Перевод "транспортёр" на английский
Произношение транспортёр
транспортёр – 30 результатов перевода
Сравни две гипотезы:
Мог ли шторм стать причиной энергетического скачка в контурах транспортера, создав при этом межпространственный
Утвердительно.
Correlate the following hypothesis:
Could a storm of such magnitude cause a power surge in the transporter circuits, creating a momentary interdimensional contact with a parallel universe?
Affirmative.
Скопировать
Мы установим настройки для автоматической транспортировки.
Но когда мы перенастроим контуры двигателя для увеличения мощности транспортера, это отобразится на панели
Нам понадобится лишь секунда.
We have to lay in the automatic-transporter setting.
But when we interrupt engine circuits to tie the power increase into the transporter, it'll show up on Sulu's security board.
Of course, we'll only need a second.
Скопировать
Не сможем сбежать целое столетие.
Мы готовы перенаправить энергию от двигателей к транспортеру.
Спуститесь и освободите панель, чтобы мы могли подключиться.
We couldn't get out of here in a century.
Now, we're ready to bridge power from the engines to the transporter.
You've got to get down there and free the board so we can lock in.
Скопировать
Я не могу дать ему умереть, Джим.
Вы идите к транспортеру, проверьте все.
- Я буду там через пять минут. - Не больше.
I can't let him die, Jim.
You get to the Transporter Room, make sure it's clear.
- I'll be there in five minutes.
Скопировать
- Можешь перевести его к себе?
Но автоматика привязана к главному транспортеру.
Если обойдем отключение, это значит, что кто-то должен будет управлять отправкой вручную.
- Can you bridge to your setup?
- I can get us the power, but the automatic setting is linked to the transporter main.
If we bypass, it means that someone has got to operate the controls manually.
Скопировать
Маккой...
Я отключил энергию транспортера, чтобы отсрочить вашу пересылку, до того момента, пока я не прибуду.
Машинный, реактивируйте главный транспортный узел.
McCoy...
I cut the transporter power. It was necessary to delay your beam-out until I could arrive.
Engineering, reactivate main transporter circuits.
Скопировать
Вы должны вернуться. А я должен получить назад своего капитана.
Я буду управлять транспортером.
У вас две минуты и 10 секунд.
You must return to your universe, I must have my captain back.
I'll operate the transporter.
You have two minutes and ten seconds.
Скопировать
- Попытайтесь прорваться. - Есть, сэр.
- Транспортер и связь?
- Не работают. М-р Сулу, все цепи на максимальную выработку энергии.
- Transporter and communications?
- Inefficient.
Mr. Sulu, rig all transmission circuits for maximum power generation.
Скопировать
Это - друг.
Активируйте транспортер.
Ты спасла нас там, в лазарете, при помощи поля Тантала.
A friend.
Activate the transporter.
You saved us back in Sickbay, with the Tantalus field.
Скопировать
Придется рискнуть, мистер Спок.
Мы не можем быть уверены, что транспортер будет работать.
Если кто-то будет переправляться наверх, мы можем потерять его.
A chance we'll have to take, Mr. Spock.
We cannot be certain the transporter will operate under those conditions.
If a man is beaming up when that hits, we may lose him.
Скопировать
Верно. Мы, то есть я и другие, и излагая вопрос кратко, усовершенствовали систему, в которой материя может переходить в энергию и обратно в материю.
Как система транспортера на борту "Энтерпрайза"?
Грубый пример гораздо более сложного процесса.
We, meaning I and others, have, to state the matter briefly, perfected a system by which matter can be transferred to energy and back to matter again.
Like the transporter system aboard the Enterprise?
A crude example of an infinitely more sophisticated process.
Скопировать
Я думал, что вы это уже поняли.
Капитан, мы получили сигнал с транспортера.
Сигнал с транспортера?
I should think that you would have realised that by now.
Captain, receiving a transporter signal.
Transporter signal?
Скопировать
Капитан, мы получили сигнал с транспортера.
Сигнал с транспортера?
Что это значит?
Captain, receiving a transporter signal.
Transporter signal?
What does he mean?
Скопировать
Курс проложен и введен, сэр.
М-р Скотт, приготовьте комнату транспортера.
Есть, сэр.
Course plotted and laid in, sir.
Mr. Scott, ready the transporter room.
Aye, sir.
Скопировать
Если я не прав, и это ловушка, я хочу, чтобы вы были здесь.
- Транспортер готов?
- Да, сэр, но это рискованно.
- Denied. If I'm wrong, if it's a trap, I want you here.
- Transporter ready?
- Well, yes, sir. But it's risky.
Скопировать
Ничего серьезного.
Не оставляйте отсек транспортера пустым.
Вилсон скоро вернется, сэр.
Nothing serious.
Don't leave the transporter room unattended.
Wilson will be right back, sir.
Скопировать
Миссия по добыче образцов на планете Альфа 177.
тайне от всех на тот момент, моя копия, необычное альтер эго, появилось в результате неисправности транспортера
[Door Opens]
Specimen-gathering mission on planet Alpha 177.
Unknown to any of us during this time, a duplicate of me, some strange alter ego, had been created by the transporter malfunction.
[Door Opens]
Скопировать
В чем дело, Скотти?
Поломка транспортера.
Мы транспортировали это животное--
What is it, Scotty?
Transporter breakdown.
We beamed up this animal--
Скопировать
Скотти, доложите о ходе ремонтных работ.
Ионизатор транспортера--
От него немного осталось, сэр.
That unit, Scotty, status report.
The transporter unit ionizer--
Nothing much left of it, sir.
Скопировать
Это Спок.
Приходите в отсек транспортера.
Возможно, мы нашил ответ.
Spock here.
Come to the transporter room.
We may have found an answer.
Скопировать
В чем дело?
Транспортер работает.
Мы присоединили к основным несколько обходных цепей, выходящих прямо на импульсные двигатели, чтобы скомпенсировать возникшую разницу.
What is it?
We got the transporter working.
We've attached to some bypass and leader circuits to compensate for the difference, tied directly into the impulse engines.
Скопировать
Что ты собираешься делать?
Пройти через транспортер, мы оба пройдем.
И я никак не смогу остановить тебя?
What will you do?
Go through the transporter, both of us.
There's nothing I can do to stop you?
Скопировать
Спок слушает.
Техник транспортера Вильсон найден раненым возле каюты капитана.
Он сказал, что двойник напал на него, назвав по имени, и отнял его фазер.
Spock here.
Transporter Technician Wilson found injured near the captain's cabin.
He says the impostor attacked him, called him by name, took his hand phaser.
Скопировать
Ваша раса получит нашу силу иллюзий и тоже уничтожит себя.
Капитан, транспортер работает.
Давайте вернемся на корабль.
Your race would learn our power of illusion and destroy itself too.
Captain, we have transporter control now.
Let's get back to the ship.
Скопировать
Старшина, я должен все вам объяснить.
Неисправность транспортера, разделила меня, создав дубликат.
Моя животня часть была в вашей каюте.
Yeoman, I owe you an explanation.
The transporter malfunctioned, divided me, created a duplicate.
The animal part of me came to your cabin.
Скопировать
Комната Перемещений.
Транспортеры уже телепортированы?
Не стопроцентно, капитан.
Transporter Room. This is the captain speaking.
Are the transporters beaming up yet?
Not 100 percent, captain.
Скопировать
У нас мало времени.
Прикажи транспортерам собраться и ждать приказа к посадке.
Повинуюсь.
We haven't much time.
Order space transporters to assemble and await landing orders.
I obey.
Скопировать
Карантинные правила перевозки инопланетян достаточно четкие.
Вы сядете в транспортер, который потом будет дезинфицирован.
Дезинфицирован?
The quarantine regulations on the conveyance of aliens are explicit.
You will be taken in a transporter which will then be disinfected.
Disinfected?
Скопировать
Мне не следовало ее сюда приводить.
Транспортер наконец прибыл?
- Пришло время посадить пришельцев на борт.
I should never have brought her out here.
The transporter has arrived at last?
- Time to get the aliens aboard.
Скопировать
- Мы думали взять челнок.
Транспортер отвезет вас и машину на базу кораблей.
Мы сами сможем найти дорогу.
- We thought we'd take a shuttle.
A transporter will take you and your machine to the thruster base.
We can find our own way.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов транспортёр?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы транспортёр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
