Перевод "фигурные скобки" на английский

Русский
English
0 / 30
фигурныеfigured
скобкиbracket
Произношение фигурные скобки

фигурные скобки – 33 результата перевода

Это семь. Есть еще семь.
Вопросительный знак, восклицательный знак, кавычки скобки, фигурные скобки, квадратные скобки и многоточие
Вы поднимаете ставку, сэр?
There are seven more.
Question mark, exclamation point, quotation marks brackets, parentheses, braces and ellipses.
Do you call the raise?
Скопировать
Нижним регистром "e", "n", "v", пробел,
"x", равно, апостроф, левая скобка, правая скобка, левая фигурная скобка, двоеточие--
Фигурная что?
Lower case "e," "n," "v," space,
"x," equals, apostrophe, left bracket, right bracket, left curly brace, colon--
Curly what?
Скопировать
Ну, это, наверное,одну из тех рубашек, которая обтягивает его мускулы.
Шоу 70-х Сезон 7 Серия 24 "Короткие и фигурные скобки"
Посмотри, я принёс одеяло для нашей новой квартиры.
Well, it's between that or one of those shirts that makes him look all muscley.
That 70's Show - Saison 7 Episode 24 "Short And Curlies"
Look at the blanket I got for our new apartment.
Скопировать
Это семь. Есть еще семь.
Вопросительный знак, восклицательный знак, кавычки скобки, фигурные скобки, квадратные скобки и многоточие
Вы поднимаете ставку, сэр?
There are seven more.
Question mark, exclamation point, quotation marks brackets, parentheses, braces and ellipses.
Do you call the raise?
Скопировать
Нижним регистром "e", "n", "v", пробел,
"x", равно, апостроф, левая скобка, правая скобка, левая фигурная скобка, двоеточие--
Фигурная что?
Lower case "e," "n," "v," space,
"x," equals, apostrophe, left bracket, right bracket, left curly brace, colon--
Curly what?
Скопировать
Ну, это, наверное,одну из тех рубашек, которая обтягивает его мускулы.
Шоу 70-х Сезон 7 Серия 24 "Короткие и фигурные скобки"
Посмотри, я принёс одеяло для нашей новой квартиры.
Well, it's between that or one of those shirts that makes him look all muscley.
That 70's Show - Saison 7 Episode 24 "Short And Curlies"
Look at the blanket I got for our new apartment.
Скопировать
Это я.
"Джек,скобки открываются, мастер на все руки,
"скобки закрываются,Донелли.
This is me.
"Jack, open brackets, of all trades,
"close brackets, Donnelly.
Скопировать
"Джек,скобки открываются, мастер на все руки,
"скобки закрываются,Донелли.
-"Общий Мастер."
"Jack, open brackets, of all trades,
"close brackets, Donnelly.
- "General Handyman."
Скопировать
Она подмигивает.
Нет, это точка с запятой и закрытая скобка.
Поверните набок.
That's a wink.
No, that's a semicolon and close parentheses.
Turn it sideways.
Скопировать
Джейн нашла бога, а Тэд узнал, что это не он.
Мы снова об олимпийских играх, мы говорим о фигурном катании.
Но как мне кажется, фигурное катание - это очень даже сексуально.
Jane found God and Ted found out it wasn't him.
We're at the olympics once again, we're talking about the figure skating.
I find the figure skating to be kinda sexy.
Скопировать
Это нехорошо.
А именно парное фигурное катание.
Там есть одна особая поддержка.
That's not good.
There's that pairs figure skating.
There's that one very special lift.
Скопировать
-Ах, я... я играю в хоккей.
-Это были фигурные коньки.
Ладно, ну я немного катаюсь на коньках.
-l play hockey.
-They were figure skates.
All right, so I may skate a little.
Скопировать
Умножение, деление, затем вычитание и сложение.
Но выполняете сначала в скобках.
И, только раскрыв скобки, продолжаете дальше, как обычно.
Multiplication, division, subtraction and addition.
But you need to start from the parentheses first.
If you don't solve them, you cannot go on... Solito!
Скопировать
Половина этого городишка все знает.
Знаете того пацана Джимми со скобками?
Он сказал, что ему меня жаль.
Half the frickin' town was there.
Today at The Hub, you know that kid Jimmy with the headgear?
He said he felt bad for me.
Скопировать
Самолёты тоже стоят денег!
Яхта, причёска, скобки на зубах моих детей - всё стоит денег!
- Думаешь, Китти бесплатная?
Planes.
They cost money. This yacht, this perm, my kid's braces, it all costs money.
Do you think Kitty's free?
Скопировать
Ну... улыбнись напоследок.
Закроем эту скобку.
Я так и не забеременела.
Come on... give me one last smile.
To close the parentheses.
I didn't even get pregnant!
Скопировать
- Что?
- Это фигурное выражение, Эмили.
Ты не можешь говорить серьезно.
- What?
- Just a figure of speech, Emily.
You cannot be serious.
Скопировать
И так будет гораздо лучше вам, мне... да и всем.
Смешно, при улыбке у тебя на лице, будто скобки появляются.
И их очень скоро не будет...
It will make things easier for you, for me... for everybody.
Funny how your smile opens the parentheses.
I'll close them as late as possible...
Скопировать
Колись.
Сегодня открытие музея восковых фигур, на 14-й стрит.
Это все знают и без тебя.
Spill it.
There's a wax museum opening on 14th Street.
Don't that call for an extra.
Скопировать
Да, вроде канатов.
И скобки на зубах, и очки.
Просто ужас.
Looked like a hunk of rope.
You had wires on your teeth and glasses, everything.
I mean, you was really a mess.
Скопировать
Обед, - подчеркни, от супа отказалась.
В скобках - суп харчо.
- Харчо...
Dinner. Underline it.
- Put in brackets: minestrone.
- Minestrone.
Скопировать
4 "может быть" с прицелом на "да", и даже "нет"
были с двоеточиями и правыми скобками.
Олдскульные смайлики.
Four high-target "maybes", and even the "nos"
have a little colon-end-parentheses on them.
- Old school smiley faces. - Yeah.
Скопировать
И что ты скажешь?
Лиана, ты бросила меня с инструктором фигурного катания.
Я не хочу тебя больше видеть.
And what will you say?
"Liane, you deceived me with a skating instructor.
I never want to see you again."
Скопировать
Но инструктор фигурного катания.
Инструктор фигурного катания!
Это всегда инструктор фигурного катания.
But a skating instructor.
A skating instructor!
It is always a skating instructor.
Скопировать
Она - с приветом,Джулия. И так красиво лжет.
Заметим в скобках - лжет не хуже вас.
Но только из игры вас выведу сейчас. Опять же, восхищен!
You as well, let it be said in passing.
But it's time for me to end this game.
Again, in passing, I congratulate you on your acting skill!
Скопировать
- Что если случилось что-то ужасное?
За шахматной доской ничего кроме фигур не замечаешь.
Да, точно! И он так говорит.
I'm so worried.
Suppose something should happen?
A man with his eyes on the chessboard is lost to the world.
Скопировать
Что это было? Смотрите!
Это же Рождественские фигурные катания пингвинов.
Ну и ну.
What's that?
Look, it's the penguins' Christmas skating party.
(QUACKING)
Скопировать
Мы видели её на прошлой неделе в кинозале "Эдема".
Дома имеют плоские белёные стены, на которых выделяются фигурные двери и немногочисленные окна.
Балюстрада кажется натюрмортом, но солнечные лучи выравнивают поверхность и устраняют эффект безжизненности.
which we saw last week Cinema Eden.
The whitewashed walls of the house with the blue geometry of the doors. and a few windows.
The balustrade seems a still-life photo. as the sun flattens out the surfaces and removes every effect of death.
Скопировать
Данная последовательность кадров и в теории, и на практике показывает, каким должен быть фильм.
Чтобы обнаружить правильную связь между теорией и практикой, мы начинаем с двух кадров Ленина, в скобках
- Владимира.
This sequence introduces, practically and theoretically... in practice and in theory, what the film is going to be.
To find correct links... between theory and practice... we start with two images of Lenin.
in paranthesis, Vladimir.
Скопировать
одно - изображение камеры, другое - магнитофона.
В скобках
- Ленин, теория, практика, камера,
one of a camera, one of a tape recorder.
We also hear a voice, Karl Rosa's voice... coordinating this group or sequence of pictures... in paranthesis:
Lenin, the words "theory" and "practice"... the camera, Nagra;
Скопировать
Ничего мне не говорит.
"Санторини", в скобках.
Должно быть, это другое название.
It doesn't mean a thing to me.
Well, its says... "Santorini" in brackets.
Well that must be another name for it.
Скопировать
И ты находишь в этой жизни, освобождённой от тягот и слёз, от всех волнений, связанных с ними, почти безграничное счастье, очарование, неожиданно усиливающееся новыми чувствами.
Ты живёшь за благословенными скобками, в вакууме, полном обещаний, от которых ты ничего не ждёшь.
Ты невидим, ясен, прозрачен.
You find, in this life exempt from wear and tear and with no thrill in it other than these suspended moments, an almost perfect happiness, fascinating, occasionally swollen by new emotions.
You are living in a blessed parenthesis, in a vacuum full of promise, and from which you expect nothing.
You are invisible, limpid, transparent.
Скопировать
- Все закрыто. Слушай, девушка неважно себя чувствует.
Доктора сказали, что ей нужно двигаться и фигурное катание как раз для неё.
- Ну, и чем я помогу?
Look, this girl here ain't feelin' well.
The doctor says she should exercise and ice-skating's the best thing. - Yeah?
So what do you want from me?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов фигурные скобки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фигурные скобки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение