Перевод "ты что язык проглатил" на английский
Произношение ты что язык проглатил
ты что язык проглатил – 30 результатов перевода
Узок в плечах и рукава длинны.
Скажи-ка, Рахель, думала ли ты, что после того, как тебя взяли в Мосад, и ты прошла подготовку по всем
Не двигайся...
The shoulders are a little too tight and the arms a little too long.
You ever think that after you got into the Mossad... after all the years of training... languages, self defense, firearm. That the night before your big mission you'd be sewing this robe?
Don't move.
Скопировать
Конечно, старший сержант артиллерии.
Тут написано, что ты говоришь на языке страны в которую нас отправляют.
Моего знания языка достаточно, чтоб уберечь твою жалкую задницу.
By all means, master gunnery sergeant.
Says here you speak the lingo where we're going.
Enough to keep your sorry old ass out of trouble.
Скопировать
А почему я смогу?
Потому что у тебя язык хорошо подвешен. И потому что ты боишься боли.
Почему Лассаль не хочет читать?
Why should I manage to ?
Because you know how to talk, and because you are scared of being hurt.
Why does Lassalle refuse to read ?
Скопировать
- Правда?
Я думал, что ты сказал, что читаешь на языке Гоаулдов. Ну да... отчасти.
Ну, это должно рассказать нам все, что нам нужно знать.
- lt did?
- l thought you said you read Goa'uld.
This should be able to tell us everything we need to know.
Скопировать
Нормально
Я спрашиваю, потому что ты пришла в середине семестра И будет нелегко быстро найти со всеми общий язык
Но ты не волнуйся. Это временно
It's okay
Because as you came in the middle of the semester it won't be easy to get along But they'll be friendly soon
Don't worry too much
Скопировать
Скажи уж, промёрзший насквозь.
Ты не думаешь, что у меня язык к нему примёрзнет?
Что с тобой?
HUH, YEAH, TRY FROZEN SOLID. HMM.
YOU DON'T SUPPOSE MY TONGUE'LL STICK TO IT, DO YOU?
ARE YOU OKAY?
Скопировать
Пора нагнать на них страха.
Ты что, язык проглотил?
Что ты пялишься на мой прыщ?
That's the moment to bust their arse.
You can answer.
Why are you staring at my boil?
Скопировать
И тот, кто лучше говорит, его презреньем обдает.
Нам не одолеть, как видно, ... языка барьер. Англия, что же ты не подаешь пример?
Хороший пример для тех, чей английский нам уши терзает.
# The moment he talks he makes some other Englishman despise him # # One common language I'm afraid we'll never get #
# Oh, why can't the English learn to... # # ...set a good example to people whose English is painful to your ears #
# The Scotch and the Irish leave you close to tears #
Скопировать
Спасибо, Мадонна!
Кабирия, ты что, язык проглотила?
На, выпей.
Don't leave me!
Lost your tongue?
Have a drink.
Скопировать
Если всё несовершенно в нашем несовершенном мире, то любовь в первую очередь, в самую первую.
Ты счастливчик, у тебя такой развязный язык, что ты веришь в собственную околесицу.
Верю?
If all is imperfect in this imperfect world, then love is most imperfect in its perfect imperfection.
You're lucky to have such a fluid tongue that you believe your own twaddle.
Believe?
Скопировать
[ Skipped item nr. 85 ]
Думаешь, я куплю машину за 20 тысяч только потому что ты вот так делаешь языком?
Да. Я ее возьму.
Well, I really should discuss this with my wife.
Your wife?
I'll take it!
Скопировать
Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю.
Про то, что ты делал языком.
Что это?
You know good and damn well what I'm talking about.
I mean, really. That business with your tongue.
What is that?
Скопировать
Загрустил вот, пока в камере сидел.
Тут говорится, будто в школе ты заявил что жалеешь, что приходится преподавать проклятый немецкий язык
И зачем?
I'd gotten a bit stressed in the cell.
It says you said at school that you're sorry you have to teach wretched German.
What's the point?
Скопировать
А яйца-то целы?
Жилин, ты б что выбрал: язык или яйца?
Вот, стрелок, херов... мог и убить.
And your balls, too?
Gilin, would you rather keep your balls or your tongue?
Fucking bandit! He could have killed us.
Скопировать
Записал?
Теперь, Федя, скажи Васе все, что ты ему сказал, на гражданском языке.
Этот нехороший человек предаст нас при первой опасности.
You've got that?
And now tell Vassia what you said before, only this time the way honest citizens speak.
This untrustworthy man will betray us if our work has become dangerous.
Скопировать
Джилл!
Ты знаешь, что нельзя использовать язык глухонемых.
Если есть, что сказать – скажи это.
Jill!
You know you aren't supposed to use sign language.
If you've something to say, just say it.
Скопировать
Я бы даже сказала – возгордившийся.
Ладно, мы все знаем, что ты по языку набрала семьсот очков, хватит выделываться.
И что он тебе сказал?
I'D EVEN GO AS FAR AS TO SAY SUPERCILIOUS.
[ Chuckling ] WE ALL KNOW YOU GOT 700 VERBAL. STOP SHOWING OFF.
SO, WHAT DID HE SAY TO YOU?
Скопировать
Можешь закрыть рот.
Я пришел к четком заключению, что ты, мой маленький животный друг, не имеешь языка, а, следовательно,
Итак... Как тебя зовут?
You may close your mouth.
I have come to the distinct conclusion, that you, my little beast friend, have no tongue and therefore, you cannot speak.
So... what is your name?
Скопировать
Твое имя, мальчик!
Ты что, язык проглотил?
Как тебя зовут?
Your name, boy!
Have you lost your tongue?
What is your name?
Скопировать
Майкл, Ник, Желтая тревога.
Мам, что ты скажешь, если я проколю язык?
Что это ужасно, отвратительно и негигиенично.
Michael? Nick? Yellow alert!
Mum? What do you think of tongue studs?
They're ugly, disgusting and unhygienic.
Скопировать
Хочет понять тебя, поэтому я и рассказал.
И что ты языком треплешь...
Ну я ж не всё ей рассказал.
She's trying to understand your past, that's why I told her.
You shouldn't have blabbed.
I didn't tell her everything.
Скопировать
И не забывай о том, что я вынашивали тройняшек.
Так что если говорить медицинским языком, Я была в три раза похотливее, чем ты сейчас.
Мда, это столько всего объясняет
And keep in mind now, I was carrying triplets.
So in medical terms, I was thrice as randy.
Wow, this explains so much!
Скопировать
- Г-н Президент, пожалуйста, не позволяйте ему начинать.
Джоуи, что ты скажешь о положении, будто с этническими воинами, идущими по всему миру, и в частности
Видите? Вот с чем мне приходиться иметь дело всю неделю.
- Don't get him started.
Joey, what say you to the position that with ethnic warfare spreading it will eventually reach our shores and making English our official language safeguards our national identity and avoids ethnic strife?
That's what I deal with.
Скопировать
Ты умеешь гладить?
Ты что, язык проглотила?
Oна не может говорить, мэм.
Can you iron? What's the matter?
Has the cat got your tongue?
Ah, she can't talk, ma'am.
Скопировать
Моими словами да против меня.
Может, в будущем ты попридержишь язык... пока тебе еще не дано узнать, ЧТО есть излишек... и ГДЕ он есть
Быть может, ты сам в глазах небесного судии куда менее достоин жизни, нежели миллионы таких, как ребенок этого бедняка.
You use my own words against me.
So perhaps in the future you will hold your tongue until you have discovered what the surplus population is and where it is.
It may be that in the sight of heaven you are more worthless and less fit to live than millions like this poor man's child.
Скопировать
Подожди. Ты думаешь, это я всё устроила?
Ты считаешь, что можешь просто щёлкнуть пальцами и старый Фрейзер прибежит, высунув язык?
Извини.
You think I'm responsible for this?
You assume you can just snap your fingers, and old Frasier will come a-running?
Well, I'm sorry.
Скопировать
Через три дня мы придем в Нью-Йорк, и я сойду на берег.
Ты что, язык проглотил?
Нет, я рад.
In three days when we get to New York I'm getting off this ship
Cat got your tongue?
I'm glad
Скопировать
Я ничего не поняла
Может, это потому что ты говорил на тайном языке любви.
- Тебе сейчас кто-то звонил
I didn't understand that.
Maybe that's because you were speaking the secret language of love.
-A guy just called for you.
Скопировать
Врач решил сделать этому парню силиконовый язык!
Т ы видел придурка, у которого язык из силикона, как сиська? Это еще что!
У одного моего знакомого от курения не только язык почернел...
Fucker decided to build him a silicone tongue... so that the boy could talk.
Now, you ever see a motherfucker with a breast-implanted tongue ?
This guy I'm talking about... black-ass lung is the least of his problems, man.
Скопировать
В каком смысле?
Ну ты знаешь так много языков.
Нет, до настоящего момента я никогда не был нигде, кроме Дэбьюка.
-What's that? -The languages....
Did your parents travel around a Iot as a kid, in the military or something?
actually, I've never left Dubuque before. What brings you to New York?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ты что язык проглатил?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ты что язык проглатил для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение