Перевод "туристические услуги" на английский
Произношение туристические услуги
туристические услуги – 31 результат перевода
Стивен Мэррис.
Доставка трофеев, туристические услуги.
"Перевези мою добычу". Потрясно.
Steven Merris.
Booty Hauls salvage tour service.
"Ride my booty." That's classy.
Скопировать
Стивен Мэррис.
Доставка трофеев, туристические услуги.
"Перевези мою добычу". Потрясно.
Steven Merris.
Booty Hauls salvage tour service.
"Ride my booty." That's classy.
Скопировать
Ваше превосходительство, чем обязан?
Милорд, хочу попросить вас об одной огромной услуге.
Настали сложные времена.
Your excellency. What can I do for you?
My lord, i would ask a very great favour.
These are troubled times.
Скопировать
Мистер Пейс.
К вашим услугам, сэр.
Вы свободны.
Mr. Pace.
At your service,sir.
You are to be released.
Скопировать
Любовь для меня заключается в этом.
Я весь к услугам вашему величеству.
Господин Мендоза, помогите мне. Конечно, я принадлежу вашему величеству.
For me, that is the true definition of love.
Forgive me, ambassador, for receiving you here.
Senor Mendoza, help me.
Скопировать
Теперь я знаю, что некоторые из моих придворных дам шпионят для него.
За деньги, и, как говорят, за интимные услуги.
Император - глава моей семьи.
Wolsey opens all my letters. And now I know that he has turned several of my women into his spies.
By what means? By money, or even, so they tell me, by granting them sexual favours.
Dear God. How can I help?
Скопировать
Да.
Вы никогда не пользовались услугами нашего агенства, да?
Это так заметно?
Yeah.
You've never used our agency before, have you?
Is it that obvious?
Скопировать
Это так заметно?
Как вы уже, наверное, заметили, мы предлагаем весь спектр услуг.
"Вокруг света"?
Is it that obvious?
As you can see, we offer a full range of services.
"Round the world"?
Скопировать
Не обычный.
Я оказала тебе услугу.
Никакая это не услуга.
There's a voice.
and I did you a favor.
But you didn't do me a favor.
Скопировать
- Что ты делаешь?
- Подрабатываю на кое-каких услугах.
Это как китайская прачечная, только с девочками.
- What are you doing?
- Catching up on some domestics.
It's like a Chinese laundry in here with the girls.
Скопировать
В чём дело?
Мне нужна маленькая услуга.
Вы же Линдерман.
What is this?
I need a small favor.
You're Linderman.
Скопировать
Все будут довольны.
- В таком случае, что ваше преосвященство хочет получить за эту услугу?
- Ничего.
We can all rejoice.
In which case, what does Your Eminence want in return?
- Nothing.
Скопировать
О, да
Он оказал нам большую услугу Он дал твоему старику работу
-Он не очень разговорчивый
Yes, I was.
He's doing us a big favour here, gave your old man a job.
He don't say much.
Скопировать
- Привет, мартышка. Что такое?
Можешь оказать мне услугу?
Сходишь ко мне, дашь Искорке лекарства?
- Hey monkey, what's up?
Can you do me a favor?
Go to my place and give Sprinkles her medicine?
Скопировать
- Этого парня было тяжело найти.
Пришлось накостылять своему другу из Агентства, за эту услугу.
- Избить бюрократа, чтобы получить немного информации, Ты наверняка нагулял аппетит.
- Hey tracking this guy down was hard work, let me tell ya.
I had to hit up a buddy of mine in the Bureau for a favor.
Wow, hitting up some paper pusher for some information... you must really work up an appetite.
Скопировать
- Джинна у братьев Вильем, ясно?
Они занимаются эскорт услугами.
Я иногда в барах нахожу для них девочек.
Jenna's with the Wilhelm brothers, okay?
They're like an escort service.
I recruit for 'em at the club sometimes.
Скопировать
Похоже, это их единственный легальный бизнес.
Нашел что-то об их эскорт услугах?
- Нет, но они бывают на всех благотворительных мероприятиях.
They own a photo studio. It seems to be their only legitimate business.
Find out anything about their escort service?
No, but they're all over the charity circuit.
Скопировать
- Прости? О, нет.
Мы не предоставляем эти услуги ... внутри страны.
Только за границей.
I'm sorry?
Oh, no. We don't offer that service... domestically.
Strictly an overseas operation.
Скопировать
Секундочку, мадам.
У меня есть одна в штанах, и она к вашим услугам.
Закончим чуть позже. Спасибо.
One sec, ma'am.
I've got one in my pants. He's all yours.
Why don't we go over this later?
Скопировать
Возможно, ты оказал им услугу.
Оказал услугу?
Ты - хладнокровная стерва, ты это знаешь?
You probably did them a favor.
Did them a favor?
You're a cold bitch, you know that?
Скопировать
"Вокруг света"?
В него включены все наши услуги.
Сколько?
"Round the world"?
Our Deluxe package offers all the services of A, B, and C.
How much?
Скопировать
Кучка вампиров всё верног, один из вас хочет стать шефом... вылечите это... и вы получите мой голос.
и это не грейпфрукты похоже, вы не нуждаетесь в моих услугах
небольшое побаливание в области лобка.
Bunch of ghouls. All right, one of you wants to be the new chief... Fix this... and you got my vote.
And, no, those are not grapefruits. Well... looks as though you won't be needing my services after all.
And suprapubic tenderness.
Скопировать
Слушай, я должен обрисовать одну проблему.
— Уже просишь меня об услуге?
— Не понял?
Listen, I gotta bring this up.
- a favor already?
- excuse me?
Скопировать
Я оказала тебе услугу.
Никакая это не услуга.
Ты просто помогла мне понять, что я все тот же... Почти смог.
and I did you a favor.
But you didn't do me a favor.
You just made it clear that I'm still me...the almost guy.
Скопировать
Я ноги стер, бегая, доказывая что-то, из-за одного жалкого балла.
Никакая это не услуга.
Не обманывай себя.
I have been running my tail off,busting my ass to make up for one lousy point,proving.
you didn't do me a favor.
Don't kid yourself.
Скопировать
Хорошо.
К вашим услугам, мсье.
... В порядке информации.
It was correct your card is now blocked
At your service, sir, Good Day Goodbye
- engraving, offsetting -that's all we do
Скопировать
И все-таки желаю вам более милосердной госпожи.
Кого-то более благодарного за неоценимые услуги, оказанные вами королю.
Рассуждения ради, полагаю учтено, что король берет другую жену
-Nevertheless, I cannot but wish you a more gracious mistress.
One more grateful for the inestimable service you have done the King.
-For the sake of argument, suppose the King was considering taking another wife?
Скопировать
Где вы брали деньги?
Это было платой за услуги
Я клянусь Всемогущим Господом
Where did you get the money?
Was it for services rendered.
-I swear to God Almighty.
Скопировать
Что мы можем здесь использовать, что было бы достаточно прочным?
Думаю, туристический рюкзак Джека пригодился бы.
Как далеко они находятся?
Uh, what do we use for the middle that'll hold?
Ricky and Jake's canvas bags would be perfect.
Well, how far are they?
Скопировать
Она - аллергик.
Мне нужна услуга.
Да?
She's allergic.
I need a favour.
Yeah?
Скопировать
Я вижу, ты собираешься заставить меня заплатить за все годы обид.
Кому тут нужна услуга?
Мне нагнуться назад или вперед?
I see you're gonna make me pay for all the years of hurt.
Who wants the favour?
Am I gonna have to bend over backwards or forwards?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов туристические услуги?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы туристические услуги для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение