Перевод "babies lives" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение babies lives (бэйбиз лайвз) :
bˈeɪbiz lˈaɪvz

бэйбиз лайвз транскрипция – 31 результат перевода

- Well, we want it to be good, don't we?
- We eat babies' lives.
And uphold a certain standard of quality edu-tainment.
- Ну, мы же хотим быть хорошими, разве нет?
- Мы едим жизни детей!
И поддерживаем определенный стандарт "обучающих развлечений"
Скопировать
-Now, we need babies, don't we?
-Babies. Yes.
With the father!
- Нам нужны дети, так ведь?
Мы хотим показать, что любая девушка имеет право на ребенка даже если она не живет с его отцом.
С отцом!
Скопировать
Bard of the Komo!
sacred goat, like the divine hyena, who abolished slavery on both shores, when mothers abandoned their babies
Sacred ram, shout that I may hear you. Shout like the Komo Nango Djago!
Вы можете прочитать будущее,
Вы знаете пол ещё неродившихся детей. Регент Komo! Плачь, как священный козел, как гиена это запрещенное рабство на обоих берегах когда матери покидают их детей, чтобы спасти их жизни!
Священное рам, кричи, так чтобы я мог услышать тебя.
Скопировать
I see two Monicas.
My friend who lives across the hall and wants a lot of babies.
And the new Monica who I started to date.
Передо мной сейчас две Моники.
Моя подруга, которая живет напротив и мечтает о куче детишек.
И новая Моника, с которой я недавно начал встречаться.
Скопировать
The mother' s view is entirely emotional.
That' s what mothers are like Doctor, when we fight for what we hold most sacred, the lives of our babies
Ah, Ian, I' m so sorry.
Точка зрения матери - очевидно эмоциональна.
Матери именно такие и есть, доктор, когда мы боремся за то, что для нас является самым святым, за жизни наших детей.
А, Йен, прошу прощения.
Скопировать
Right?
Many type III babies live very, very happy lives.
Shouldn't Dr. Herman be doing this?
Правда?
Много детей с 3-м типом живут счастливой жизнью.
А разве это должна делать не доктор Герман?
Скопировать
Honest in your life and true to each other.
It would be an honour to call Tickle Head home, be your new doctor, deliver your babies, fix your cuts
- Um, we've already signed Dr. Morris to the position.
Вы живете честно, и вы преданы друг другу.
Я почту за честь возможность назвать Тикл-Хэд своим домом. Быть вашим врачом, принимать ваших детей, зашивать ваши раны, помогать вам жить долго и не болеть.
Мы уже подписали договор с доктором Моррисом.
Скопировать
So we force ourselves to keep trying,to keep learning... you're unmotivated,you're careless,selfish, distracted and pretty much the people in this hospital I would least trust with my life. But that's the way it's supposed to be.
You're interns.You're babies. And you're all lucky to work here.
That's what we do.That's our job,and... it's not something a lot of people get to do,so...
и мы заставл€ем себ€ старатьс€, учитьс€ у вас нет мотивации, вы - небрежны, эгоистичны вы - больные на голову. " последние люди в больнице, кому бы € доверила свою жизнь но так и должно быть
вы - интерны, вы - детки и вам повезло работать здесь нам всем повезло, мы можем спасать жизни каждый день, мы можем спасать жизни это наше зан€тие, наша работа и... и немногие люди, могут делать то же самое
наде€сь что...
Скопировать
Now escuchenme, boys.
From 1973, near 50 million babies they have not had the opportunity to fulfill the dreams that God had
It is sad, truth?
А теперь послушайте меня, ребята.
С 1973 г. около 50 миллионов младенцев были лишены возможности осуществить мечту Бога для их жизней.
Это очень грустно, правда?
Скопировать
- Well, we want it to be good, don't we?
- We eat babies' lives.
And uphold a certain standard of quality edu-tainment.
- Ну, мы же хотим быть хорошими, разве нет?
- Мы едим жизни детей!
И поддерживаем определенный стандарт "обучающих развлечений"
Скопировать
Should I have passed that up?
The whole point is to get better lives for the babies.
Not to make money for yourself, then?
По-вашему, я должна была её упустить?
Весь смысл лишь в том, чтобы обеспечить малышам лучшую жизнь.
А разве не в том, чтобы подзаработать денег?
Скопировать
We go there for sacred rituals and sometimes margaritas, and that night Lemon had us make a pact.
In front of the Gypsy, who watches over us and provides the magic and mystery in our lives, we agree
It just seemed like a fun idea, and we all knew how important it was for Lemon to have babies, and she had been through so much losing her mother, and she and George were about to get married anyways,
Это наше место для секретных ритуалов. и иногда маргариты, и той ночи Лемон заключила пакт.
На глазах у Гипси, которая присматривает за нами. обеспечив магию и мистику в наших жизнях, мы согласны перед сестрами, под угрозой проклятия, что никто из нас не родит ребёнка, пока мы все не выйдем замуж и сможем завести детей одновременно.
Это казалось забавным, и мы все знали, как важно было для Лемон иметь детей, и через что она прошла, потеряв мать, и что Джордж и она и так собирались пожениться.
Скопировать
You look like crap.
In front of the Gypsy, who watches over us and provides the magic and mystery in our lives, we agree
(gasps) It is done!
Дерьмово выглядишь.
На глазах у Гипси, которая присматривает за нами и обеспечивает наши жизни магией и загадкой, мы согласны, что любой, кто хочет иметь детей должны иметь их, и ни один из них не будет проклят.
(вздохи) Совершилось!
Скопировать
- No.
You don't get to tell everyone how to live their lives, that boys cannot spend time with their mommies
- So you're all for this?
- Нет.
Ты не станешь говорить другим, как им жить, что мальчикам нельзя проводить время с мамами, а братьям и сестрам нельзя заводить детишек.
- Так ты поддерживаешь это?
Скопировать
I feel like, in my heart, that that was a... that was the wrong to say, especially to two women who are sitting alone in a room together.
You know, I don't know where you guys are at with your lives But you're certainly getting up to an age
I could see that you were emotional, Jess, when you left, and I, and I don't want to make you more emotional by bringing up pregnancy.
Как будто в моем сердце... это было неправильно сказать так, особенно двум женщинам, которые сидят в комнате вместе.
Я не знаю, что происходит у вас в жизни, но вы точно приближаетесь к возрасту когда у вас на уме дети и... и я не хотел всё это смешивать.
Я видел, что ты эмоциональна, Джесс, и я, и я не хотел сделать тебя еще более эмоциональной говоря о твоей беременности.
Скопировать
Oh, that is just perfectly reasonable.
Putting my life and the lives of these babies into the hands of the people who tried to kill me.
Caroline?
О, это просто совершенно разумно.
Моя жизнь и жизнь этих малышей в руках людей, которые пытались меня убить.
Керолайн?
Скопировать
Oh, and get this.
I found out where Gavin Belson lives and I placed 15 of these babies between his house and his office
And guess where I placed the biggest one of all?
А, и вот еще что:
я узнал, где живет Гэвин Белсон и поместил 15 таких крошек по пути от его дома к офису.
Угадайте, где я разместил самый большой из всех.
Скопировать
He was attaindered, but not for treason.
Which means he still lives.
And so long as he lives, he remains a danger both to the realm and to us.
Он был лишен прав, но не за измену.
Это значит, что он все еще жив.
А пока он жив, он опасен и для государства, и для нас.
Скопировать
Which means he still lives.
And so long as he lives, he remains a danger both to the realm and to us.
He is far away in york.
Это значит, что он все еще жив.
А пока он жив, он опасен и для государства, и для нас.
Он далеко, в Йорке.
Скопировать
Look, he won't answer.
The buyer of "Manly Spirit" lives up there.
His name?
Слушай, он не хочет отвечать.
Покупатель фургона живет наверху.
Как его зовут?
Скопировать
Oh, my God.
Mike, you saved our lives.
And our cheese!
О, Боже.
Майк, ты нас спас.
И наш сыр!
Скопировать
Father Christmas lives just down the street from here.
- Father Christmas lives in Helsinki?
- indeed he does. In case you haven't noticed, baby brother,
Санта-Клаус живет прямо на этой улице
Он же вроде бы жил в Хельсинки?
Ну разумеется и если ты еще не заметил, братишка
Скопировать
In fact... I think you win.
since a tornado devastated wisteria lane, and the residents continued to pick up the pieces of their lives
Some salvaged precious friendships.
Скорее... ты победила.
Стехпоркак ураганопустошил Вистерия Лейн прошло семь дней. Иеёжителипродолжали подбирать кусочки своих жизней.
Кому-тоудалосьспасти драгоценную дружбу.
Скопировать
But... I don't know.
I think I found a way to save lives.
What sets us apart from the animals is that we can think,feel,dream and love.
Но... я никого не знаю.
Думаю, я нашла способ, как можно спасать жизни.
Что нас отличает от животных, так это то, что мы умеем думать ...чувствовать, мечтать и любить.
Скопировать
You are exactly the same.
Except now I grow skin for babies...
The nurses have shut me down.
Ты ничуть не изменился.
Ну, теперь я выращиваю кожу для младенцев... как бог.
А сестры меня отшили.
Скопировать
Yeah,but are we going too far here?
These are people's lives.
is my ego too big here?
Да, но не слишком ли мы далеко зашли?
Это же человеческие жизни.
У меня эго слишком большое?
Скопировать
I mean...
Our lives.
There was blood literally running in the gutter.
Я имею в виду...
Наши жизни.
Кровь буквально текла по стокам вдоль дороги.
Скопировать
It's for your own good.
Babies earn double.
She said she doesn't want her.
Это для твоего же блага.
Младенцы приносят вдвое больше.
Она сказала, что не хочет её брать.
Скопировать
"Proposition 6 is an affront to human rights.
"An invasion of the state into the private lives of California citizens. ' '
Without a single mention of the word gay on the entire flyer.
Проект 6 ущемляет права человека.
Это вмешательстов государства в личную жизнь граждан.
И ни слова о геях.
Скопировать
Sir, in your drive for personal power, how many careers are you willing to see destroyed?
How many lives, in your lust for power, will you destroy and when will it stop?
Jack, what is it?
Сэн, если бы это было в вашей власти, сколько карьер вы хотите уничтожить?
Сколько жизней, в вашей жажде власти, вы разрушите, и когда это кончится?
Джек, что случилось?
Скопировать
Fire hazard.
Packed with... beautiful babies!
Swingers.
Пожароопасно.
Полно... симпатичных крошек!
"Тусовщики".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов babies lives (бэйбиз лайвз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы babies lives для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйбиз лайвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение