Перевод "устье скважины" на английский

Русский
English
0 / 30
устьеorifice estuary mouth outfall
скважиныwell hole slit chink
Произношение устье скважины

устье скважины – 31 результат перевода

"Мысли и молитвы Тони Хэйуорда и всех сотрудников BP вместе с пропавшими членами бригады Deepwater Horizon и их семьями.
Мы ищем всевозможные способы закрытия колпаком устья скважины и, конечно же, предложим свою помощь службам
Что ж, стакан наполовину полон.
"The thoughts and prayers of Tony Hayward and everyone at BP are with the missing crew members of the BP Deepwater Horizon and their families.
We are looking at every possible solution to the problem of capping the well and will, of course, offer our complete assistance to the various US agencies involved in repairing and cleaning up the damage done by this terrible accident."
So, glass half-full.
Скопировать
"Мысли и молитвы Тони Хэйуорда и всех сотрудников BP вместе с пропавшими членами бригады Deepwater Horizon и их семьями.
Мы ищем всевозможные способы закрытия колпаком устья скважины и, конечно же, предложим свою помощь службам
Что ж, стакан наполовину полон.
"The thoughts and prayers of Tony Hayward and everyone at BP are with the missing crew members of the BP Deepwater Horizon and their families.
We are looking at every possible solution to the problem of capping the well and will, of course, offer our complete assistance to the various US agencies involved in repairing and cleaning up the damage done by this terrible accident."
So, glass half-full.
Скопировать
Я не просто погостить приехал.
У меня стеноз устья аорты и митрального клапана и недостаточность трёхстворчатого клапана.
Мне нужна замена двух клапанов и восстановление трехстворчатого.
I didn't really come here for a visit.
I have aortic and mitral stenosis with tricuspid regurge.
I need a double valve replacement and tricuspid repair.
Скопировать
- С Колином и Финном - Идеальное время для этого
Колин получил от отца газовые скважины в Teterboro.
Я встречаюсь с ним через час
I'm gonna meet him in an hour.
To go to Vegas? With Colin and Finn?
Yeah, Finn bought a racehorse with George Maloof.
Скопировать
Я, знаете...
Когда это сорвалось с моих уст .. я знал что это неправильно ...
В этой суматохе ..
I... You know...
As that was coming out of my mouth, I knew that it was wrong.
In all the excitement,
Скопировать
Давай, двигайся.
Как будто крем вылезает через замочную скважину
Увидимся в библиотеке.
Come on, scootch over.
It's like pushing a cream puff through a keyhole.
See you at the library.
Скопировать
Ты же не думаешь, что я тебя подставлю ?
У стен есть уши.
Медицинские тесты могли бы доказать твою правоту.
You don't think that I would betray you?
Walls have ears.
Medical tests might be a way of proving what you say.
Скопировать
Да !
понимаю, что она подвергалась многочисленным изменениям, но Бог был вынужден вкладывать свои слова в уста
Что, с первого раза не получилось ?
Yes!
Before you say it, I know it's undergone a lot of changes, But God has spoken through man to make his word clearer.
He couldn't get it right the first time?
Скопировать
Если понадоблюсь, я в спальне наверху.
Если кто-нибудь заглянет в замочную скважину, я выстрелю не задумываясь.
Да вы что?
If you need me, I'll be upstairs in the bedroom.
And if anyone so much as peeks in the keyhole... I'm going to empty this thing into their fucking head.
Come on.
Скопировать
Идиот!
У стен есть уши.
Назад к жизни?
Idiot!
The walls have ears.
Back to life?
Скопировать
Большое спасибо за удивительную поддержку.
Разгром - у всех на устах.
Сожалею, что сегодня с нами нет моего брата.
Thank you all. Thank you very much for your amazing support.
A landslide. That's what they're calling it.
I'm sorry my brother couldn't be with us tonight.
Скопировать
А когда Лайонел пригрозил убить тебя, я не могла рисковать.
Забавно слышать свои слова в устах другого.
Я видимо не привык, чтобы меня самого защищали.
And when lionel threatened to hurt you... I couldn't take that chance.
It's a little ironic, hearing someone else say that.
But I guess I'm just not used to being the one that needs to be protected.
Скопировать
Боюсь война итак уже надвигается на их край
...Стало быть, у стен Минас Тирита. решится Рок нашего времени.
Настал тот час.
I fear war already marches on their own lands.
So it is before the walls of Minas Tirith... the doom of our time will be decided.
Now is the hour.
Скопировать
Грандиозно!
Можешь подглядывать в скважину и тешиться сам с собой, пока я буду ей заправлять.
Благодарю, сэр, я так и сделаю, сэр.
Topping!
You can apply your eye to the keyhole and play with yourself while I just go through her a few times.
Thank you, sir. I will, sir.
Скопировать
Брайан.
В твоих устах оно звучит как-то по-особенному.
Не поможешь?
- Brian.
You give it something it never had before.
Give me a hand, will you?
Скопировать
Вы, наверное, шпионили за мной.
Думаете, я подглядывал в замочную скважину?
Возможно.
You must have been spying on me.
You think I looked through the keyhole?
Maybe.
Скопировать
Он мошенник и обманщик. Мне он представился Рудольфом.
Ни в чьих устах она не прозвучит столь чарующе.
А как Вам звучание рояля?
and I hope his music will attract you as it does me
Bravo, Madam
I don't think the song will be sung again
Скопировать
- Если возможно.
Остаётся найти замочную скважину. Это лучше,..
...чем стоять у скважины без ключа.
Yes, if you don't mind.
I have the key in my hand, all I have to find is the lock.
It's better having the lock than the key.
Скопировать
Ключ уже у меня в руках. Остаётся найти замочную скважину. Это лучше,..
...чем стоять у скважины без ключа.
Как звучит?
I have the key in my hand, all I have to find is the lock.
It's better having the lock than the key.
How does it sound?
Скопировать
Мы дадим ему месяц, но это максимум.
Думаю, он был занят на нефтяных скважинах.
— Можно ли застать его дома?
Of course, we give them 30 days. That's all we're allowed to give.
I guess he's been too busy down at Long Beach in the oil fields.
Couldn't I catch him at home some evening for a few minutes?
Скопировать
Он лепечет, как ребёнок.
- Устами младенца глаголет...
- Да, младенца. Он пьян.
He's talking like a child.
-Out of the mouths of babes! -Hi, babe.
He's insane.
Скопировать
У меня большая грудь. Я не шлюха.
Твоими бы устами.
Еще одно.
I have great tits.
I'm not a slut. Says you.
Another thing...
Скопировать
Морли организует гей-круизы.
Спасибо, из твоих уст это звучит как "Корабль любви", Гарт.
Это всего лишь яхта, она ходит на Фиджи.
MORLEY ORGANIZES GAY CRUISES.
WELL, THANK YOU FOR MAKING IT SOUND LIKE "THE LOVE BOAT", GARTH.
IT'S ON A YACHT TO FIJI,
Скопировать
Mammate, ziate и ты
Nun оттуда скважина chiu
Patete, fratete и ты
? Mammate, ziate e tu?
? Nun ne pozzo chiu?
? Patete, fratete e tu?
Скопировать
Машины роют землю.
- Скважины направлены к Зиону.
- Мама.
The machines are digging.
They're boring from the surface down to Zion.
- Mother-
Скопировать
¬озможно, мои выводы относительно наборного устройства убед€т их в том, что нам стоит продолжать исследовани€.
я уверена, что сказанное из ваших уст это будет иметь больший вес.
"стройство, обнаруженное вместе с јнтарктическими ¬ратами, отключилось после того, как его доставили в "ону 51.
Maybe my conclusions about the DHD will convince them we should continue.
Im sure coming from you it'll hold more weight.
The one found with the Antarctic gate died shortly after it was brought back.
Скопировать
Это так ужасно!
Даже просто слышать свое имя из ее уст, было выше его сил.
Бедные дети не должны проходить такие испытания.
What a disaster it all is.
Hearing his name from her lips for the first time... was almost more than he could bear.
children shouldn't have to deal with burdens like this.
Скопировать
- —о вчео€шнего вечео€.
"ьы, н€веоное, очень уст€л.
"ьы не пооснулс€ д€же, когд€ теб€ осм€тоив€л во€ч. ћ€м€ укоьыл€ теб€.
Since yesterday.
You must have been tired.
When the doctor came, you didn't even waske up. Mother put you under the covers.
Скопировать
У микрофона Томми Долан с новыми правдивыми "Дорожными историями". Если не летали на Марс, то, наверное, следите за историей брата Джастина, с которым встречался ваш покорный слуга.
Повсюду в Золотом штате один и тот же вопрос не сходит с уст мужчин, женщин и детей, белых, черных, красных
- Спокойно.
Unless you've been visiting Mars lately you've probably been following the story of Brother Justin, originally recounted by this reporter.
Up and down the Golden State one question has crossed the lips of men, women, and children alike, white, black, brown, and yellow.
Be still.
Скопировать
Президент Кеннеди стал Президентом США.
Он приехал в Берлин, постоял у Стены.
И сказал "Жители Берлина".
President Kennedy became the President of the USA.
He went to Berlin, stood on the Berlin Wall.
He said, "People of Berlin..." (Hearty American) "People of Berlin."
Скопировать
Когда цветы ещё цвели...
Как были сладостны часы, Когда меня касались Твои уста
Перевод и редакция субтитров — imvolk-13
Those flowers haven't lost their petals...
Remember those sweet hours again...
Remember those kisses from your mouth.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов устье скважины?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы устье скважины для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение