Перевод "фора" на английский
фора
→
odds
Произношение фора
фора – 30 результатов перевода
А моя жена любит юных.
Я бы даже сказал, что он лучше, чем старый добрый Габриэль Форе.
- Жизнь в Париже ужасна. Откуда вы?
And my wife likes young people.
If I could, I'd say that compared with dear old Faure, it's to her advantage.
Living in Paris is awful, you know.
Скопировать
- Я не сноб и не слуга.
- Должен был играть Форе, но он заболел.
Сыграешь его последний ноктюрн и Брамса.
I'm not a snob or a servant.
Faure was to play but was suddenly taken ill.
You'll play his last nocturne and some Brahms.
Скопировать
Здесь был знаменитый "домус Ауксилиа" - дом Ауксилия.
Там - форо Сегесто и термы императора Траяна, возведенные на античном храме Латоны.
В данный момент мы проезжаем по некрополю Адриана, в котором находилось четыреста восемьдесят могил.
there was here famous "domus of auksilia" - the house Of auksiliya.
there - odds Segesto and emperor trayan's therms, elevated on the antique temple Latony.
In the given moment we pass on nekropolyu Of adriana, in which were located four hundred eighty graves.
Скопировать
- Так что Лист или Мошелес...
- Франк и Форе одинаковы.
А Жульен талантливей, потому что красив.
So you see, Liszt or Moscheles ...
Franck or Faure, it's the same.
But your Julien is all the more talented because he is charming.
Скопировать
Нам нельзя рисковать.
Раз есть фора, давайте ее сохраним.
Их корабль хорош.
There is much at stake, my friend.
We must maintain our lead.
With a ship like that?
Скопировать
В наши дни не стоит выходить на улицы, если не умеешь стрелять, как следует.
Убийцы не дадут форы.
И тогда ты в беде.
You shouldn't be on the streets if you can't shoot well.
- Killers don't make allowances. - You're in big trouble.
Can't fault you there.
Скопировать
Гораздо более опытные специалисты, чем ты, пытались совладать с этим, и были сломлены.
Но у тебя есть воля, у тебя есть амбиции, и это дает тебе фору.
Удачи.
Men far more experienced than you have had their shot at it and been broken by it.
But you've got guts and you've got ambition and that gives you a head start.
Good luck.
Скопировать
- Будете его от асфальта соскребать.
Дайте им фору, и сядем на хвост.
Не успел.
-You can peel him off the sidewalk!
We'll give 'em a head start, then we'll follow 'em.
-Well?
Скопировать
Делайте все возможное, Том.
У нас есть фора.
Мы сможем от них уйти.
Do what you can, Tom.
We have a head start.
We might be able to outrun them.
Скопировать
- Да.
- Я дам тебе фору.
- Необязательно, но спасибо.
- Yeah.
- I'll give you a head start.
- Not necessary, thank you.
Скопировать
Джанет, так когда вы собираетесь завести ребенка?
Ты дала своей сестре большую фору.
Пусть Лесли поупражняется на скрипке 6 часов в день.
Janet, when are you going to have a child?
You've let your sister have a big head start.
Let Leslie practice viola 6 hours a day.
Скопировать
- Побежали наперегонки? - Ну что Вы!
Дам Вам 10 метров форы.
Глупости.
We have a running match?
No. I give you away 10 meters.
This is too funny.
Скопировать
- Ты ведь не хочешь тоже получить, Бир.
Я просто пытаюсь дать моему парню фору, вот и всё.
Не говоря уже о том, что я не думаю, что ты хочешь убить... лучшего из своей команды, пока мы не дойдём до нефти. Чип, я не собираюсь его убивать.
- You don't want none of this, Bear.
Get out of my way. Just trying to give my man a head start, that's all.
Not to mention the fact that I don't think you wanna kill the best man on your crew before we strike oil.
Скопировать
Когда я увидел изношенный русский вертолет, который нанял Эд, я понял, что нам понадобятся все молитвы.
Этот грузовой вертолет не может залететь на высоту Базового Лагеря, но он дает нам фору чуть меньше 3
Отсюда мы пройдем пешком около 50-ти километров до Базового Лагеря.
When I saw the rickety old Russian helicopter Ed had rented, I figured we'd need all the prayers we could get.
[Segarra] This cargo helicopter cannot fly as high as Base Camp, but it gives us a head start, up to 9,000 feet.
From there, we will walk over 30 miles to the base of Mount Everest.
Скопировать
- Видел кого-нибудь?
Помнишь Форена?
Здоровый такой. Как он поживает?
Seen any of the old gang? Perotte? Sporovitch?
Remember Forain?
The clown with those chubby cheeks...
Скопировать
Он умер.
Форен умер?
Черт...
He's dead.
Forain's dead?
Tough luck...
Скопировать
Бушар. - Хуже, чем Бушар.
- Форен.
- Форен умер.
- Worse than Buchard.
- Forain.
- No... Forain's dead.
Скопировать
- Форен.
- Форен умер.
- Ах, да.
- Forain.
- No... Forain's dead.
- Oh yeah... - No way!
Скопировать
- Правда? - А ты не знал?
- Форен умер?
- Да. А как он умер?
- You didn't know?
- Forain died?
How did he die?
Скопировать
Я готов отдать ее за ответ на вопрос.
И час форы. Итак,
на кого вы работаете?
I'll trade it.
For the answer to a question and an hour's head start.
Who are you working for?
Скопировать
Надеюсь.
Час форы, напоминаю.
Разумеется.
I hope so.
An hour's head start, remember.
Of course.
Скопировать
В центре им.Кеннеди будут люди, которых я прокатила.
Поэтому остается бар в отеле "Фор Сизон".
Будь там.
The Kennedy Center's gonna be packed with people I rejected.
So is the bar at the Four Seasons.
Be there.
Скопировать
Не считай, не считай - меня это угнетает.
Но не забудь, что Руби полагается фора как бывшей зависимой от партнера половине.
Меня сегодня выгнали с работы.
Remember that Ruby has a higher handicap, because she's a recovering codependent.
I was fired today.
Ruby, did you ever actually fix any of them?
Скопировать
Неподалеку от моего дома в Гринич Виллидж.
Называется "Эннз - Фор Фоти". Это бар битников.
- Правда?
There's a place I go now. Cutest little place near my apartment in Greenwich Village.
It's called "Ann's 440".
It's a beatnik bar.
Скопировать
Замечательно, почему ты ее не остановил?
Я решил дать ей небольшую фору, чтобы не задеть ее достоинство. Ну, вы понимаете.
Но ты убедись, что она вернулась домой. Окей?
Why didn't you stop her?
I thought I'd give her a head start so she could reclaim a little dignity.
You'll make sure she comes home okay?
Скопировать
- Спасибо.
- По тюрьмам тур фор!
- Разыгрался, как град.
- Thank you.
...march to the battle... (mumbling)
- He's that much into a character.
Скопировать
- Спасибо, я не хочу.
Ты мне 1 спичку, я тебе 3 чатла, желтые штаны и вот такую фору. - Нет.
- Голубые штаны!
- Spit, son.
All right, you give me one match, and I give you 3 chatls, yellow pants and this big head start.
- Come on. - No. - Blue pants.
Скопировать
ќн сказал, что готов двинутьс€ за мной, где бы € не нашла работу.
ƒай мне чуть-чуть форы, ƒжорж я не собираюсь замуж за примата, который хочет сделать из мен€ кухарку.
я вам говорю, вы его полюбите. ќн гений... и очень милый.
He said he'd move anywhere I got a job.
Give me a little credit, George. I'm not gonna marry some ape who wants me to wear... go-go boots and an apron.
I'm telling you you'll love him. He's a genius. And sweet.
Скопировать
Поэтому совет полагает, что молодая женатая пара подойдёт нам больше.
Я считаю, тот факт, что миссис Форе садовод, говорит в её пользу.
Да, но крайне затруднительно дать согласие без мистера Форе.
That's why the board feels... that a young married couple... would be more suitable.
Mrs Faure is a horticulturist. That's in her favour.
But it is irregular to give our approval without meeting--
Скопировать
- Пока.
Добрый вечер, миссис Форе.
Здравствуй, Оскар.
- Okay- - okay-
Evening, Mrs Faure.
Hello, Oscar.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов фора?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фора для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
