Перевод "цветочный магазин" на английский
Произношение цветочный магазин
цветочный магазин – 30 результатов перевода
Кто там?
Из цветочного магазина. Для Эльзы Любинг.
Ее нет дома. Вы не могли бы мне открыть?
Who is it?
Delivery for Elsa Lubing, from the florist.
She isn't home.
Скопировать
Ты лучший.
O, я побегу в цветочный магазин.
Зацените: никто не хочет говорить мне, где Эмили поэтому я отправлю 72 красных розы на длинных стеблях в дом ее родителей.
You're the best.
Oh, I got to go to the flower store.
No one will tell me where Emily is so I'm sending 72 long-stemmed, red roses to her parents' house.
Скопировать
Да, буду там цветы продавать.
- Зачем тебе нужен цветочный магазин?
- Чтобы сжечь его.
I'm gonna open a flower shop.
What're you gonna do with a flowershop?
Burn it down.
Скопировать
Это - старушка, у неё недавно умер муж,..
...и она хочет превратить пиццерию в цветочный магазин.
Ну и что?
It's a little old lady.
Her husband died, and she wants to make the joint into a flower shop.
- That don't make no difference.
Скопировать
Я куплю ей цветы.
Схожу в цветочный магазин.
Вот, смотрите, олимпийские игры 1984-го года.
I will get her flowers.
I will go to the florist.
Behold, the games of the '84 Olympiad.
Скопировать
Нет, я так не думаю.
Он владеет цветочным магазином.
И преуспевает.
No, I don't think so.
He owns a flower store.
Very successful.
Скопировать
Я приходил сюда.
Я раньше вырезал папоротники за деньги, для цветочных магазинов.
Я выризал их, складывал. ... привязал их к спине нёс их вниз к другу. В трейлер.
Right back here.
I used to cut ferns for money. For flower shops, you know.
I'd cut them, stack them tie them on my back carry them on down to a friend of mine who had a trailer.
Скопировать
Найдем что-нибудь.
Надо было пойти в цветочный магазин.
Вот, идеально для них.
- We'll find something.
Great stuff. - Should have gone to the plant store.
- Here. Perfect for them.
Скопировать
А бараки? Стоят?
Сначала прямо, потом налево, третья улица, за цветочным магазином и опять прямо:
Сигареты.
Are the barracks still standing?
Yes, go straight and then turn left... at the third street, past the flower shop, then straight ahead.
A pack of cigarettes, please.
Скопировать
Так вот, через полгода я мог бы вывести ее в свет, как герцогиню.
Она смогла бы работать продавщицей в цветочном магазине, где так важно говорить правильно.
Вы что там такое говорите?
In six months I could pass her off as a duchess at an Embassy Ball.
I could get her a job as a lady's maid or a shop assistant which requires better English.
What's that you say?
Скопировать
Так вот, через полгод я мог бы сделать из нее герцогиню.
Она смогла бы работать продавщицей в цветочном магазине, где так важна хорошая речь.
Молчи! Не позорь благородной архитектуры этих колонн!
In six months, I could pass her off as a duchess at an Embassy Ball.
I could get her a job as a lady's maid or a shop assistant which requires better English.
You disgrace to the noble architecture of these columns!
Скопировать
Молчи! Не позорь благородной архитектуры этих колонн!
Она смогла бы работать продавщицей в цветочном магазине, где так важна хорошая речь.
Как вы думаете, сколько гласных вы слышали?
You disgrace to the noble architecture of these columns!
I could get her a job as a lady's maid or a shop assistant which requires better English.
How many vowel sounds did you hear altogether?
Скопировать
Что вы хотите, милочка?
Я хочу поступить в цветочный магазин, а не торговать на грязных перекрестках.
Но меня не берут, потому как я говорю неприлично, а он обещал обучить.
What do you want, my girl?
I want to be a lady in a flow'r shop 'stead of selling' at the corner of Tottenham Court Road.
But they won't take me unless I can talk more genteel. He said 'e could teach me.
Скопировать
Если вы берете девушку в дом на полгода, чтобы провести педагогический эксперимент, ей нужно все объяснить.
Элиза, эти полгода вы будете здесь жить и учиться говорить так же красиво, как леди в цветочном магазине
Если вы будете послушны и терпеливы, у вас будет красивая спальня, вкусная еда и достаточно денег, чтобы разъезжать на такси.
If this girl will put herself in your hands for six months for an experiment in teaching, she must understand thoroughly what she's doing.
You are to stay here for the next six months learning how to speak beautifully like a lady in a florist shop.
If you're good and do what you're told, you'll sleep in a proper bedroom have lots to eat, money to buy chocolates and take rides in taxis.
Скопировать
У вас огромный выбор.
Как насчет идеи о цветочном магазине?
Я уверен, Пикеринг за вас похлопочет.
Oh, there are lots of things.
What about the old idea of a florist shop?
I'm sure Pickering'd set you up in one. He's got lots of money.
Скопировать
И не задарма, прошу учесть! Что вы хотите, милочка?
Я хочу поступить в цветочный магазин, а не торговать на грязных перекрестках!
Меня не берут, потому что я говорю неприлично.
What do you want, my girl?
I want to be a lady in a flow'r shop, 'stead o' sellin' at the corner of Tottenham Court Road.
But they won't take me unless I can talk more genteel.
Скопировать
- Спасибо за ваш выбор.
Он заехал в цветочный магазин и в четверть девятого был в мотеле.
- Доброе утро.
- Thank you for flying American, sir.
Stopping first at a florist, he arrived at the motel at 8.15. He was on schedule.
- Good morning, my friend.
Скопировать
- Хорошо
пожалуйста, мне нужен номер телефона Цветочного магазина на Сансет бульвар?
я знаю, что он должен быть в телефонном справочнике, но я так взволнована вернее нервничаю, спасибо
- All right.
Please, would you get me the phone number of the Sunset Florist on Sunset Boulevard?
Oh, I know it's in the phone book, but I'm too excited. I mean, I'm too nervous. Thank you.
Скопировать
Файерфилд 8204, большое спасибо
Цветочный магазин, у вас есть орхидеи?
Нет, нет, нет, белые орхидеи мне очень нужна белая орхидея
Fairfield 8204. Thank you very much.
Sunset Florist, have you got any orchids?
No, no. No. White orchids.
Скопировать
Это я помогаю другим!"
Цветочный магазин Маллигана
Специально для Маллигана
I help other people!"
FLORISTERÍA MULLIGAN
Especial de MULLIGAN
Скопировать
Это где я покупал тебе цветы той ночью.
Дом, что напротив цветочного магазина.
Номер 14.
It is where I bought you some flowers the other night.
The house opposite the flower-shop.
Number 14.
Скопировать
Так официально, да?
У меня цветочный магазин на Кастро.
Да ну на фиг.
just came in.
okay, there you go.
what are you going to name him?
Скопировать
Разве?
У тебя цветочный магазин.
Головастики!
Already?
You be the flower shop, Daddy.
Pole-tads!
Скопировать
- И что именно нам делать, что бы найти этого Роджера?
- Офицер по надзору пристроил его в цветочный магазин на 32-й улице.
- Они торгуют белыми розами? - Проверьте.
Where exactly do we find this Roger?
His PO's got him working at a flower shop on 32nd.
They sell white roses?
Скопировать
Сосед видел парня из доставки цветов выходящим из квартиры Ларисы Катлер.
Я пришел в цветочный магазин, обыскал его грузовик, ... дом его матери.
Женское бельё, порно, ... та же веревка, какой связывались руки жертв. - Ты построил дело.
A neighbor sees a flower delivery man leaving Larissa Cutler's apartment.
I go down to the flower shop, search his truck, strike the mother lode.
Women's underwear, porno, the same kind of rope used to tie their hands.
Скопировать
Круто.
В цветочном магазине у Николая.
С завтрашнего дня.
- Cool.
- I'll be working at Nikolai's flower shop.
I start tomorrow.
Скопировать
Хорошо, мы дадим тебе знать, если он тут появится.
В цветочном магазине арест не получился.
Владелец сказал Манчу, что Роджер делал доставку в дом, где жила Дженифер Уолтон, за неделю до её убийства.
Well, we'II let you know if he shows up here.
Wasn't a total bust at the flower shop.
The owner told Munch that Roger made deliveries to Jennifer Walton's apartment building a week before she was murdered.
Скопировать
Мы просто её так звали.
У неё был цветочный магазин.
Что самое смешное у неё была аллергия.
We just called her that.
She had a florist shop.
Funny thing was, she was allergic.
Скопировать
Я хочу, чтобы вы все жили спокойно.
С такой поляной можно открыть отличный цветочный магазин.
Ты бы смогла это организовать!
I want to make sure that you'll all live comfortably.
Why not a flower shop, with all these flowers?
You'd be good at it, Sophie.
Скопировать
— Пока!
— Ты знаешь, где цветочный магазин?
— Да.
-Bye...
-You know where the flower shop is?
-Yes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов цветочный магазин?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы цветочный магазин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
