Перевод "фабрика" на английский

Русский
English
0 / 30
фабрикаmill factory
Произношение фабрика

фабрика – 30 результатов перевода

Предполагаемое похищение на углу Малкольм Плейс.
Женщина заметила, как тащили тело на закрытую фабрику.
Это на другой стороне станции.
Suspected abduction at the corner of Malcolm Place.
Female suspect spotted dragging a body into a disused factory.
That's just the other side of the station.
Скопировать
Она равномерно перемалывает мясо и почти не оставляет отходов.
А на этаже, где работает фабрика, установлены камеры?
Если они и есть, то мне об этом не известно. но я в основном работаю в отделе исследований и разработок.
It cuts uniformly with very little waste.
What about the cameras on the factory floor?
None that I know of, but I'm in research and development primarily.
Скопировать
Ты радуешься тому, что все пчелы погибают?
Нет, экологическая группа, в которой я состою, считает что фабрика по производству казу сбрасывает химические
И если они услышат о том, что пчелы погибают, уверена, они захотят устроить протест.
You're happy about all the bees dying?
No, that environmental group that I'm part of, they think that the kazoo factory has been dumping chemicals into the river.
And if they hear about all these bees dying, I'm sure they're gonna want to start a protest.
Скопировать
Мне жаль.
Мама с папой проникли на фабрику казу, пытаясь разобраться в шумихе по поводу гибели пчел.
Всё это работает на казу?
I'm sorry.
Mom and Dad were inside the kazoo factory trying to uncover the buzz about the dead bees.
All this work for kazoos?
Скопировать
— Да, они не знают, что это ужасная вещь.
— Verruca Salt (персонаж Чарли и Шоколадной фабрики). - — Великолепно.
Я так доволен.
- They don't know it's an awful thing.
- Verruca Salt. - Yeah. - Brilliant.
I'm so pleased.
Скопировать
-Я нашёл пейнтбольный клуб.
Как ты и говорил, в цеху заброшенной картонной фабрики.
Что ж, я рад за тебя.
I found the paintball club.
It is in the old factory, just like you said.
Well, good for you.
Скопировать
Оба хороши!
Эти головорезы проберутся на фабрику!
Что нам теперь делать?
You both are so great!
Thugs are even coming to our factory now!
What do we do now?
Скопировать
у людей из VIVI есть фабрика.
- Фабрика... чтобы заработать для нас деньги.
Чжун.
- Jung, the ViVi people have a factory, too.
- The factory... Has to function in order to get money.
You still haven't gotten your act together, Jung.
Скопировать
Так, насчёт фабрик...
Узбекский табак используют только на 2 фабриках, это "Ульяновская" и в Бобрино.
Скажи, убийца мог приехать издалека?
Now about this factory.
Uzbek tobacco is used in two factories. Ulyanovskaya and Bobrino.
Could the killer have come from afar?
Скопировать
Ясно, значит, в Бобрино. Но это не решает вопрос.
На фабрике более 3000 человек.
У тебя всё?
That leaves Bobrino.
But there are almost three thousand people working there.
Is there anything else?
Скопировать
Это тот же бренд одежды, в который была одета жертва.
Может наша жертва работала на фабрике.
Вот почему она делала покупки через дорогу, у Бодеги.
Which is the same brand of clothing that the victim was wearing.
Maybe our victim worked at that factory.
That's why she was shopping at a Bodega across the street.
Скопировать
- Нам нужен список её друзей.
- Они все уехали в колледж... и оставили её позади, работать на фабрике,
- как и её мать.
- We need a list of her friends.
- They all went off to college... and left her behind to work in a factory,
- like her mother.
Скопировать
У кого-нибудь из них был хороший завтрак?
Хороший завтрак для людей, работающих на текстильной фабрике.
Яичница с беконом на конце шеста.
Did any of them have nice breakfasts?
A nice breakfast for people who work in t'mill.
Bacon and eggs on the end of a pole.
Скопировать
- Господи.
Она просто женщина-фабрика-фальсификаций.
Ты очень идет это платье.
- Oh, my God.
She's a one-woman fudge factory.
Oh, you look amazing in that dress.
Скопировать
По всему миру.
Все остальное - каждую фабрику скиттеров, любой ужас, о котором мы еще не знаем.
Он питает целую машину войны Эшфени.
All over the world.
Everything else -- every skitter factory, every nightmare that we haven't even imagined yet.
It powers the entire Espheni war machine.
Скопировать
Мы же вернулись.
Я поеду сегодня на фабрику.
Ты мог бы поехать со мной.
We did.
I'm gonna go to the factory today.
You should come with me.
Скопировать
Этого бизнеса, который ты забросил, этой...
Фабрики.
Она также была частью твоей семьи, а ты дал ей умереть.
This business that you gave up on, this...
Factory.
This was part of your family, too, and you let it die.
Скопировать
Рок-н-ролл.
Настоящая фабрика мороженого в Чайнатауне.
Всего-то два часа прождали в очереди, чтобы вычеркнуть это из твоего списка.
Rock 'n' roll.
Original Chinatown ice cream factory.
Only had to wait two hours in line to cross this one off your list.
Скопировать
Бургомистр - значит мэр.
как монстр был уничтожен, призрак барона преследует нас, наш туризм мертв, и только наша знаменитая фабрика
А что выпускает этот город?
That's "burgermeister." It means "mayor."
Now, to answer your question, young lady. Ever since the monster was destroyed, the baron's ghost has haunted us. And now tourism is dead and our famed factory barely stays open.
What does this town make?
Скопировать
У меня встреча в Мясохранилище.
И перед этим мы заскочим на Сосисочную Фабрику, и я молюсь, чтобы это было местом для завтрака.
Спасибо ещё раз, что дал нам воспользоваться одной из своих мышей в качестве питомца для Хоуп.
I got a meeting at the Meat Locker.
And before that we're gonna grab a bite at the Sausage Factory, which I'm praying is a breakfast place.
Thanks again for letting us use one of your mice as a pet for Hope.
Скопировать
Привязь может порваться.
Эта фабрика по большей части производит сельскохозяйственную продукцию.
Гербициды.
Leashes break, Alec.
This plant mostly makes agricultural products.
Herbicides.
Скопировать
Ведь мы были лучшими друзьями в старших классах.
Мы готовились к прослушиванию на "Фабрику звёзд" сколько, почти год?
Я должна была стать знаменитой.
I mean, we were best friends all through high school.
We rehearsed that "Star Search" audition, what, for almost a year?
I was gonna be famous.
Скопировать
Оказалось, что я пианист-виртуоз.
Тери и я вместе учились в старших классах, и я заявился пьяный в день её пробы на "Фабрику звёзд".
Дай угадаю, она винит тебя в том, что из-за тебя она не стала корейской версией Леди Гаги?
Apparently, I am a master pianist.
Teri and I went to high school together, and I showed up drunk the day of her "Star Search" audition.
And let me guess she blames you for destroying her chances of becoming the Korean Lady Gaga.
Скопировать
Но это не отменяет того факта, что люди заболевают из-за испарений от вашего перца.
У моей фабрики есть традиции и мы работаем в полном соответствии с законами штата.
Я пришла сюда из вежливости, но я не собираюсь закрываться.
But it doesn't negate the fact that your pepper fumes are making people sick!
My factory is up to code, and we're in full compliance with state law.
I came here as a courtesy, but I will not shut down.
Скопировать
Подожди.
Ты предлагаешь мне свою больницу, как Вилли Вонка передаешь мне шоколадную фабрику?
Радуйся, Чарли.
Wait.
You're offering me your hospital, like you're Willy Wonka and you're handing me a chocolate factory?
Cheer up, Charlie.
Скопировать
Фармацевтика?
У них есть фабрики на Западном побережье и в Шотландии.
Все вполне законно.
Pharmaceuticals?
They've got factories in the North East and Scotland.
Completely legitimate.
Скопировать
Скажи мне где ты.
Какая-то фабрика, Highway 46.
- Указатель на 7 милю.
Tell me where you are.
Some factory, Highway 46.
- Mile marker 7.
Скопировать
В возрасте
В 30 я жил один в квартире Milwaukee рядом с моей работой на шоколадной фабрике Амброзия
Если вы загляните в мой холодильник... что вы там найдете?
At age...
At age 30, I live alone in a Milwaukee apartment near my job at the Ambrosia Chocolate Factory.
If you looked in my fridge... what would you find?
Скопировать
Жо завтра едет в Швейцарию заканчивать курс профподготовки.
Когда вернется, станет бригадиром, оператором фабрики Haagen-Dazs.
Ой, какой прекрасный день!
Jo is off to Switzerland tomorrow to finish his training course.
When he gets back... he'll be a foreman, a supervisor with Häagen-Dazs!
What a day!
Скопировать
Я подсчитал. Несколько раз проверил.
Это 650 лет работы на фабрике.
Думаешь, я любил свою работу?
I worked it out more than once to be sure.
650 years at the plant to make that!
Think I love my work that much?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов фабрика?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фабрика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение