Перевод "тупой угол" на английский
Произношение тупой угол
тупой угол – 31 результат перевода
Если большая диагональ ромба равна 10
А тупой угол равен 100 градусам.
Какова площадь ромба?
IF THE LONGER DIAGONAL OF A RHOMBUS IS 10,
AND THE LARGE ANGLE IS 100 DEGREES,
WHAT IS THE AREA OF THE RHOMBUS?
Скопировать
Если большая диагональ ромба равна 10
А тупой угол равен 100 градусам.
Какова площадь ромба?
IF THE LONGER DIAGONAL OF A RHOMBUS IS 10,
AND THE LARGE ANGLE IS 100 DEGREES,
WHAT IS THE AREA OF THE RHOMBUS?
Скопировать
Летом, оно ровно там, где проходит сквознячок из открытых окон там и там.
Угол по отношению к телевизору не прямой, так что он может со всеми разговаривать, но не такой тупой,
Возможно, ты еще небезнадежна.
In the summer, it's directly in the path of a cross-breeze created by opening windows there and there.
It faces the television at an angle that isn't direct, so he can still talk to everybody, yet not so wide that the picture looks distorted.
Perhaps there's hope for you after all.
Скопировать
Из субсидий восточного угля и кокса...
Восточный уголь и кокс.
Тоже на субсидии западного льна и шерсти.
- It's a subsidiary of Eastern Coal and Coke.
- Eastern Coal and Coke?
That's a subsidiary of Western Wool and Flax.
Скопировать
Дела такого рода обсуждают обычно в обстановке душевности, умиротворенности, так что можно позавтракать и уж заодно все решить.
Угол авеню Габри Маринии, 10 часов.
Это те самые которых вы опасаетесь?
I find that the most successful jobs of this kind are planned when everyone is relaxed. So let's meet and have a nice, long, cozy lunch.
Corner of avenue Gabriel, avenue Marigny, 10:00 a.m. - Right?
Is it those police that worry you so?
Скопировать
Объём бассейна...
Бруно, ступай в угол.
Объем бассейна 200 литров.
The bathtub holds....
Bruno, go stand in the corner.
The bathtub holds 200 liters.
Скопировать
Ты отвратителен.
Пойди и встань в угол.
Королевой была Изабелла Баварская, бесстыдная шлюха на троне... ее покрытое вшами тело было украшено золотом и жемчугами.
You're disgusting.
Go stand in the corner.
The queen was IsabeIIa of Bavaria, a shameless strumpet of a queen her Iice-ridden body bedecked with gold and pearls.
Скопировать
А потом их исследованиям.
Вы просили ответа, но вы слишком тупы, чтобы согласиться с этим.
Вы всё уничтожили из-за своей глупости и грубости. Вот, смотрите...
I've been analysing them.
You asked for an explanation, but you're too dim-witted to accept it.
You've ruined everything with your crass stupidity.
Скопировать
Пошли.
Ты, тупая дура!
Кто ты такой, чтобы приказывать мне, что делать?
Come on.
You little idiot.
Who are you to tell me what to do?
Скопировать
И вы мне не помешаете.
- Ты, тупая дура.
- Нет, это вы дурак.
Don't stop me.
- You little fool.
- No, you're the fool.
Скопировать
А это кто?
Сознавайся, тупой немец.
Ты сознаешься.
Who is that?
Admit it, Jerry stupid.
You will confess, but if I devil take.
Скопировать
Зато мы должны быть прикованы к одному,
Но меня им не заковать, я не испугаюсь, раз уж начала, вот увидите, ревности тупых мужей.
Для чего же нам даны все эти желания?
We're doomed living chains, but they will not chain me right!
When I start, I tell you, that because of our husbands stupid, we can not remain friends instead starting a fight?
Why we were given all that desire?
Скопировать
Писать...
Тупая сука...
Это же очевидно, ты не способен убить.
"Pee..."
Slut!
I can see it! You guys can't kill!
Скопировать
Я думал, что это шахта.
Вы знаете, где добывается уголь?
Ах, да.
I thought this was a mine.
You know, where you dig up coal?
Ah, yes.
Скопировать
Мать твою, что случилось?
Тупее валенка!
Возле такого поля на дерево свалиться.
For God's name.
.. his mother. What has happened, for the moist sun sake.
E, I am a catfish, ... to my dull head.
Скопировать
-Но это же автоответчик!
Ах, заткнись, тупая машина!
-И что теперь?
-But this is an automatic answering device!
Ah, shut up, you stupid machine!
-So, now what?
Скопировать
-Я так и думал!
Ещё тупые компьютеры!
Автоматические секретари!
-I thought so! -What?
More stupid computers!
Automatic receptionists!
Скопировать
Фазеры на оглушение.
Широкий угол. Огонь.
Огонь.
Phasers on stun. Wide field.
Fire.
Fire.
Скопировать
Как же я ненавидел эту вертихвостку.
Я хотел вмазать в ее тупое лицо.
Девушка. Та девушка.
I wanted to, it's true.
Little tramp. I hated her.
I could have smashed her stupid face.
Скопировать
Такая замечательная парочка, ну просто голубки.
Сейчас за угол, а там и парк неподалеку.
Ага, не нравится мне это, Джаспер.
Oh. A lovely pair of turtledoves.
Around the Johnny Horner and off to the park.
Yeah, I don't like it, Jasper.
Скопировать
Я надеюсь, она сделает все, что должна сделать.
Убрать в комнатах, приготовить, постирать, сходить на рынок, принести уголь из подвала.
И когда все будет готово, она должна чинить чулки, одежду и так далее.
I hope she'll do everything that is to be done.
Clear rooms, do the cooking, washing, go to the marketplace, fetch coal from the cellar.
And when all is ready, she mends stockings, clothes and so on.
Скопировать
что за мной следят.
Я должна была выйти на 8 этаже, повернуть за угол и пройти к лестнице.
Там я должна была подождать 50 секунд.
Was I being followed?
I had been instructed to get off on the eighth floor, head down the corridor, and go directly to the stairs.
Here I was to wait 50 seconds.
Скопировать
Значит, 1721, Кэппок-стрит.
Повернув за угол, я хотела проехать между грузовиком и островком безопасности.
Но грузовик отжал меня в сторону.
1721 kappock street.
When I turned the corner, I thought I had room to make it between a truck ahead and a safety island.
But the truck kept edging me over.
Скопировать
Да, это сильно!
Кто бы мог предположить, что придется возить в этих контейнерах помидоры и уголь?
Тэд, мы ведь давно с вами дружим.
This is some operation.
Did you ever think we'd be flying coal and tomatoes in these crates?
Tad, you and I have been friends a long time.
Скопировать
Ей это не нравится, но это закон!
Вы не можете этого понять своей тупой башкой?
Закон!
She doesn't like it. But it's the law.
Can't you understand?
The law!
Скопировать
— Нет, но я найду.
Прошу, туда, в тот угол, вон кирпич. Приведите в порядок.
Вы там это... прочистите.
- I don't, but I can find one.
Please, there, in that corner, on that brick... spruce it up... we're trying to make it look decent, after all, ...
You, you do what... sweep it...
Скопировать
Это Поль.
Поль-подлец, злой, как собака, ленивый, как кошка, тупой, как пробка, и кичливый, как павлин.
Вот он какой этот Поль.
Paul!
What a bastard! He's mean lazy, stupid and proud.
How nice to see him!
Скопировать
Там сзади крючки.
Потом затолкаем в угол.
До свидания, Марта.
Give me a hand. There are hooks in back.
Later, we'll push it into a corner.
Goodbye, Marthe.
Скопировать
О- о...
Я тупица, тупица, ту-пи-ца!
Радуйтесь: ваша тупость явилась вам по вдохновению свыше.
Oh!
I'm stupid, stupid, stupid!
Cheer up, my friend. Your stupidity may turn out to be of divine inspiration.
Скопировать
Тупой пилой...
Тупой пилой!
Это слишком жестоко, Королева Ведьма. Вы не можете так поступить со мной.
With a saw.
With a saw!
You are too cruel, Mrs. Witch, you cannot do that to me.
Скопировать
Ты, офицер и джентльмен.
Тупой новичок.
У меня преимущество.
You officer and gentleman, you.
You stupid underclassman.
I've got the edge.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов тупой угол?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тупой угол для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
