Перевод "умственно отсталый" на английский

Русский
English
0 / 30
умственноintellectual mental
отсталыйretarded backward retrograde outdated the hindmost
Произношение умственно отсталый

умственно отсталый – 30 результатов перевода

Доктор Вик, вы сказали, что "национал-социалисты ввели новые меры, включая насильственную стерилизацию".
национал-социалистами, но разрабатывалась на протяжении многих лет как оружие борьбы с преступниками и умственно
Да, мне это известно.
Dr Wieck, you referred to "novel National Socialist measures introduced, among them sexual sterilisation."
Are you aware that sexual sterilisation was not invented by National Socialism, but had been advanced for years before as a weapon in dealing with the mentally incompetent and the criminal?
Yes, I am aware of that.
Скопировать
Вы думали, после свадьбы он так и будет спать в обнимку с плюшевым мишкой?
Вы любили его с детства, вы обокрали его, сделали умственно отсталым.
Впрочем, каждый на свой манер.
The little violin, the little piano, the little sonatas... mom's portrait, mom's little darling.
On the eve of his wedding, you probably still had him sleeping with a teddy bear. You buried him in his childhood.
You made him a retard.
Скопировать
Инспектор Кондо...
Я знаю, ты держишь своего умственно отсталого брата в чулане.
Как думаешь, что с ним будет, если ты не вернёшься его покормить?
Inspector Kondo...
I hear you're keeping your retarded brother in the storage closet.
What do you think will happen to him if you don't go back there to feed him?
Скопировать
- Что вы имеете под этим ввиду?
- Простите меня, но Мартин не умственно отсталый?
Или с поздним развитием?
What do you mean? !
Forgive me but... Is Martin... mentally backward?
Retarded?
Скопировать
- "Если мы провалимся, то по твоей вине."
Я на задании с умственно отсталым.
- Просто выполни свою часть задания.
- "If we get screwed up, it's cos of you."
I'm on a mission with a retarded man.
- Just get your part right.
Скопировать
Каким местом ты думаешь, когда вытворяешь такое?
Tы же умственно отсталый!
Рано или поздно тебя все равно поймают.
What are you even thinking when you do something like that?
- You think you´re never gonna get caught? - We didn´t get caught.
That´s not the point. It´s beetleheaded. It´s-- lt´s only a matter of time before you do get caught.
Скопировать
Рано или поздно тебя все равно поймают.
- Что значит "умственно отсталый"?
- Это синоним слова "тупица"!
That´s not the point. It´s beetleheaded. It´s-- lt´s only a matter of time before you do get caught.
- What is beetleheaded?
- lt´s a synonym for "stupid."
Скопировать
Будто это комплимент. "Очень хорошо говорит" это не комплимент, ок?
"Очень хорошо говорит"- то, что говорят про умственно-отсталых... которые умеют разговаривать.
Что это значит "он хорошо говорит"?
Like that's a compliment! "Speaks so well" is not a compliment, OK?
"Speaks so well" is some shit you say about retarted people that can talk!
What do you mean "He speaks well"?
Скопировать
У тебя с ним сдека?
Сделки с умственно-отсталыми недоносками не действительны.
Я не недоносок.
Did you make a deal?
Deals with undersized irritating inbreeds do not count.
I'm not an inbreed.
Скопировать
А что, если он проболтается?
Кто поверит умственно отсталому кретину? Не грузись.
Синди, к телефону.
- Yeah, but what if he says something?
- Who's gonna believe... a retarded retard like him anyway?
Cindy, telephone.
Скопировать
Джо, ну ты же знаешь, как работает система.
Преступникам, умственно отсталым и людям моложе 18 отказывают в шансе участвовать в решениях проблем,
Беда в том, что прав тот, кто громче кричит.
You know how this system works, Jo.
Convicts, mental defectives and people under the age of 1 8 are denied the chance to participate in decisions that affect their everyday lives.
Problem is, the squeaky wheel gets the grease.
Скопировать
Да.
Значит вы умственно отсталые?
Все его летние дети были такими.
Yes.
So you're backward?
All his summer guests are.
Скопировать
Или еще раньше.
Хочешь, чтобы у нас был умственно отсталый ребенок?
Такому ребенку придется долго доделываться... В этом, как его? ..
- Or earlier, right?
- Do you want a retarded child?
A baby like that has to... finish cooking in a... what do you call it, an incubator.
Скопировать
Это об учителе погибшем в автокатастрофе.
Он оставил слегка умственно отсталую дочь.
Пожалуйста, им нужна ваша помощь.
In the traffic accident, a retired primary school teacher died
Leave... a... minor mentally-retarded daughter
Thus, need your... help
Скопировать
Суд.
Свидетель - человек умственно отсталый,
Суд позволяет, чтобы ее сопровождал социальный работник.
Court
The witness is mentally-retarded It is a special case
I permit a social worker to accompany with the witness
Скопировать
Тебе нужно усмирить гордыню.
Я видела по телевизору, как у них работает умственно отсталый мальчик-кассир.
Но я - не отсталая, я даже читала прощальную речь в университете...
A juggling act. You mean, like, metaphorically?
I mean you got people comin' at you from the front, comin' at you from the back, from the sides, people at the condiment exchange, people at the drive-thru, kids on bikes, and they're all depending on who?
Me? Yeah. You got time to lean, you got time to clean, buddy.
Скопировать
- СУОВ?
- "Способные Умственно Отсталые Взрослые".
Не могу смотреть на поющих мужчин.
-AMCA?
-Able Mentally Challenged Adults.
I can't watch a man sing a song.
Скопировать
К чему вся эта речь о евреях и цыганах?
А что насчет калек и умственно отсталых?
Ты же, кстати, один из них.
What was that speech all about, the Jews and the Gypsies?
What about the cripples and the retards?
You know, that's who you belong with.
Скопировать
(ћј"ё√")
Ёдвардс, ты гериатрический умственно отсталый.
√де тво€ гребана€ трость?
(BOOING)
Edwards, you geriatric retard.
Where's your fucking walking stick?
Скопировать
Но я тебя недооценил.
Ты умственно отсталый дебил.
Мне нужна девочка.
But I underestimated you.
You're a total slime-o.
I want the girl.
Скопировать
Спасибо, ваша честь.
Умственно отсталые тоже имеют сексуальные нужды.
Это вы сооблазнили обвиняемого.
Thank you, Judge
In fact, the mentally-retarded have strong needs in sex
At that night, in fact, you seduced the defendant
Скопировать
Люди не хотят никаких социальных приютов расположенных рядом с ними.
открыть реабилитационный центр для наркоманов или алкоголиков, пытаетесь построить небольшой дом для умственно
Люди не хотят ничего подобного рядом с ними, особенно если это может помочь кому-то ещё.
People don't want any kind of social help located anywhere near them.
You try to open up a halfway house, try to open a rehab center for drugs or alcohol, try to build a little home for some retarded people who want to work their way into the community, people say not in my back yard.
People don't want anything near them, especially if it might help somebody else.
Скопировать
- Ну, знаешь, может кто-то умственно отсталый поставил нечто тупорылое ей на колено.
- Даже если так называемый умственно отсталый примостил ей нечто на ногу в любом случае смеялась именно
- Я этот хохот не смогу позабыть до конца жизни.
Well, you know, maybe some mental defective put something stupid on her leg.
Even if this so-called mental defective did put something on her leg she's still the one who laughed.
I'll never forget that laugh for the rest of my life.
Скопировать
- Я имею в виду, что только больной извращенец может быть таким неотёсанным.
- Ну, знаешь, может кто-то умственно отсталый поставил нечто тупорылое ей на колено.
- Даже если так называемый умственно отсталый примостил ей нечто на ногу в любом случае смеялась именно она.
I mean, only a sick, twisted mind could be that rude and ignorant.
Well, you know, maybe some mental defective put something stupid on her leg.
Even if this so-called mental defective did put something on her leg she's still the one who laughed.
Скопировать
Задолбало бродить по этому гребаному городу, показывая всем фотку Джо...
Болтать с кучей сопливых, надменных, умственно отсталых британских педиков.
От жизни в этой стране у них уже в расцвете лет наступает трупное окоченение!
Bored, wandering around this awful city, shoving George's pic...
Talking to a lot of snotty, stuck-up, intellectually inferior British faggots.
They get rigor mortis in the prime of life in this country!
Скопировать
- Нет.
- Умственно отсталый?
- Не совсем так.
- No.
- Is he retarded?
- Not exactly.
Скопировать
У них есть некоторые недостатки, но и некоторые способности.
- Хорошо, значит умственно отсталый.
- Аутист.
They have certain deficiencies, certain abilities.
- Well, he's retarded.
- Autistic.
Скопировать
Эта прелестная штучка инкрустирована рубинами и пятнадцатью изумрудами подарок Мортиши и Гомеса Аддамсов
Напомню, в этом году больше половины всей выручки пойдёт в помощь престарелым и умственно отсталым.
Начальная цена – $5000
This magnificent piece is encrusted with rubies and 15 emerald chips. Uh, it was donated by Morticia and Gomez Addams.
Remember, this year, over half our proceeds will benefit the elderly and the mentally disabled.
I'll open the bidding at $5,000. 5?
Скопировать
"Что можно сделать, чтобы спасти наши леса."
Просто я не хочу стоять там, как умственно отсталая кукла Барби и говорить что-то навроде: "Убедитесь
- Ты боишься публичных выступлений.
What you can do to save our local forests.
I just don't wanna stand up there like some deranged Barbie doll, saying things like, "Make sure your campfires are out, kind of like my brain."
- You're terrified of public speaking.
Скопировать
Я сделал, что мог.
Мой старик думает, что он умственно отсталый, иначе он так и был бы в тюрьме.
Что ещё тебе надо?
I did what I could.
My old man thinks he's retarded, otherwise he'd still be in jail.
What more do you want?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов умственно отсталый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы умственно отсталый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение