Перевод "химический ожог" на английский
Произношение химический ожог
химический ожог – 29 результатов перевода
Что это?
Это химический ожог.
Жжет, как огонь, и останется шрам.
What is this?
- This is a chemical burn.
It'll hurt more than you've ever been burned and leave a scar.
Скопировать
Он отошел на минуту, закричал, и мы нашли его здесь.
Похоже на химические ожоги.
Без трикодера сложно поставить диагноз.
He went away for a minute, he screamed, and we found him here.
These look like chemical burns.
Without tricorders, it's hard to make a diagnosis.
Скопировать
Он выживет.
У него кожный химический ожог.
Каким химикатом?
He should survive.
His skin has been burned, corroded.
And the chemicals?
Скопировать
Я знаю дорогу, спасибо.
Гипоксия, химический ожог, лопнувшие сосуды в легких, всё решительно указывает на цианид.
Если это была дефектная партия наркотиков, могли быть и другие жертвы.
I know the way. Thanks.
The hypoxia, the chemical burning, and the burst vessels in the lungs all point conclusively to cyanide.
If this was a bad batch of drugs, doctor, - there could be other deaths. Have you ch...
Скопировать
Если умрут, какую причину смерти мне назвать?
Химические ожоги, вдыхание дыма.
В конце концов, ведь это правда?
If they die, what shall I say is the cause of death?
Chemical burns, fume inhalation.
After all, that's the truth, isn't it?
Скопировать
Мне нужна информация.
Я только что собирался рассказать агенту Гиббсу о нескольких химических ожогах, найденных мною на теле
Они определенно очень старые.
I wish to be briefed.
Well, I was just about to tell Agent Gibbs about some nasty ol' chemical burns I found on Sergeant Hill, our most recent victim.
They appear to be quite old.
Скопировать
И черт возьми, это я.
И если хоть у кого-то из вас такие-же химические ожоги, как у меня, вам надо выдать большую хренову медаль
Мне было достаточно того, что я теряю волосы, так теперь я еще и лицо теряю.
Oh fuck it, she's me.
And if any of you are having hot flashes like I am, you deserve a fucking medal.
Bad enough I lose my hair, now I have my face running down my couture.
Скопировать
Еще, я нашела темные пятна на ткани рубашки жертвы. Оказалось, что это ожоги
Химические ожоги не соответствующие сибирской язве.
Я проанализировала образцы, выявила следы соляной кислоты.
Now, I did find darker discolorations on the fabric of the victim's shirt- turned out to be burns.
Chemical burns inconsistent with anthrax.
I analyzed a swatch- detected traces of muriatic acid.
Скопировать
Продолжим тренировку с выпивкой.
Только сначала добавлю "химические ожоги" к причинам его смерти.
Пациенту от интерферона стало лучше.
Let's get our drink on.
Not before I've added chemical burns to this guy's cause of death.
Patient's responding to interferon.
Скопировать
И... если не расскажете жене, что я про неё сказала я никому не скажу, что вы соврали про то, что случилось с вашей рукой.
Я знаю, что такое химический ожог.
Договорились.
Oh, if you promise not to tell your wife what I said about her I won't tell anyone you lied about how you hurt your arm.
I know a chemical burn when I see one.
You got a deal.
Скопировать
Не вижу смысла...
Ребята, результаты токсикологического теста пришли, раздражение на левой руке нашего неизвестного - это химический
Это объясняет пятна мочи и пота.
Doesn't make sense.
Hey, guys. I got tox results. The eczema on our John Doe's left hand was a chemical burn.
A reaction to a very potent poison. Well, that explains the urine and the sweat stains.
Скопировать
Шелдон, Сид предположил, что у жертвы была аллергия?
Да, сначала подумал, что это раздражение кожи, но это мог быть и химический ожог, или результат контакта
Это значит, есть возможность того, что ваш неизвестный мог отравиться, даже не зная об этом.
Sheldon, Sid suggested that the victim had an allergy.
Yeah, originally thought to be an eczematous reaction, but could have been a chemical burn, or a result of contact with sarin.
Which means that there's a possibility that your John Doe poisoned himself without even knowing it.
Скопировать
Трое убитых, четверо раненых.
Ножевые ранения и химические ожоги.
Это последняя известная жертва, Ричард Гардинер.
Three dead, four injured.
Stab wounds and chemical burns.
This is the last known victim, Richard Gardiner.
Скопировать
Равноудаленное место от двух предыдущих.
На этот раз, химический ожог языка.
Значит, он лишил ее чувства вкуса.
It's equidistant to the last two dump sites.
He burned her tongue with the chemical this time.
So he removed her ability to taste.
Скопировать
Кончики пальцев были воспаленными, потрескавшимися и кровоточащими.
По всей видимости - химический ожог.
- Наркотики?
The fingertips were inflamed, cracked, and bleeding.
Strongly indicates a chemical burn.
- Drugs?
Скопировать
Раздражение на правой руке и некоторых кончиках пальцев.
Похоже на химический ожог.
Я нашел аналогичное повреждение на внутренней поверхности крыльев носа.
Irritation on the right hand and several fingertips.
Looks like chemical burns.
I found similarly inflamed tissue on the inside of his nostrils.
Скопировать
Ты действительно никогда не делала этого раньше?
Однажды в старших классах, но я переборщила и проснулась с химическим ожогом второй степени на лице.
Боже, это ужасно.
You've really never done this before?
Once in high school, but I dozed off and woke up with second-degree chemical burns on my face.
Oh, my gosh, that's awful.
Скопировать
Джина Логан.
Химические ожоги глаз и горла, косые порезы.
Он ее здорово отделал.
Gina Logan.
Chemical burns to the eyes and throat, slash wounds.
He did a number on her.
Скопировать
Что это?
Химические ожоги!
Откуда это у меня?
They're what?
Chemical burns.
How did I get them?
Скопировать
Как вылечить химический ожог легких, не убив пациента?
Серебряный сульфадиазин хорошо воздействует на химические ожоги.
Крем от ожогов его утопил бы скорее, чем вода.
How do we treat chemical burns inside the lungs without killing the patient?
Silver sulfadiazine works well on chemical burns.
Burn cream would drown him faster than water.
Скопировать
Могло бы помочь, если бы мы знали ответ на вопрос -
Чем лечат химический ожог в легких?
Может быть, можно использовать бронхоальвеолярный лаваж чтобы вымыть химикат с водой. Простите.
Might help if we knew the question.
How do we treat chemical burns inside the lungs?
Maybe we can use a bronchoalveolar lavage to wash them outwith water.
Скопировать
Виноват. Нужно было уточнить.
Как вылечить химический ожог легких, не убив пациента?
Серебряный сульфадиазин хорошо воздействует на химические ожоги.
Sorry, my fault, I should have clarified.
How do we treat chemical burns inside the lungs without killing the patient?
Silver sulfadiazine works well on chemical burns.
Скопировать
- У нашей жертвы были микро-ссадины на ее стопах, из-за того, что она бежала босиком.
Но также у нее есть нечто похожее на ряд химических ожогов на пальцах ног.
Я взял образец с ее кожи.
- Our victim has micro-abrasions on her feet, consistent with running barefoot.
But also has what appear to be a series of chemical burns on her toes.
I swabbed a sample of her skin.
Скопировать
Во время осмотра я заметила раздражение на тканях изнутри лёгких и горла.
Как при химических ожогах.
Например, оксикодоном.
During my examination, I noticed inflammation on the tissues on the inside of the lungs and throat.
It's consistent with chemical burns.
For example, Oxycodone.
Скопировать
Преподавал химию.
Печальное совпадение, учитывая его чрезмерные тепловые и химические ожоги.
Ожог 4-ой степени, до обугливания.
Taught chemistry.
Sadly appropriate, given his extreme thermal and chemical burns.
Fourth degree charring.
Скопировать
Признаки ожога.
По виду, химический ожог.
Да. "У жертвы ожоги на пальцах и кистях рук, предположительно, от щёлочи."
Burn marks.
Chemical burns, it looks like.
Yeah. "Victim had burns on fingers and hands consistent with lye."
Скопировать
Почему все этой ночью ломается?
Химический ожог!
Возможны пары от кислоты.
Why does everything break at night?
Whoa, chemical burn!
That's probably an acid exposure.
Скопировать
Это как Титаник плохих идей.
Будто мы выруливаем на путь клопов и разбиваемся об айсберг химических ожогов и говна.
Я тебя умоляю!
This is, like, the Titanic of bad ideas.
Like, we're steerin' out the way of bedbugs and crashing' into an iceberg of chemical burns and shit.
Please.
Скопировать
И затем это.
Химические ожоги.
Да, скорее всего, от взаимодействия со взрывчаткой.
And then there's this.
Chemical burns.
Yes, it's most likely from handling explosives.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов химический ожог?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы химический ожог для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение