Перевод "Насосная станция" на английский

Русский
English
0 / 30
Насоснаяpumping
станцияstation
Произношение Насосная станция

Насосная станция – 24 результата перевода

Мы попали в автокатастрофу.
Дорога у старой насосной станции... на участке после водохранилища.
Простите, но так надо.
We've been in an accident.
Old pumping station road... past the reservoir.
Sorry about that.
Скопировать
А ночуешь где?
В насосной станции на Весте.
Шумновато, правда.
Where do you sleep at night?
In the steam pumping station.
Well, it's not very quiet.
Скопировать
Электростанцию и телефонный узел уступаю.
Насосная станция должна остаться за мной.
В этом случае не будет воды.
The powerhouse, the telephone exchange, these I concede.
The pumping plant I must retain.
If you retain it, there will be no water.
Скопировать
- Я не собираюсь рисковать.
О, да ладно, это просто насосная станция.
Худшее, что может случиться, это если нас поймает полиция.
-I'm not taking any chances.
Oh, come on, it's only a pump house.
The worst that can happen is that we're caught by the police.
Скопировать
- Где?
- Насосная станция.
Завтра в 8:00.
- Where?
The pumping station.
Tomorrow at 8:00. Go.
Скопировать
Ноль-четыре-один, новый вызов.
Аварийное сообщение с насосной станции в Лаймхаус. дети без сопровождения на территории станции.
- Это, стыдно, Стив!
'Zero-four-papa-one, this is Control.
'Emergency reported at Limehouse Pumping Station - 'unaccompanied children on site, over.'
Because it's embarrassing, Steve.
Скопировать
Вероятно, оно находится на южном склоне.
Там есть какая-то заброшенная насосная станция.
Ходжинс считает её соответствующей всем критериям.
Probably on a south-facing slope.
Just up here, there's some kind of abandoned pump house.
Hodgins thought it matched all the criteria.
Скопировать
Лунд?
Это заброшенная насосная станция.
Я запрошу подкрепление, а ты можешь спросить психа, где искать.
And don't just hang up.
Loke told the Norwegian officer that it's an empty pump station.
I'll ask Norwegian police for more men. You can ask the psycho where to look.
Скопировать
Нужны пожарные на магнЕзиум роуд.
тут трубу прорвало, на насосной станции
Это станция заправки ракетного топлива, Джек, осторожно.
I need the fire department out here on Magnesium Road.
There's a pipe that ruptured at some sort of pumping station.
That's a rocket fuel pumping station, Jack, so stay back.
Скопировать
Слава богу.
- ШАппарал, насосная станция, поехали.
- Понял.
Thank God.
--Chaparral,pumping station, let's go.
--Got it.
Скопировать
О, Боже.
Насосная станция в той же сети, что и библиотека.
- Когда отрубили её...
Oh,my God.
Pumping station must be on the same power grid as us.
--When we lost power to one...
Скопировать
- Потеряли всё сразу.
- Где насосная станция?
- Наверху в конце ШАппарал.
--We cut into both.
--Where's the pumping station?
--Up the hill at the end of Chaparral.
Скопировать
Закройте дверь.
Это муниципальная насосная станция, обслуживающая Манхэттен.
До здания суда два квартала.
Close the door.
This is the city's main pumping station for downtown Manhattan.
We're 10 blocks from the courthouse.
Скопировать
Как скажешь.
Насосная станция в трёх километрах на юг от грузовика, который мы пытались взять.
Увидите дамбу.
Okay, if you say so.
Pumping station about two miles south of the truck we tried to take.
Leads to the levee.
Скопировать
- Все хорошо.
- Под Квинси стрит есть заделанная подземная насосная станция.
Была построена в 1894 году, выведена из эксплуатации после Великой Депрессии, когда федеральное правительство профинансировало перестройку канализации.
- I'm just fine.
- Below Quincy Street, there's a sealed off underground pumping station.
It was built in 1894, then decommissioned after the Great Depression, when the federal government financed a WPA-related sewer rebuild.
Скопировать
Если только...
Насосный двигатель. по которой в теории можно выйти на насосную станцию.
можно этим воспользоваться.
The only slim chance you have would be the drain pipe.
It's entirely surrounded by gold, but there's a single pipeline system inside.
If you can get through it, there's a massive pump at the bottom of the ship that connects to the sea.
Скопировать
Так мы охотимся за сусликом или за чуваком, пытающимся взорвать суслика?
Два дня назад была подорвана бомба в строящейся подземной насосной станции, связанной с новым трубопроводом
Видео привело шерифа округа к активистке Сабине Вайс, и он связал её с бомбой.
So, are we going after the gopher
Or the guy trying to blow up the gopher? [ chuckles ] Two days ago, a bomb was detonated
In the unfinished underground pump station Connected to the liberty pipeline. The local sheriff traced the video
Скопировать
Он пошел и добыл свой собственный.
Такая же бомба, как и взорвавшаяся в подземной насосной станции.
Такая же чудесная через-толстые-стены-работающая система детонации.
He went and got one of his own.
Same bomb as the one that blew up The underground pump station.
Same magic Get-through-thick-walls detonation system.
Скопировать
У Сабины не было ни шанса пробраться внутрь и взорвать эту.
22 метра - всё ещё внутри насосной станции.
Но любого внутри насосной станции разорвёт в клочья.
There's no way that sabine Could've gotten through to detonate this one.
22 meters is still inside the pump station.
But everything inside the pump station is blown to bits.
Скопировать
22 метра - всё ещё внутри насосной станции.
Но любого внутри насосной станции разорвёт в клочья.
Сабина не нажимала детонатор первой бомбы.
22 meters is still inside the pump station.
But everything inside the pump station is blown to bits.
Sabine didn't push the detonator on the first bomb.
Скопировать
Ладно, ладно.
До насосной станции 2,5 километра.
Иногда она отключается.
All right, all right.
The pump station that supplies us is a mile and a half from here.
Sometimes it gets itself shut off.
Скопировать
И пропуск на работу.
Похоже на насосную станцию.
Как он закрыл свой ключ в этом шкафчике?
And a pass for his work.
Looks to be the pump station.
- How's he locked his key in his locker?
Скопировать
Что-то связывает жертв?
Академик, бывшая экономка и работник насосной станции.
Вряд ли они вращались в одних кругах.
Anything to connect the victims?
An academic, a retired servant of some sort and a worker at the pumping station.
Unlikely to move in the same social circle.
Скопировать
Я знаю эту дорогу, я знаю, куда он едет.
На старую насосную станцию.
Пойдём, туда.
I know this road, I know where he's going.
To the old pumping station.
Come on, it's this way.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Насосная станция?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Насосная станция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение