Перевод "цветочный магазин" на английский

Русский
English
0 / 30
цветочныйAdjective of цветокцветочный
магазинmagazine store shop
Произношение цветочный магазин

цветочный магазин – 30 результатов перевода

Всё хорошо.
Остановись, если увидишь цветочный магазин.
Я хочу купить Тодду лилии.
I'm fine.
Stop off if you see a florist.
I wanna get Todd some lilies.
Скопировать
-Да, я заметила.
Похоже, цветочный магазин Нэлл был вычищен.
Мне особенно понравились те, что от Лекса.
- Yeah, I noticed.
Looks like Nell's flower shop's been stripped clean.
I especially like the ones from Lex.
Скопировать
Вообще-то, только пакетик.
Долгий путь от цветочного магазина, я почувствовал себя нехорошо...
Так здорово!
Actually, it's just a bag.
It's a long walk from the flower shop and I felt faint, so...
This is so great!
Скопировать
Мне интересно, где она нашла такие чудесные цветы.
Она управляет цветочным магазином, который только что открыла.
Сейчас у меня свой собственный цветочный магазин. Все 7 лет брака всегда была домохозяйкой.
I was wondering where she got such lovely flowers
She runs a flower shop Just opened recently
I have my own flower shop now 7 years of marriage always been a housewife
Скопировать
- Проходите!
Я ищу цветочный магазин...
- Здесь нигде нет. Попробуйте там...
- Coming!
Excuse me, I'm looking for a flower shop...
No, no, nothing around here.
Скопировать
Она управляет цветочным магазином, который только что открыла.
Сейчас у меня свой собственный цветочный магазин. Все 7 лет брака всегда была домохозяйкой.
Теперь у меня свой собственный магазин.
She runs a flower shop Just opened recently
I have my own flower shop now 7 years of marriage always been a housewife
Now I have a shop of my own
Скопировать
Там был видеосалон с порн...
Цветочный магазин.
Привет.
It used to be an X-rated video...
Florist.
Hey.
Скопировать
Я хочу, чтобы вы все жили спокойно.
С такой поляной можно открыть отличный цветочный магазин.
Ты бы смогла это организовать!
I want to make sure that you'll all live comfortably.
Why not a flower shop, with all these flowers?
You'd be good at it, Sophie.
Скопировать
Его руки... они слишком чистые.
Моя семья владеет цветочным магазином, ты ведь знаешь.
Руки плотника должны быть намного более шершавыми и потертыми. Да и руки ниндзя, специализирующегося на ловушках, тоже такими быть не должны!
Henge not Jutsu must be one.
Who devil you are!
Not there is no means?
Скопировать
- Хорошо
пожалуйста, мне нужен номер телефона Цветочного магазина на Сансет бульвар?
я знаю, что он должен быть в телефонном справочнике, но я так взволнована вернее нервничаю, спасибо
- All right.
Please, would you get me the phone number of the Sunset Florist on Sunset Boulevard?
Oh, I know it's in the phone book, but I'm too excited. I mean, I'm too nervous. Thank you.
Скопировать
Файерфилд 8204, большое спасибо
Цветочный магазин, у вас есть орхидеи?
Нет, нет, нет, белые орхидеи мне очень нужна белая орхидея
Fairfield 8204. Thank you very much.
Sunset Florist, have you got any orchids?
No, no. No. White orchids.
Скопировать
- Спасибо за ваш выбор.
Он заехал в цветочный магазин и в четверть девятого был в мотеле.
- Доброе утро.
- Thank you for flying American, sir.
Stopping first at a florist, he arrived at the motel at 8.15. He was on schedule.
- Good morning, my friend.
Скопировать
Так вот, через полгода я мог бы вывести ее в свет, как герцогиню.
Она смогла бы работать продавщицей в цветочном магазине, где так важно говорить правильно.
Вы что там такое говорите?
In six months I could pass her off as a duchess at an Embassy Ball.
I could get her a job as a lady's maid or a shop assistant which requires better English.
What's that you say?
Скопировать
Так вот, через полгод я мог бы сделать из нее герцогиню.
Она смогла бы работать продавщицей в цветочном магазине, где так важна хорошая речь.
Молчи! Не позорь благородной архитектуры этих колонн!
In six months, I could pass her off as a duchess at an Embassy Ball.
I could get her a job as a lady's maid or a shop assistant which requires better English.
You disgrace to the noble architecture of these columns!
Скопировать
Что вы хотите, милочка?
Я хочу поступить в цветочный магазин, а не торговать на грязных перекрестках.
Но меня не берут, потому как я говорю неприлично, а он обещал обучить.
What do you want, my girl?
I want to be a lady in a flow'r shop 'stead of selling' at the corner of Tottenham Court Road.
But they won't take me unless I can talk more genteel. He said 'e could teach me.
Скопировать
И не задарма, прошу учесть! Что вы хотите, милочка?
Я хочу поступить в цветочный магазин, а не торговать на грязных перекрестках!
Меня не берут, потому что я говорю неприлично.
What do you want, my girl?
I want to be a lady in a flow'r shop, 'stead o' sellin' at the corner of Tottenham Court Road.
But they won't take me unless I can talk more genteel.
Скопировать
Алло.
Это цветочный магазин?
Я хочу заказать пять дюжин роз... темно-красных роз... положите их в корзинку... и завтра утром отправьте ее мадам Коле.
Hello.
Is this the Petit Flower Shop?
I want you to take five dozen roses... deep red roses... and I want you to put them in a basket... and send this basket tomorrow morning to Madame Colet.
Скопировать
Это я помогаю другим!"
Цветочный магазин Маллигана
Специально для Маллигана
I help other people!"
FLORISTERÍA MULLIGAN
Especial de MULLIGAN
Скопировать
Если вы берете девушку в дом на полгода, чтобы провести педагогический эксперимент, ей нужно все объяснить.
Элиза, эти полгода вы будете здесь жить и учиться говорить так же красиво, как леди в цветочном магазине
Если вы будете послушны и терпеливы, у вас будет красивая спальня, вкусная еда и достаточно денег, чтобы разъезжать на такси.
If this girl will put herself in your hands for six months for an experiment in teaching, she must understand thoroughly what she's doing.
You are to stay here for the next six months learning how to speak beautifully like a lady in a florist shop.
If you're good and do what you're told, you'll sleep in a proper bedroom have lots to eat, money to buy chocolates and take rides in taxis.
Скопировать
Молчи! Не позорь благородной архитектуры этих колонн!
Она смогла бы работать продавщицей в цветочном магазине, где так важна хорошая речь.
Как вы думаете, сколько гласных вы слышали?
You disgrace to the noble architecture of these columns!
I could get her a job as a lady's maid or a shop assistant which requires better English.
How many vowel sounds did you hear altogether?
Скопировать
У вас огромный выбор.
Как насчет идеи о цветочном магазине?
Я уверен, Пикеринг за вас похлопочет.
Oh, there are lots of things.
What about the old idea of a florist shop?
I'm sure Pickering'd set you up in one. He's got lots of money.
Скопировать
Разве?
У тебя цветочный магазин.
Головастики!
Already?
You be the flower shop, Daddy.
Pole-tads!
Скопировать
А бараки? Стоят?
Сначала прямо, потом налево, третья улица, за цветочным магазином и опять прямо:
Сигареты.
Are the barracks still standing?
Yes, go straight and then turn left... at the third street, past the flower shop, then straight ahead.
A pack of cigarettes, please.
Скопировать
- И что именно нам делать, что бы найти этого Роджера?
- Офицер по надзору пристроил его в цветочный магазин на 32-й улице.
- Они торгуют белыми розами? - Проверьте.
Where exactly do we find this Roger?
His PO's got him working at a flower shop on 32nd.
They sell white roses?
Скопировать
Хорошо, мы дадим тебе знать, если он тут появится.
В цветочном магазине арест не получился.
Владелец сказал Манчу, что Роджер делал доставку в дом, где жила Дженифер Уолтон, за неделю до её убийства.
Well, we'II let you know if he shows up here.
Wasn't a total bust at the flower shop.
The owner told Munch that Roger made deliveries to Jennifer Walton's apartment building a week before she was murdered.
Скопировать
Это - старушка, у неё недавно умер муж,..
...и она хочет превратить пиццерию в цветочный магазин.
Ну и что?
It's a little old lady.
Her husband died, and she wants to make the joint into a flower shop.
- That don't make no difference.
Скопировать
Да, буду там цветы продавать.
- Зачем тебе нужен цветочный магазин?
- Чтобы сжечь его.
I'm gonna open a flower shop.
What're you gonna do with a flowershop?
Burn it down.
Скопировать
Сосед видел парня из доставки цветов выходящим из квартиры Ларисы Катлер.
Я пришел в цветочный магазин, обыскал его грузовик, ... дом его матери.
Женское бельё, порно, ... та же веревка, какой связывались руки жертв. - Ты построил дело.
A neighbor sees a flower delivery man leaving Larissa Cutler's apartment.
I go down to the flower shop, search his truck, strike the mother lode.
Women's underwear, porno, the same kind of rope used to tie their hands.
Скопировать
Так официально, да?
У меня цветочный магазин на Кастро.
Да ну на фиг.
just came in.
okay, there you go.
what are you going to name him?
Скопировать
Я приходил сюда.
Я раньше вырезал папоротники за деньги, для цветочных магазинов.
Я выризал их, складывал. ... привязал их к спине нёс их вниз к другу. В трейлер.
Right back here.
I used to cut ferns for money. For flower shops, you know.
I'd cut them, stack them tie them on my back carry them on down to a friend of mine who had a trailer.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов цветочный магазин?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы цветочный магазин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение