Перевод "тренерский" на английский
тренерский
→
Adjective of тренер
Произношение тренерский
тренерский – 30 результатов перевода
Мне 62 года.
Я уже слишком стар для тренерской работы.
Это чушь собачья.
I'm 62.
I'm gettin' too old for all this.
That's bullshit.
Скопировать
Тренировал 13 золотых медалистов, не считая серебра и бронзы.
Имеет многомиллионный контракт и еще имеет прибыль за частную тренерскую работу.
- Арестов не было.
Anyone else in her family, you see them come in or out?
Her brother came out. Jaleel. Bastard treats me like his personal slave.
- What time was that?
Скопировать
В день Благодарения мы играем с чемпионом.
Ты обещал не вмешиваться в тренерские дела.
Пока забастовка не окончена, Фалко будет квотербеком.
Thanksgiving night we play the world champions.
We have a deal. No interference with my coaching.
As long as the strike is on, Falco is my quarterback.
Скопировать
Вы дозвонились на...
- ...тренерскую горячую...
- Линию. - ...линию.
You... have reached... the Coach's...
Hot... Line.
line.
Скопировать
Для меня завязать - раз плюнчть!
Меня на тренерскую работч приглашают.
Я на работч опаздываю!
It's no problem for me to give up drinking!
I've been invited to be a coach next year.
I'm going to be late, get out!
Скопировать
--Кристина Пагначчи, такая умная, что в межсезонье она продала трёх основных игроков.
Как думаешь, можно потерять тренерское чутьё?
У тебя его никогда не было.
--Christina Pagniacci, who 's so smart she sold three of last year's starters in the off-season.
You think you can lose your coaching instincts?
You never had them.
Скопировать
Может одному и не поверят, но если я смогу убедить выступить всех то у совета не останется выбора.
Вас снимут с тренерской должности до конца жизни.
Вам со мной не справится!
They may not believe one, but if I can get all of them to step forward the board will have no choice.
They'll suspend you from coaching for the rest of your life.
You will not bring me down!
Скопировать
Мы отвезём тебя домой.
И мы залезли в тренерский "универсал", помнишь?
Он привёз нас сюда.
We'll take you home.
And we got in Coach's station wagon, remember?
He brought us here.
Скопировать
Какие у тебя планы на счёт бега в будущем?
А какие у вас тренерские планы?
Зависит от многого.
I was wondering what your running plans are for the future.
Well, what are your coaching plans?
That depends.
Скопировать
Я волновалась, чуть с ума не сошла, погано так поступать со своей матерью.
Да я из-за тебя готов был сквозь землю провалиться, когда ты явилась в Маленькую Лигу в этой тренерской
Мне паршиво было – он был единственным мальчишкой в команде, у кого не было отца.
I WAS WORRIED OUT OF MY MIND. IT'S A ROTTEN THING TO DO TO YOUR MOTHER.
YOU EMBARRASSED THE SHIT OUT OF ME BY SHOWING UP AT THE LITTLE LEAGUE IN THAT COACH'S UNIFORM YOU BOUGHT AT THE GOODWILL.
Debbie: I FELT BAD. HE WAS THE ONLY KID ON HIS TEAM WITHOUT A FATHER.
Скопировать
И за это я вас благодарю.
Если бы в эту минуту мне предложили выбрать тренерскую работу в любой школе Калифорнии, знаете, какую
Сент Френсис?
And for that, I thank you.
If someone walked in this door right now... and offered me the coaching job at any school in the state of California... you know which team I'd choose?
St. Francis?
Скопировать
Ого! Это...
- Значит, у вас тренерский клан.
- Да, точно.
That's...
- So you're a whole family of coaches.
- Yes, we are.
Скопировать
Это Мардж Симпсон.
Нам нужны ваши тренерские способности как никогда раньше!
Мардж, у меня сейчас клиент.
It's Marge Simpson.
I need you to coach like you've never coached before!
Marge, please, I'm with a client.
Скопировать
Кто ответит за это?
У меня есть тренерский опыт, 13 лет преподавания.
Пожалуйста, доверяйте мне.
Who'll answer for that?
I have my coach license, been teaching for 13 years.
Please trust me.
Скопировать
Им нужно не больше, чем начать и закончить на финише.
Будешь базарить как сейчас и можешь выбросить свою тренерскую лицензию.
- Ты никогда меня не слушал.
There's more to it than just being the first one to cross the finish line.
You keep talking like that and they're gonna take away your coaching license.
- You never listen to me anyway.
Скопировать
-Хорошо
Я ищу 20-ый калибр, может тренерское или западный образец.
Мне кажется, у нас есть то, что вам нужно.
- Good.
I am looking for a 20 gauge, maybe a coach, or a Western Competition Special.
I think I just have what you need.
Скопировать
-20-ый
-И тренерский?
-Это был тот, который за стойкой.
- A 20 gauge.
And the Coach?
- That was behind the desk.
Скопировать
Я не слышу, говори громче.
Ничего, синьор Таглиферри, я говорил, что я получил тренерский патент три года назад в Коверчано...
И, я спрашиваю себя, если... есть такая возможность...
Can't hear you, talk louder.
Nothing, Mr. Tagliaferri, I was saying that.. ..I took the coach patent three years ago at Coverciano,..
So, I was asking myself, if... there's a chance...
Скопировать
Джош всегда с ним тусуется.
По-моему, он из тренерского состава или вроде того.
Этот парень.
Josh is always hanging out with him.
I think he's on the coaching staff or something.
This guy.
Скопировать
У Эрни?
Ага, тренерский шкафчик, но он пока еще не освободил его.
Вот он.
Ernie?
Yeah, a coach locker, but he hasn't cleared it out yet.
It's right there.
Скопировать
Понимаете, она... она практически в моей крови.
Ну, понимаешь, существует большая разница между тренерской работой и игрой.
Я имею в виду...
You know, it's... it's practically in my blood.
Well, you know there's a big difference between coaching and playing, though.
I mean...
Скопировать
Хорошо это осознавая.
Каждое решение, которое наша семья принимала, было основано на твоей тренерской карьере.
Я не понимаю, почему мы не можем взглянуть на что-то не принимая во внимание футбол, особенно, когда это не просто возможность для меня.
Well aware of that.
Every decision this family has made has been based on your coaching career.
I don't see why we can't look at something else beyond football, especially because it's not just an opportunity for me.
Скопировать
Слышь тренер, а ты про прессу не обманываешь - Нет.
Честно тренерское.
- А чё они там делают?
- Do you hear the coach, and you do not cheat about the press
- No. True.
- What do they do?
Скопировать
Эта ваша попытка отбить мяч - похуже, чем конское дерьмо!
Позвольте мне официально объявить что вы - худшая команда в моей тренерской карьере.
У вас больше шансов обрюхатить хромую зебру, чем стать достойными игроками.
Your defense game is just as through the hole like a whore panties.
In the worst players, I have been unfortunate enough to train.
I have a greater chance of being pregnant than being cricketers.
Скопировать
Лили, я больше этого не вынесу!
Твой тренерский подход - это безумие!
Не ори на меня!
Lily, I can't take it anymore!
Your way of coaching is crazy!
Stop yelling at me!
Скопировать
Что вы здесь делаете?
Смотрит фильм в тренерской кабинке. как он делает каждую ночь перед игрой.
Да, и я всё слышал.
What are you doing here?
Watching film in the coach's box like he does every night before a game.
And I heard everything.
Скопировать
Ты и я считаем невозможным продолжать свою работу с Дерби Каунти.
Поэтому, мы хотим обсудить нашу немедленную отставку с тренерских постов.
Что?
You and I feel it is impossible to continue our good work... with Derby County.
We therefore wish to tender our resignations with immediate effect.
What?
Скопировать
Эрик Бирнс, он ещё ни разу не выходил отбивать на стадионе "Янкиз".
Что это, поспешное тренерское решение или попытка как-то переломить ход игры?
Всего один страйк.
Eric Byrnes, never with an at bat in Yankee Stadium and they don't get much bigger than this one.
Or more hectic when you're up there trying to get a job done.
And they're a strike away.
Скопировать
Я образец для подражания
Я говорю тебе возьми себе тренерские кроссовки
Зима близко, тебе же будет лучше. Что это на тебе? Джорданс.
I'm a role model.
I'm telling you get the cross trainers.
- Winters coming, better all around.
Скопировать
Даже на практике.
Мы что, берём в тренерский совет Лэнса Басса?
Парни!
Even in practice.
So we're taking coaching advice from lance bass now?
Guys!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов тренерский?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тренерский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
