Перевод "учебный центр" на английский

Русский
English
0 / 30
учебныйtraining school educational
центрcentre
Произношение учебный центр

учебный центр – 30 результатов перевода

Грызите учёбу,.. ...чтобы я вами гордилась.
Поздравляю Дону Дженсен с поступлением в Учебный Центр Ройалти.
Я нервничаю.
Study hard, and make me proud.
Congratulations to Donna Jensen. Getting into the Royalty Learning Centre.
I'm nervous.
Скопировать
Как бы объяснить.
Таких, как ты, называют в нашем учебном центре выскочками.
Да, бывает.
How do I explain this.
You're what we in the trainee business call a peak-too-sooner.
Yeah. It happens.
Скопировать
- Спасибо.
Я участвую в тендере на постройку учебного центра с бассейном и медной кровлей.
А я думал ты решила умереть в Рибе.
- thanks.
I am bidding on a nice course center with pool and copper roof.
I thought you had decided to die in Ribe.
Скопировать
Завтра вы двое идете в школу.
Это не школа, а однодневный семинар в учебном центре.
"Как управлять гостиницей".
Tomorrow the two of you go back to school.
It's not school, it's a one-day course at the learning center.
How to run an inn.
Скопировать
А вы двое собираетесь на двухчасовую лекцию в "Рэдиссон".
Джексон прослушал много курсов в этом учебном центре, и ему понравилось.
Он изучал пчеловодство...
You two, on the other hand, are going to take a two-hour course at the Radisson.
Jackson's taken a lot of courses through The Learning Center and he loves it.
He took beekeeping...
Скопировать
- Вы тратите на это слишком много времени и сил, Болтон. Вы обязаны тратить их на химические и медицинские эксперименты.
Вы пра- ктикуете здесь в учебном центре, в больших клиниках,
На вашем месте я был бы более осторожен.
You're spending more time than that, Bolton.
On top of it all, there are your chemical experiments.
If I were you, I should tread a little carefully.
Скопировать
Вот свора недоумков!
Наш антимафиозный учебный центр!
У японцев проблема с Джакузи...
You're a big bunch of nerds!
Our anti-gang training base!
Con-nichon-a! The Japs have a problem with Jacuzzi...
Скопировать
Например?
Например, учебный центр приказывает всем офицерам посетить лекцию по метафизике.
Метафизике?
Such as?
Such as the Training Division giving a lecture on metaphysics.
- Metaphysics?
Скопировать
Ќе, € училс€, но большую часть времени провЄлЕ в разных подсобных здани€х.
ѕивко пил, траву дул, кегли сшибал в учебном центре национальной гвардии.
"естно говор€, ученье впрок не пошло.
- Oh, yeah, yeah. No, I did, but, you know, I spent most of my time occupying various administration buildings, smoking a lot of Thai stick,
breaking into the ROTC and bowling.
Tell you the truth, Brandt, I don't remember most of it.
Скопировать
В правом внутреннем кармане.
Открывая учебный центр Королевском госпитале принца Эдварда, ища замену вредоносным аэрозолям, обеспечивая
Биосайт работает под девизом: ваши жизни – забота всей нашей жизни.
My right jacket pocket.
We at our state-of-the-art, solar-powered Biocyte building recognise that eternal vigilance is the price of health whether it's funding the teaching centre at the Royal Prince Edward Hospital, removing aerosol products from the market or braving the influenza quarantine at Bruny Island late last month.
At Biocyte, your life is our life's work.
Скопировать
- Да.
Но учти - ты не на торгах учебного центра.
Теперь можешь остановиться, Джон.
- Yes.
But you are not bidding on that cource center.
Yes, then you can stop, john.
Скопировать
Вы все должны очень,.. ...очень гордиться.
Тот простой факт, что вы здесь в нашем учебном центре означает, что вы стали членами особой семьи.
Семьи Ройалти.
You should all be very, very proud.
The simple fact that you're here at the Royalty Learning Centre means you've joined a very special family.
The Royal-ty Family.
Скопировать
А Мона не хотела ничего продавать.
Она не хотела увозить Дюка далеко от дома и от его учебного центра.
Миллион - огромный мотив.
Mona was the only holdout.
She didn't want to move Duke away from his home and training facility.
Million dollars is a lot of motive.
Скопировать
секретарь Хон.
Мне надо показать вам цент звонков и учебный центр сегодня.
Где вы сейчас?
Yes, Secretary Hong.
I'm supposed to show you around the call center and the training center today.
Where are you right now?
Скопировать
Фидель, хорошие новости.
Учебный центр унесло ветром?
Нет-нет.
Good news, Fidel.
The test centre's been blown away?
No, no.
Скопировать
Мистер Таунсенд и мистер Данкворт.
Видите ли, у нас учебный центр.
На данный момент нет курсов, и пилоты используют свободное время для поддержания самолётов.
Mr Townsend and Mr Dankworth.
You see, we're a training facility.
There's no courses on at the moment so the pilots are using the spare time to maintain the planes.
Скопировать
На самом деле мог.
В Форт Драммонд есть учебный центр по управлению беспилотными летательными аппаратами.
Райан, пока мы с Каслом это проверяем, можешь поговорить с кем-то, кто знал Таннера?
Actually, it could.
There's a drone training facility at Fort Drummond.
Ryan, while Castle and I look into that, can you talk to anyone that knew Tanner?
Скопировать
Мне следовало понять это раньше.
Но Энни вызвали из учебного центра до окончания обучения и сделали оперативником.
Мы так торопимся в бой, вместо того, чтобы проводить полную проверку.
I should've discovered it sooner.
But Annie was plucked from the farm before she finished training and was put into the field.
We are rushing people through, trying to put boots on the ground instead of doing our due diligence.
Скопировать
- Я могу вам помочь? - Да.
Где находится Армейский учебный центр?
- АУЦ?
Sir.
Halt. - May I help you?
- Yeah.
Скопировать
Извините, извините!
Мне нужен Армейский учебный центр.
Капитан Том Мердок.
I will not quit until P.T. is through
- I will not quit until P.T. is through - Excuse me.
Excuse me. I'm lookin' for the Army Education Center.
Скопировать
Я займусь этим.
Многие учебные центры теперь закрывают, и к нам присылают людей со всех сторон.
Сегодня как раз должны прибыть целых 15 автобусов. - 15! - Ну и ну.
- Give us a couple of minutes.
- Sir, the extra housing units. I'm workin' on it.
They keep shutting down these forts on us and we've picked up troops from every goddamn one.
Скопировать
Новую библиотеку?
Новый учебный центр?
...свою собственную учебную программу как преподаватель архитектуры?
A new library?
A new student center?
...your very own curriculum as a professor of architecture.
Скопировать
У тебя есть идеи, где бы мог сейчас быть твой отец?
Он где-то в учебном центре в Неаполе.
Давно?
Do you have any idea where your father is?
He's at some teaching thing up in Naples.
How long?
Скопировать
Ух, ты. Ладно.
Учебный центр?
Я и не знала про такой.
Wow,
Okay, Learning Center?
Who knew this was here?
Скопировать
Я смотрел на неё, и моё сердце замирало.
Когда я однажды возвращался с пробежки мимо учебного центра, я подумал, что если Ану встретит меня у
Я пошёл туда, и она открыла дверь!
I looked at her and my heart went all weak.
Once I came back from a run and near the course center I thought - that if Anu is at the front door, I will tell her this.
I went there, and she opened the door!
Скопировать
Пятое место в международной команде США достается ...
Эмили Кметко из гимнастического учебного центра Клуба Рок.
Где же Эмили?
The fifth spot on the us worlds team goes to...
Emily Kmetko of the Rocky Mountain Gymnastics Training Center.
Where's Emily?
Скопировать
Ко мне.
Новая жизнь Квила началась в учебном центре.
Только те, кто хорошо тренируются смогут стать поводырями.
Come.
Quill's new life was at the training center.
Only those who do well become guide dogs.
Скопировать
Точно.
И когда я увидел тебя в учебном центре, будто судьба мне сказала: "Вперед, старик.
не испорть всё на этот раз".
Exactly.
Then when I saw you at the Learning Center, it was like fate was saying, "Here you go, man.
Try not to screw it up again."
Скопировать
Много лет спустя, правительство забрало здание.
Они превратили его в учебный центр, где одинокие матери учили нелегальных иммигрантов заполнять бланки
Но потом мы вернули его себе.
Here. Years later, the government took it over.
They turned it into a training facility for single mothers to teach illegal immigrants how to fill out unemployment forms.
But then we took it back.
Скопировать
Лорелай, это Алекс Лесман.
Мы встретились на днях в учебном центре.
Мой друг случайно пригласил вашу подругу на свидание.
Lorelai, it's Alex Lesman.
We met at The Learning Center the other day.
My friend accidentally asked your friend out on a date.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов учебный центр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы учебный центр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение