Перевод "тренерский" на английский

Русский
English
0 / 30
тренерскийAdjective of тренер
Произношение тренерский

тренерский – 30 результатов перевода

Я волновалась, чуть с ума не сошла, погано так поступать со своей матерью.
Да я из-за тебя готов был сквозь землю провалиться, когда ты явилась в Маленькую Лигу в этой тренерской
Мне паршиво было – он был единственным мальчишкой в команде, у кого не было отца.
I WAS WORRIED OUT OF MY MIND. IT'S A ROTTEN THING TO DO TO YOUR MOTHER.
YOU EMBARRASSED THE SHIT OUT OF ME BY SHOWING UP AT THE LITTLE LEAGUE IN THAT COACH'S UNIFORM YOU BOUGHT AT THE GOODWILL.
Debbie: I FELT BAD. HE WAS THE ONLY KID ON HIS TEAM WITHOUT A FATHER.
Скопировать
Вы дозвонились на...
- ...тренерскую горячую...
- Линию. - ...линию.
You... have reached... the Coach's...
Hot... Line.
line.
Скопировать
Для меня завязать - раз плюнчть!
Меня на тренерскую работч приглашают.
Я на работч опаздываю!
It's no problem for me to give up drinking!
I've been invited to be a coach next year.
I'm going to be late, get out!
Скопировать
Тренировал 13 золотых медалистов, не считая серебра и бронзы.
Имеет многомиллионный контракт и еще имеет прибыль за частную тренерскую работу.
- Арестов не было.
Anyone else in her family, you see them come in or out?
Her brother came out. Jaleel. Bastard treats me like his personal slave.
- What time was that?
Скопировать
В день Благодарения мы играем с чемпионом.
Ты обещал не вмешиваться в тренерские дела.
Пока забастовка не окончена, Фалко будет квотербеком.
Thanksgiving night we play the world champions.
We have a deal. No interference with my coaching.
As long as the strike is on, Falco is my quarterback.
Скопировать
--Кристина Пагначчи, такая умная, что в межсезонье она продала трёх основных игроков.
Как думаешь, можно потерять тренерское чутьё?
У тебя его никогда не было.
--Christina Pagniacci, who 's so smart she sold three of last year's starters in the off-season.
You think you can lose your coaching instincts?
You never had them.
Скопировать
Мне 62 года.
Я уже слишком стар для тренерской работы.
Это чушь собачья.
I'm 62.
I'm gettin' too old for all this.
That's bullshit.
Скопировать
Может одному и не поверят, но если я смогу убедить выступить всех то у совета не останется выбора.
Вас снимут с тренерской должности до конца жизни.
Вам со мной не справится!
They may not believe one, but if I can get all of them to step forward the board will have no choice.
They'll suspend you from coaching for the rest of your life.
You will not bring me down!
Скопировать
Я не слышу, говори громче.
Ничего, синьор Таглиферри, я говорил, что я получил тренерский патент три года назад в Коверчано...
И, я спрашиваю себя, если... есть такая возможность...
Can't hear you, talk louder.
Nothing, Mr. Tagliaferri, I was saying that.. ..I took the coach patent three years ago at Coverciano,..
So, I was asking myself, if... there's a chance...
Скопировать
Не начинается ли простуда ?
Нет, я думала., что это из-за тренерского пса, но возможно. (Чихает)
Дот, иди сюда.
Not a cold coming on?
No, I thought it was just that coach's dog that set me off, but maybe. (Sniffles)
Dot, come here.
Скопировать
Давайте используем время для того, чтобы установить границы допустимого.
Например, Лана когда дело доходит до игры Девона, может лучше тренер будет выполнять тренерскую работу
Простите?
This might be a good time to discuss setting some boundaries.
For example, Lana... Mm. ...when it comes to Devon's game, maybe it would be better to let the coaches do the coaching.
Excuse me?
Скопировать
Ты не можешь менять позиции с той же легкостью, что и форму!
Это влияет на репутацию администрации и тренерского состава.
Не говоря уж об ущербе командному духу!
You can't just switch positions like you're changing clothes.
It undermines front office and coaching staff.
Not to mention it damages team morale.
Скопировать
А на что похоже то, что я делаю?
Это тренерская обувь
Тренерская обувь
What the hell's it look like I'm doing?
These are coaching shoes.
Coaching shoes. Right.
Скопировать
Но меня об этом попросила моя мать.
Врачи отца сказали ему, что стресс из-за тренерской работы однажды убьет его, так что ...
Конечно же, он отказался уйти в отставку.
But it was my mother who asked me to do it.
My dad's doctors told him that the stress of coaching was gonna kill him, so...
Of course, he refused to retire.
Скопировать
Это тренерская обувь
Тренерская обувь
Так
These are coaching shoes.
Coaching shoes. Right.
All right.
Скопировать
Что у тебя на шее?
Тренерский свисток.
- Дай мне.
What's that around your neck, Franklyn?
It's my coaching whistle.
Let me have it.
Скопировать
Джулс, причина, по которой ты затеяла это, была мотивировать твоего отца.
Говори что угодно о его тренерских методах,
Чик, действительно был мотивирован.
Jules, the reason you started this was to motivate your dad.
Say what you want about his coaching methods,
Chick was definitely motivated.
Скопировать
- Я хочу поговорить с... - Да, всё ясно.
Да, меня устраивает школа Колдуэлл я читал в сети... там пишут, что у них одни из лучших тренерских составов
Правда?
- I'd like to speak...
Yeah, I mean, I'm cool with Caldwell High. I read online... it says they have one of the best soccer coaching staffs in the entire state of Georgia, so...
Really?
Скопировать
Во время слепых прослушиваний...
Его душевное пение повернуло все четыре тренерских кресла.
Но в итоге его заполучил Ашер.
During the blind auditions...
His soulful sound turned all four coaches' chairs.
- Woo! - But Usher won him over.
Скопировать
Я нашел тебе работу, но не такого типа.
Из-за плохой репутации я не могу взять тебя в тренерский состав.
Работа, которую я тебе нашел, - это техобслуживание.
I got you a job, but it's not that kind.
With all the bad publicity, I just can't have you on the coaching staff.
Uh... The job I got for you is maintenance.
Скопировать
Это шутка?
Гарри Харпер мертв а вы беспокоитесь о его поношенной тренерской шляпе ?
Вы здесь из-за смерти Харпера.
Is this a joke?
Harry Harper's dead and you're worried about his coach's flea-bitten old cap?
You're here about Harper's death.
Скопировать
Спасибо.
Никто за пределами тренерского штаба и мастерской не знает об этом.
Все вкладываются по 400$.
Thank you.
Nobody outside the coaching staff or the woodshop guys knows about this.
Everybody put in $400.
Скопировать
Эта ваша попытка отбить мяч - похуже, чем конское дерьмо!
Позвольте мне официально объявить что вы - худшая команда в моей тренерской карьере.
У вас больше шансов обрюхатить хромую зебру, чем стать достойными игроками.
Your defense game is just as through the hole like a whore panties.
In the worst players, I have been unfortunate enough to train.
I have a greater chance of being pregnant than being cricketers.
Скопировать
Это Мардж Симпсон.
Нам нужны ваши тренерские способности как никогда раньше!
Мардж, у меня сейчас клиент.
It's Marge Simpson.
I need you to coach like you've never coached before!
Marge, please, I'm with a client.
Скопировать
Кто ответит за это?
У меня есть тренерский опыт, 13 лет преподавания.
Пожалуйста, доверяйте мне.
Who'll answer for that?
I have my coach license, been teaching for 13 years.
Please trust me.
Скопировать
Что вы здесь делаете?
Смотрит фильм в тренерской кабинке. как он делает каждую ночь перед игрой.
Да, и я всё слышал.
What are you doing here?
Watching film in the coach's box like he does every night before a game.
And I heard everything.
Скопировать
Им нужно не больше, чем начать и закончить на финише.
Будешь базарить как сейчас и можешь выбросить свою тренерскую лицензию.
- Ты никогда меня не слушал.
There's more to it than just being the first one to cross the finish line.
You keep talking like that and they're gonna take away your coaching license.
- You never listen to me anyway.
Скопировать
-Хорошо
Я ищу 20-ый калибр, может тренерское или западный образец.
Мне кажется, у нас есть то, что вам нужно.
- Good.
I am looking for a 20 gauge, maybe a coach, or a Western Competition Special.
I think I just have what you need.
Скопировать
-20-ый
тренерский?
-Это был тот, который за стойкой.
- A 20 gauge.
And the Coach?
- That was behind the desk.
Скопировать
Ого! Это...
- Значит, у вас тренерский клан.
- Да, точно.
That's...
- So you're a whole family of coaches.
- Yes, we are.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тренерский?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тренерский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение