Перевод "цветение" на английский
Произношение цветение
цветение – 30 результатов перевода
Кое-что с подобным запахом.
В этом полушарии как раз сезон цветения, капитан.
Несомненно, здесь много запахов цветочной пыльцы.
A thing with an odour like that.
We're in the growing season in this hemisphere of this planet, captain.
There are doubtless many pollen aromas.
Скопировать
Цветы ярно только что распустились.
После пяти дней цветения они опадут.
Как и сама жизнь, я полагаю.
The jarno plants are just coming into bloom.
Five days of flowering and then they're gone.
Just like life, I suppose.
Скопировать
Их ветви становятся мощнее и выше, медленно изменяя привычные очертания.
Тысячи лет, в полном одиночестве, на одном и том же месте я жду цветения (теперь уже стальных) деревьев
Всё что мне остаётся, это лишь ждать.
The brances grow both bigger and harder. slowly does the tree change shape.
A thousand years ago, in this very place, I alone have waited for the pre-destined moment to come again.
AII I have done, is wait.
Скопировать
Да.
Ты как раз прилетишь ко времени цветения Звездных кружев.
- Я не хотела причинить тебе боль.
Yes.
You should be just in time for the blooming of the Star Laces.
- I never wanted to hurt you. - Adira...
Скопировать
Вся моя семья думает что у меня венерическое заболевание.
"И сегодня у нас её особое цветение".
Отлично смотрится!
My entire family thinks I have VD.
"T onight, on a very special Blossom."
Looking good!
Скопировать
Капитан вы верите, что на свете есть магия?
Когда мне было 12, я любил сидеть в отцовском саду в памяти воздух, пахнущий цветением апельсинов причудливые
Мне кажется, что тогда я верил почти во все.
Captain... do you believe there is such a thing as magic?
When I was 12, I used to sit in my dad's garden... the air full of the smell of orange blossoms... watching the sky, dreaming of faraway places.
Back then, I think I believed in just about everything.
Скопировать
Теперь, полные цветки растущие из ее плеча и красных губ.
Теперь, большой цветок разрастается, обволакивая ее тело цветением и ароматом.
А сейчас, ее кишки начнут дикий танец на ее теле и распустятся много цветов.
Next, full blossoms from her shoulder, and from her red lips.
Now, for the last moment, a big flower emerges around her petal and wraps her body with blooms and fragrance.
And now, her bowels start dancing wildly on her body and bloom many blossoms.
Скопировать
Вены листьев.
Цветение трав.
Цвета камней.
The veins of the leaves.
The blowing grass.
The colours of the stones.
Скопировать
Особенно, если ему позволяют свободно цвести.
А пора цветения скоро наступит.
Это правда, мистер Ноиз, что вы смертельно ненавидите мистера Герберта?
Especially when they are allowed to bloom without hindrance.
And it will shortly be time to bloom.
Is it true... that you would wish to see Mr. Herbert dead?
Скопировать
- Да.
В саду, цветение приходит в свой сезон.
Сначала идут весна и лето, но потом приходят... осень и зима.
- Yes.
In a garden, growth has its season.
First come spring and summer but then we have fall and winter.
Скопировать
Отстань!
Когда мы поём в час цветения вишен, соловей и пересмешник поют вместе с нами!
Даже благочестивые девушки страстно мечтают о любви, а сердца влюблённых наполняются солнцем!
Leave me alone!
♬ When we sing in cherry season ♬ ♬ The gay nightingale and mockingbird Will join the fun! ♬
♬ Fair lasses' heads will fill with folly ♬ ♬ And lovers' hearts with sun! ♬
Скопировать
Вам бы увидеть, как цветет кизил в Англии в мае.
Тебе бы увидеть цветение кизила здесь, в Проспект-парке, в мае.
- Надеюсь, ты покажешь это мне.
You should see the dogwood blossoms in England in May.
You should see the dogwood blossoms right here in Prospect Park in May.
- I hope you'll show them to me.
Скопировать
Однажды утерянное, ничто не имеет значения.
Так почему не уподобиться вишнёвому цветку, который опадает в пору своего цветения?
Отдаться на волю ветра.
Once lost, nothing means anything.
Why not imitate the cherry blossom and fall when in the fullness of our beauty?
Carried by the wind.
Скопировать
Джошуа хочет встретиться с Ритой.
Обсудить мое... цветение.
- Плохая идея.
Joshua wants to meet Rita.
Discuss my blossoming.
- Bad idea.
Скопировать
У него самые замечательные ветви.
Когда они полны цветения... Это прекрасно.
Когда я выглядываю...
It has the most wonderful branches.
When they're in full bloom... it's beautiful.
When I look out...
Скопировать
Вы подождите до весны.
Одним утром проснетесь и бах, с вашего инь-янь выныривает цветение!
До завтра девушки.
Oh, and just you wait 'til spring.
You're gonna wake up one morning, walk out, and pow, color coming out of your yin-yang!
I'll see you girls tomorrow.
Скопировать
До завтра девушки.
Я не хочу, чтобы из моего инь-янь выныривало цветение.
Может, тогда, наконец, найдешь себе мужчину.
I'll see you girls tomorrow.
I'm going to have color coming out of my yin-yang.
Well, then maybe you'll finally get a man.
Скопировать
Не снимай теплую одежду, пока цветет боярышник. (May) - Да.
- Это может относиться к месяцу маю или к цветению боярышника.
Кто знает?
Ne'er cast a clout till May be out.
- (Stephen) Yes. - That may refer to the month of May or to the blossom coming out.
Who knows?
Скопировать
Кто знает?
Обычно считают, что это, цветение боярышника.
- Эти майские цветы пахнут смертью.
Who knows?
It's generally thought it probably means the may blossom.
- lt smells of death, the mayflower.
Скопировать
И я, в свою очередь, пытаюсь учить его.
Это и есть урок цветения?
За это вы и нравитесь.
I, in turn, have tried to teach him you have to savor life while you can.
The lesson of the cherry blossom.
That is why Nobu likes you.
Скопировать
Могу я посмотреть вот это?
Да, это Цветение Бриллиантов.
Бриллианты на правой руке очень популярны сейчас.
Can I see that one, please?
Yeah, that's the Diamond Blossom.
Yeah, the right hand diamond is very popular these days.
Скопировать
Послушай, не надо.
То, что они приняли за кровь, было цветением водорослей которые погубили рыбу, которая до того кормилась
Несъеденные яйца превратились во множество головастиков, которые... - ...выбрались на сушу и сдохли.
God. Come on.
But what they thought was blood was actually an algae bloom... which prior to that had been living off the eggs of frogs.
Those uneaten eggs turned into record numbers of baby frogs who subsequently fled to land and died.
Скопировать
Словно бурленье спальных районов...
Словно бутоны на грани цветения...
Словно дыхание новой весны... Они у тебя на ладони...
Like the pulsing life of the neighbourhood
Like buds determined to bloom
Like the breeze of the season caught in your palm
Скопировать
А я раньше занималась йогой.
Эта поза - "лотос в начале цветения".
Вот оно что!
I used to practise Yoga.
This is a pose called "lotus flower in early bloom."
I can see it.
Скопировать
Я всегда хотела поехать в Японию с ним
Просто полюбоваться на гору Фудзи На цветение сакуры.
С ним.
I always wanted to go to Japan with him.
Just to see Mt. Fuji once. The cherry blossoms.
With him.
Скопировать
На равнинах появляются новые цвета.
Цветение на севере отражается на полях юного полушария. И внушительнее всего - в степи Южной Африки.
Не все равнины умеренного климата настолько богаты и красочны летом.
New colours also come to the plains.
The northern flowering is mirrored by the grasslands of the southern hemisphere, and nowhere is more impressive than on the veldt of South Africa.
Not all temperate plains are so rich and colourful in the summer.
Скопировать
Все животные, редкие или обычные, в конечном счете зависят в своей энергии от солнца.
В Японии время цветения вишни объявляет начало весны.
Энергия солнца приносит цвет ландшафта.
All animals, rare or common, ultimately depend for their energy on the sun.
In Japan, the arrival of the cherry blossom announces the beginning of spring.
The sun's energy brings colour to the landscape.
Скопировать
Пока одни ждут любовь.
Для других,новая любовь будет цветением... которое может так и не случится.
Что-то ужасное случилось в Лэйк Вью Драйв в прошлом году .
...while others will wait for love.
For others, new love will bloom that may never arrive.
Something awful happened on Lakeview Drive last year.
Скопировать
Единственный душ может позволить семенам, дремлющим более 30 лет, взойти.
Здесь не было цветения, подобного этому, целый век.
Периоды бума в Долине Смерти очень коротки, но повторяются достаточно часто, чтобы поддерживать жизнь.
A single shower can enable seeds that have lain dormant for 30 years or more to burst into life.
And there hasn't been a bloom like this one for a century.
The periods of boom in Death Valley are short. but they're just frequent enough to keep life ticking over.
Скопировать
Что ты делаешь?
Это цветение невинности.
ИДЕИ ДЛЯ ФИЛЬМА
What are you doing?
It's bloom of innocence.
FILM IDEAS
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов цветение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы цветение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
