Перевод "физические упражнения" на английский
Произношение физические упражнения
физические упражнения – 30 результатов перевода
Я слышал интересную теорию.
Один знакомый молодой господин клялся мне, что смог победить болезнь прямым путем, физическими упражнениями
Спасибо, доктор.
Well,I heard of an interesting theory.
A young gentleman of my acquaintance swears that he can combat the disease directly by working himself
Thank you,doctor.
Скопировать
У тебя есть какой-нибудь режим тренировок?
Мы, звёзды, как правило, просто правильно питаемся и делаем много физических упражнений.
Ты знаешь, что за целый час мы ни разу не уронили мяч?
Do you have a fitness regime?
We stars usually just try to eat right and get lots of exercise.
You know we've thrown this without dropping it for an hour?
Скопировать
Вот засранец.
Я уже упоминал, что у меня есть иррациональный, но весьма сильный страх перед любыми физическими упражнениями
Брось, это просто езда верхом.
WHAT AN ASSHOLE.
UM, DID I EVER MENTION THAT I... I HAVE AN IRRATIONAL, BUT NEVERTHELESS QUITE INTENSE FEAR OF ANY PHYSICAL ACTIVITY
COME ON, IT'S JUST HORSEBACK RIDING.
Скопировать
- Ну...
Я бы измучила тебя физическими упражнениями.
Ну, думаю, все мы понимаем... как делишки, док? [знаменитая фраза Багса Банни]
- Well...
I'd have you strip down for a complete physical.
Well, then I guess we know... what's up, Doc.
Скопировать
- Мы пришли поговорить.
Но доктор посоветовал мне заниматься физическими упражнениями.
Когда я танцую с тобой, только я одна делаю упражнения.
- We came here to talk.
But the Doctor says that I should have plenty of exercise.
When I dance with you, I'm the one that gets the exercise.
Скопировать
У него молоко свернется.
Физические упражнения - это прекрасно.
Разгоняют кровь.
This is going to curdle his milk.
Physical exercise is excellent, you know.
It makes your blood circulate.
Скопировать
А ты с ним не слишком перегибаешь палку?
Физические упражнения, положение ног, орфографическая диета.
Папа, Фредди очень хочет выиграть это состязание.
Aren't you two going a little overboard with this?
The drills, the stance, the spelling diet.
Dad, Freddie really wants to win this competition.
Скопировать
- Знаешь, я только что понял.
Физические упражнения вредят здоровью.
Смотри, если мы возьмём нормальный сердечный ритм, 70 ударов в минуту умножим на среднюю продолжительность жизни - 75 лет...
- You know, I figured it out.
Exercise is bad for your health.
You see, if you take a normal pulse rate, 70 per minute times the average life span, which is 75 years...
Скопировать
Отжимался, качал пресс.
20 лет я только и делал, что физические упражнения.
Я облетел половину земного шара...
I was doing pushups, sit-ups.
I never did anything but exercise for 20 years.
I flew halfway around the world....
Скопировать
По правде я стараюсь слегка сбросить вес.
Пошив женских платьев обеспечивает мой скромный доход, но как замена физическим упражнениям он не очень
Если хотите, я мог бы помочь вам разработать программу упражнений для голокомнаты. Я мог бы поймать вас на слове. Но, к слову о голокомнатах...
- l'm trying to lose a little weight.
Hemming women's dresses provides me with an income, but not with exercise.
I could help you set up a holosuite-exercise programme I might take you up on that, and speaking of holosuites...
Скопировать
Даже температура супа и ваш способ приготовления риса можно сохранить в персональных настройках.
Имеется устройство для физических упражнений, которым могут пользоваться даже прикованные к постели.
Упражнения на растяжение, выпрямляющие спину.
Patients can download their favorite recipes.
And after eating, what could be better than a little exercise?
It's important to stretch first, especially the back.
Скопировать
Он ещё маленький.
Он окрепнет с помощью физических упражнений.
Вы верите в это?
He is still small.
He will change with exercise.
Do you believe it?
Скопировать
Давайте, тяните лапы.
Разомнитесь немного, это хорошее физическое упражнение.
Вперед.
Get your hands up.
It can do you some good... to get some exercise, putting your arms up in the air.
That's it.
Скопировать
Эти симптомы отнюдь не удивительны, капитан.
Вы работаете абсурдно долго, в постоянном напряжении, едите на бегу, не уделяете внимания ни физическим
Ваше тело умоляет о милосердии.
These symptoms are hardly surprising, Captain.
You work absurdly long hours under constant stress, eating on the run, without sufficient exercise or rest.
Your body is crying out for mercy.
Скопировать
Вы болезненно выглядите, доктор.
Физические упражнения вам не помешают.
- Заходи.
You appear quite frail, Doctor.
Perhaps some exercise would do you good.
- Come in.
Скопировать
- В законопроекте были деньги на учебники.
А так же, компьютерную грамотность, школьную безопасность, физические упражнения.
Разница в том, что мы хотели давать деньги общественным советам школ, и пусть они сами решают, каким образом потратить их, так как потребности средней школы в Дайтоне, отличаются от потребностей средней школы Криншоу в центре южного Лос-Анджелеса.
- The bill had money for textbooks.
Also, computer literacy, school safety, physical plant.
The difference is we wanted to give the money to communities and let them decide how to spend it on the off-chance the needs of Lincoln High in Dayton are different from... - ... Crenshaw High in South Central L.A.
Скопировать
Эпизод 1 : избиение.
Физические упражнения полезны.
Эпизод 2: поборы и вымогательство на полицейскую вечеринку.
They apply trilogy like Star Wars. Episode 1: Beat him up!
Good, healthy exercise!
Episode 2: Tax'em to raise some cash for the Christmas!
Скопировать
-Лучше.
-Всему виной ваши физические упражнения.
Когда прекращаешь тренировки, резкое движение... может образовать небольшие трещины во внутренних органах.
- Uh, better.
- The fault lies with your exercises.
When somebody's been out of practise, violent movement could cause tiny tears in internal ligaments.
Скопировать
Был в бассейне?
Любые физические упражнения тебе полезны
Все лучше чем сидеть дома
Been swimming?
Actually all exercise is good for you.
Better than hiding away at home.
Скопировать
По мне, так об этом надо подумать в первую очередь.
Может ему нравятся физические упражнения.
- Уверена, что к этому привыкаешь.
To me, that's your big priority.
Maybe he likes the exercise.
-l'm sure you get used to it.
Скопировать
Оно мне помогло, когда я исполнял партию полковника Ферфакса в "Йоменах гвардии".
Надо отвлечь себя неким физическим упражнением, дав полную свободу голосу.
Ты берёшь ноту, потом поднимаешься на октаву выше при этом слегка приседая. Смотри.
It was useful to me when I was singing Colonel Fairfax in Yeoman of the Guard.
You distract yourself with a physical exercise, thus freeing the voice.
You hit one note, then you slide up the octave as you descend slowly into a crouched position.
Скопировать
Устроим себе День красоты.
Маникюр, массаж лица, укладка для волос, физические упражнения.
Мы будем королевами "RR".
We'll have a day of beauty.
A manicure, a facial, we're gonna have our hair done, the works.
We're gonna be the knockouts of the RR.
Скопировать
- В этом-то и проблема.
Пока мы говорим, миллионы детей смотрят в телевизор вместо того, чтобы заняться физическими упражнениями
Родителям этих детей должно быть стыдно.
That's the problem.
Even as we speak... millions of children are staring at the TV... instead of getting some much-needed exercise.
Those children's parents... should be ashamed of themselves.
Скопировать
На эти прогулки уйдут года моей жизни.
Слышал о пользе физических упражнений?
На упаковке написано "во время еды".
The extra walking alone will take years off my life.
Do you understand the concept of exercise?
The label says take with food.
Скопировать
И должна сказать, что Дэнни был впечатлен.
Крутые холмы все превращают в физические упражнения, и там было несколько деревьев, которые были старше
Удивило то, что где-то между большим красным мостом и знаменитым уличным трамваем, я поняла, что начала чувствовать себя в Сан-Франциско как дома, и что мне будет грустно уезжать.
Stop! And I could tell Danny was impressed.
The steep hills make everything exercise, and there were some trees that were older than him.
The surprise was, somewhere in between that big red bridge and the famous street train, I realized that San Francisco was starting to feel like home, and I'm gonna be sad to leave.
Скопировать
Её просьба.
По-видимому здесь эта фигня из фильма 23 часа или как его там которая говорит, как физические упражнения
Что и тебя касается, ведь ты бухгалтер у нас, так?
Her request.
Apparently, there's some film thing going around, 23 hours or whatever, says how exercise saves us bucks in the long term.
Which appeals to you, 'cause you're chief bean-counter now, right?
Скопировать
И этот "новый режим"?
В основном здоровое питание и физические упражнения.
Нашёл в интернете.
And this "new regime"?
Mostly healthy eating and getting exercise.
He found it online.
Скопировать
Мы разработали свои собственные инструменты.
Он ввел строгий режим физических упражнений.
Эй, какого хрена!
"We've designed our own instruments."
"He has initiated a strict regime of physical exercise."
Oh, for fuck's sake!
Скопировать
Перестановка, небольшой ремонт...
Делает меня немного счастливей как физические упражнения.
Но, есть этот ...
Moving, redecorating..
makes me feel better. like, exercise.
But, there is this...
Скопировать
Да я горой мышц становлюсь.
А в целом - физическими упражнениями занимаетесь?
Поебушки не в счёт?
I'm turning into a stud here.
You get any exercise currently?
Besides shtupping?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов физические упражнения?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы физические упражнения для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение