Перевод "babies lives" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение babies lives (бэйбиз лайвз) :
bˈeɪbiz lˈaɪvz

бэйбиз лайвз транскрипция – 31 результат перевода

- Well, we want it to be good, don't we?
- We eat babies' lives.
And uphold a certain standard of quality edu-tainment.
- Ну, мы же хотим быть хорошими, разве нет?
- Мы едим жизни детей!
И поддерживаем определенный стандарт "обучающих развлечений"
Скопировать
-Now, we need babies, don't we?
-Babies. Yes.
With the father!
- Нам нужны дети, так ведь?
Мы хотим показать, что любая девушка имеет право на ребенка даже если она не живет с его отцом.
С отцом!
Скопировать
Bard of the Komo!
sacred goat, like the divine hyena, who abolished slavery on both shores, when mothers abandoned their babies
Sacred ram, shout that I may hear you. Shout like the Komo Nango Djago!
Вы можете прочитать будущее,
Вы знаете пол ещё неродившихся детей. Регент Komo! Плачь, как священный козел, как гиена это запрещенное рабство на обоих берегах когда матери покидают их детей, чтобы спасти их жизни!
Священное рам, кричи, так чтобы я мог услышать тебя.
Скопировать
I see two Monicas.
My friend who lives across the hall and wants a lot of babies.
And the new Monica who I started to date.
Передо мной сейчас две Моники.
Моя подруга, которая живет напротив и мечтает о куче детишек.
И новая Моника, с которой я недавно начал встречаться.
Скопировать
The mother' s view is entirely emotional.
That' s what mothers are like Doctor, when we fight for what we hold most sacred, the lives of our babies
Ah, Ian, I' m so sorry.
Точка зрения матери - очевидно эмоциональна.
Матери именно такие и есть, доктор, когда мы боремся за то, что для нас является самым святым, за жизни наших детей.
А, Йен, прошу прощения.
Скопировать
- Well, we want it to be good, don't we?
- We eat babies' lives.
And uphold a certain standard of quality edu-tainment.
- Ну, мы же хотим быть хорошими, разве нет?
- Мы едим жизни детей!
И поддерживаем определенный стандарт "обучающих развлечений"
Скопировать
Now escuchenme, boys.
From 1973, near 50 million babies they have not had the opportunity to fulfill the dreams that God had
It is sad, truth?
А теперь послушайте меня, ребята.
С 1973 г. около 50 миллионов младенцев были лишены возможности осуществить мечту Бога для их жизней.
Это очень грустно, правда?
Скопировать
So we force ourselves to keep trying,to keep learning... you're unmotivated,you're careless,selfish, distracted and pretty much the people in this hospital I would least trust with my life. But that's the way it's supposed to be.
You're interns.You're babies. And you're all lucky to work here.
That's what we do.That's our job,and... it's not something a lot of people get to do,so...
и мы заставл€ем себ€ старатьс€, учитьс€ у вас нет мотивации, вы - небрежны, эгоистичны вы - больные на голову. " последние люди в больнице, кому бы € доверила свою жизнь но так и должно быть
вы - интерны, вы - детки и вам повезло работать здесь нам всем повезло, мы можем спасать жизни каждый день, мы можем спасать жизни это наше зан€тие, наша работа и... и немногие люди, могут делать то же самое
наде€сь что...
Скопировать
- No.
You don't get to tell everyone how to live their lives, that boys cannot spend time with their mommies
- So you're all for this?
- Нет.
Ты не станешь говорить другим, как им жить, что мальчикам нельзя проводить время с мамами, а братьям и сестрам нельзя заводить детишек.
- Так ты поддерживаешь это?
Скопировать
Honest in your life and true to each other.
It would be an honour to call Tickle Head home, be your new doctor, deliver your babies, fix your cuts
- Um, we've already signed Dr. Morris to the position.
Вы живете честно, и вы преданы друг другу.
Я почту за честь возможность назвать Тикл-Хэд своим домом. Быть вашим врачом, принимать ваших детей, зашивать ваши раны, помогать вам жить долго и не болеть.
Мы уже подписали договор с доктором Моррисом.
Скопировать
Should I have passed that up?
The whole point is to get better lives for the babies.
Not to make money for yourself, then?
По-вашему, я должна была её упустить?
Весь смысл лишь в том, чтобы обеспечить малышам лучшую жизнь.
А разве не в том, чтобы подзаработать денег?
Скопировать
We go there for sacred rituals and sometimes margaritas, and that night Lemon had us make a pact.
In front of the Gypsy, who watches over us and provides the magic and mystery in our lives, we agree
It just seemed like a fun idea, and we all knew how important it was for Lemon to have babies, and she had been through so much losing her mother, and she and George were about to get married anyways,
Это наше место для секретных ритуалов. и иногда маргариты, и той ночи Лемон заключила пакт.
На глазах у Гипси, которая присматривает за нами. обеспечив магию и мистику в наших жизнях, мы согласны перед сестрами, под угрозой проклятия, что никто из нас не родит ребёнка, пока мы все не выйдем замуж и сможем завести детей одновременно.
Это казалось забавным, и мы все знали, как важно было для Лемон иметь детей, и через что она прошла, потеряв мать, и что Джордж и она и так собирались пожениться.
Скопировать
You look like crap.
In front of the Gypsy, who watches over us and provides the magic and mystery in our lives, we agree
(gasps) It is done!
Дерьмово выглядишь.
На глазах у Гипси, которая присматривает за нами и обеспечивает наши жизни магией и загадкой, мы согласны, что любой, кто хочет иметь детей должны иметь их, и ни один из них не будет проклят.
(вздохи) Совершилось!
Скопировать
Oh, and get this.
I found out where Gavin Belson lives and I placed 15 of these babies between his house and his office
And guess where I placed the biggest one of all?
А, и вот еще что:
я узнал, где живет Гэвин Белсон и поместил 15 таких крошек по пути от его дома к офису.
Угадайте, где я разместил самый большой из всех.
Скопировать
Right?
Many type III babies live very, very happy lives.
Shouldn't Dr. Herman be doing this?
Правда?
Много детей с 3-м типом живут счастливой жизнью.
А разве это должна делать не доктор Герман?
Скопировать
I feel like, in my heart, that that was a... that was the wrong to say, especially to two women who are sitting alone in a room together.
You know, I don't know where you guys are at with your lives But you're certainly getting up to an age
I could see that you were emotional, Jess, when you left, and I, and I don't want to make you more emotional by bringing up pregnancy.
Как будто в моем сердце... это было неправильно сказать так, особенно двум женщинам, которые сидят в комнате вместе.
Я не знаю, что происходит у вас в жизни, но вы точно приближаетесь к возрасту когда у вас на уме дети и... и я не хотел всё это смешивать.
Я видел, что ты эмоциональна, Джесс, и я, и я не хотел сделать тебя еще более эмоциональной говоря о твоей беременности.
Скопировать
Oh, that is just perfectly reasonable.
Putting my life and the lives of these babies into the hands of the people who tried to kill me.
Caroline?
О, это просто совершенно разумно.
Моя жизнь и жизнь этих малышей в руках людей, которые пытались меня убить.
Керолайн?
Скопировать
Contact.
returned, pays tribute to the bravery of Officers Dubrovsky and Perkinson, who courageously gave their lives
Ricky, your father was a great man.
Подтверждаю.
(ВЕДУЩИЙ). Наши дни. Земля,
Рикки, Твой отец был замечательным человеком,
Скопировать
Ricky, your father was a great man.
Perkinson and he gave their lives to protect our universe.
Arkhip, give me the belt.
Рикки, Твой отец был замечательным человеком,
Перкинсон и он отдали свои жизни Чтобы защитить нашу вселенную,
Архип, подай ремешок.
Скопировать
The poor guy's minus an eye.
He lives with a girl called Maria who'll tell you.
She's a fresh young whore in the territory.
Бедняга недосчитался глаза.
Он живет с девкой по имени Мария. Она скажет, где он.
Она свеженькая молодая шлюха в этих местах.
Скопировать
My teacher brought me up for 20 years
She loved me and taught me She's dead now, but she lives in my heart
But I'm alive and you deny me
Мой учитель воспитывал меня в течение 20 лет
Она любила меня и напровляла по жизни теперь она мертва, но она живет в моем сердце
Но я то жив, и ты отказываешь мне
Скопировать
You're day dreaming
Their lives are in my hand
My last warning, won't you call me father
И не мечтай
Их жизни находятся в моей руке
Мое последнее предупреждение, не признаешь меня отцом
Скопировать
They don't have anything to do with us.
That's where the president lives.
I know.
Им нет до вас никакого дела, они охраняют правительственное здание.
Это ведь президентский дворец.
Я знаю.
Скопировать
HOW?
We'll make babies for you!
A battalion of sturdy boys!
Но как?
Мы отдадим тебе детей, возьмешь малышек и меня!
Мне нужен батальон хороших, крепких ребят!
Скопировать
He always has a solid alibi.
plus, he's saved many lives.
What devotion!
У него всегда есть твердое алиби.
К тому же, он спас много жизней.
Какое рвение!
Скопировать
Not now, Frankie.
We're fighting for our lives!
It's important to me.
Ты любишь её? Не сейчас, Фрэнки.
Мы сейчас боремся за свои жизни!
Это очень важно для меня.
Скопировать
We lose so much time.
We don't organize our lives well.
You have a boyfriend?
Мы потеряли слишком много времени.
Мы не устроили свою жизнь.
У тебя есть молодой человек?
Скопировать
Only one force can change history and nobody will stop it.
This sunshine will light our lives.
Dawn follows every night.
Только сила может изменить историю, и эту силу никто не сможет остановить.
Солнце будет освещать наши шаги.
У каждого шага есть свой рассвет.
Скопировать
She has two possible futures then.
And depending on whether she lives or dies... all of history will be changed. And McCoy...
Is the random element.
У нее два варианта будущего.
И, в зависимости от того, умрет она или нет, вся история изменится.
- И Маккой... - Случайный элемент.
Скопировать
- Hi, how are you?
- Hey, is it raining babies here or what?
A beautiful 8 pound daughter and seven puppies.
- Привет, как дела?
- Ничего себе - у тебя пополнение отовсюду.
Дочь в четыре кило и семь щенят.
Скопировать
It all depends...
It's the springtime of our lives.
And we smie at all we meet.
Это всё зависит...
Это весенняя пора нашей жизни.
И встречаясь, мы все улыбаемся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов babies lives (бэйбиз лайвз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы babies lives для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйбиз лайвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение