Перевод "фантастика" на английский
Произношение фантастика
фантастика – 30 результатов перевода
Они действительно растут, как часть Тебя, и отделяются по команде, не так ли?
Фантастика!
Теперь, у меня есть общее расположение из блоков управления.
They actually grow as part of you, and separate on command, don't they?
Fantastic!
Now, I have the general locations of the control units.
Скопировать
Посмотрите!
Фантастика!
Не правда?
Look.
It's fantastic.
The latest model.
Скопировать
Вот именно!
Это фантастика.
О, если бы вы занимались этим сколько я, это было бы пустяком.
That's it!
That's fantastic.
Oh, when you've been at it as long as I have it's nothing.
Скопировать
Замечательно.
Фантастика.
Чистый Шекспир.
Beautiful.
It's fantastic.
It's pure Shakespeare.
Скопировать
Откуда мне знать.
Ты только посмотри - фантастика.
Пошли.
How should I know.
Just look at this place - it's fantastic.
Come along.
Скопировать
Мее, мее, мее.
Комм са... демонстрацион фантастик.
На труа... ён, дё, труа...
Maa, maa, maa.
comme ca... demonstration fantastique.
sur trois... un, deux trois.
Скопировать
Один, против двух банд!
Фантастика!
Сенсация! А я не говорил?
All alone against two gangs!
Fantastic!
Revelation!
Скопировать
О, да.
Фантастика.
- Кто это был?
Oh, yeah.
Fantastic.
Who was that?
Скопировать
Я не буду беспокоить тебя больше...
Это просто фантастика!
Сандра любит меня!
You'll see... I won't bother you anymore... No more!
Sandra loves me!
I swear!
Скопировать
- Конечно.
- Фантастика.
Вы американка?
-Yes, I think so.
-Oh, fantastic.
You're American.
Скопировать
У нас впереди долгий путь.
Черт, это просто фантастика.
Нет, нет, я хотел...
We have a long road ahead.
It's fantastic.
But I wanted to, uh...
Скопировать
Пирог Андреа.
Фантастика.
Ну-ка.
Tell me. Tart Andréa.
- Fantastic!
Yes.
Скопировать
Он настоящий.
Мишель, это фантастика.
Положи его, выпьем кофе.
It's real.
Michel, it's fantastic.
Put it on and we'll have some coffee.
Скопировать
олосс разработал его, использу€ детали, которые у нас есть в наличии.
Ёто фантастика.
ƒействительно прекрасно.
Colossus was designed with parts that we had in stock.
It's fantastic.
Nice work.
Скопировать
Да, представитляю!
В общем, я купила этот чудный костюм и лыжи - это просто фантастика! Я жду с таким нетерпением...
Одну минуточку....
I can imagine.
So I've bought this smart outfit and the skis, absolutely fantastic.
- There's just one thing...
Скопировать
- Почему же, разговариваю.
Мари, рагу по-китайски - просто фантастика.
- Благодарю.
- Well, certainly, I'm talking to you.
Of course I am. Marie, the chop suey was fantastic.
- Oh, thank you.
Скопировать
- Что за место!
- Фантастика!
Мы только приехали в Калькутту и всех тут сразу полюбили.
Wow! What a place!
- Fantastic!
We come to Calcutta and we like every one of you people.
Скопировать
Так что к 10 мы уже заканчиваем. И спускаемся вниз.
Это просто фантастика.
Это неописуемо.
We're at the top by 10 o'clock and do a big downhill run.
It's really fantastic!
It's unbelievable!
Скопировать
В ее присутствии я страдал инфантилизмом, чувствовал свою неполноценность.
Научная фантастика!
- Ладно, я убил ее из-за ревности.
Each day in her company revealed my incompetence as a human being.
It is absurd, unlikely, science fiction!
- Then I have killed her because of jealousy!
Скопировать
Я тут посчитала свой бюджет и выяснила, что на мою зарплату... свести его невозможно, но каким-то образом в этом месяце у меня это получилось.
Это фантастика.
Всё сошлось вплоть до цента. - Ну, почти.
For another thing... well, you know. Okay, if that's what you want, I'll give you film like the rest of the news shows.
I'd like that.
We've never had film like the rest of the news shows.
Скопировать
Сходим на свадьбу моей сестры.
У нас будет фантастика.
- Не переешь.
We will visit my sister who's getting married.
It will be fantastish.
- Don't get stuffed.
Скопировать
-Биологии, разумеется. Какой же я путаник!
Я читал, что научная фантастика - не совсем фантастика.
Что вы перестраиваете гены, чтобы все стали похожи друг на друга.
I'm really very mistrustful.
I read somewhere that, science fiction is not really fiction at all.
That you people are rearranging my genes so that everyone will be like everyone else.
Скопировать
Не бойся, это новая программа.
То, что Вы видите на ваших экранах, это не фантастика.
Это реально.
Don' t be frightened, it's a new program.
What you are watching on your screen is not a fantasy.
It is real.
Скопировать
- Скажешь, что не читаешь газеты - не поверю.
- Фантастикой не увлекаюсь.
Катрин, хватит трепаться.
Don't tell me you didn't read the papers.
Not the humorous ones.
Let's stop bullshitting.
Скопировать
Прачечная ...
Это была фантастика!
Там был этот старик, в прачечной -
The laundry...
It was fantastic!
There was this old man in the laundry--
Скопировать
Но почему?
Потому, что фантазия о Марсианском вторжении, о которой говорится в моей книги это уже не фантастика.
Это пугающая реальность.
But why?
Because the make-believe Martian invasion I talk about in my book is no longer a fantasy.
It is a frightening reality.
Скопировать
могли бы его сыграть однажды.
Фантастика!
у меня также подарок для тебя, Эва.
Maybe we can play it someday.
Fantastic!
Here is a present for you too, Eva.
Скопировать
- О, конечно. Подождите, сейчас увидите.
Это просто фантастика.
Есть что-нибудь для меня?
It's just that there's something, you know, kind of interesting about him.
- Who?
- Paul Arnell.
Скопировать
Вместе голыми войти в море на закате солнца, один раз заняться любовью и умереть.
Фантастика.
В девушках меня беспокоит неспособность узнать, о чем они думают.
Walk naked into the sea together as the sun sets... make love once... then die.
Fantastic.
What makes me nervous about girls is you never know what they're thinking.
Скопировать
"а несколько секунд, наука шагнула на сто лет вперед.
Ёто фантастика, посмотрите на них.
ќн замедлилс€ четверть часа назад, скорость снизилась на 90 %.
Science has progressed a hundred years in seconds.
It's fantastic, look at them.
It slowed down there for fifteen minutes, speed has dropped by 90%.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов фантастика?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фантастика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
