Перевод "центральное отопление" на английский

Русский
English
0 / 30
центральноеmetropolitan central
отоплениеheating
Произношение центральное отопление

центральное отопление – 30 результатов перевода

Они единственные, кто мог с этим справиться в таком месте.
канализации, медицины, образования, вина, общественного порядка, ирригации, дорог, водоснабжения и центрального
- Принесли мир.
They're the only ones who could in a place like this.
All right, but apart from the sanitation, the medicine, education, wine, public order, irrigation, roads, the fresh water system and public health, what have the Romans ever done for us?
Brought peace.
Скопировать
Но после ареста Колина Макнаба Вы должны были спать превосходно.
Все из-за этого центрального отопления, Пуаро.
Но оно включено на полную мощность, друг мой.
But with Monsieur McNabb arrested for the crimes, you should have slept to perfection.
Actually, Poirot, it's the central heating.
But it was on to the full extent, mon ami.
Скопировать
Подождите.
Вы используете электричество, центральное отопление.
Вы были и раньше них тоже.
Hold on.
You use electricity, central heating.
You were around long before them, too.
Скопировать
Фантомас готовит еще одно убийство.
Он пускает удава по трубам центрального отопления.
Но Жюв, предвидя это, надевает на трубу пояс с шипами, на них напарывается удав, словно покусав сам себя.
Fantomas wants to carry out another murder.
He sends a boa constrictor through the central heating pipes.
But Juve, who foresaw this, wore a belt with spikes on which the snake gets impaled by the effect of its own constriction.
Скопировать
Ты говорил, что мавзолей, находящийся посреди джунглей, примерно 40 на 20 футов.
Без водопровода и центрального отопления.
Если хотите, мы соберём вещи для пикника и мы сходим туда.
You say this mausoleum in the middle of the jungle is about 40 by 20 feet.
And no running water or central heating.
If you like, we'll pack a picnic lunch and walk over there.
Скопировать
Вот видите - уже запомнили!
- Вы говорили, здесь есть центральное отопление.
- Правильно - центральное отопление.
You see, you know it already!
- You said it was central heating.
- Right, it's central heating.
Скопировать
До тех пор, мы перебьемся.
Будь благодарен, что у тебя есть центральное отопление.
Давай я вам с этим помогу, миссис Голсар.
Until then, we get by.
Be thankful you've got central heating.
Let me help you with those, Mrs. Goslar.
Скопировать
- Вы говорили, здесь есть центральное отопление.
- Правильно - центральное отопление.
Ну что, Гэри! Тебе нравится квартира?
- You said it was central heating.
- Right, it's central heating.
So, Gary, you like this room, huh?
Скопировать
Эдвард ужасно практичен, мама. Я уверена, у него получится.
Из этого будут все трубы центрального отопления?
Именно, Эндрю. Я ничего подобного не видел в жизни.
What, and this is for insulating all the new central heating, right?
Anthony, they've decided to call it asbestos.
Tastes like your mother's porridge.
Скопировать
На Вашем месте я подумал бы о том, чтобы уехать из Лондона.
В этом отеле, Гастингс, я надеюсь, есть центральное отопление?
Мисс Лемон сказала, что там есть все удобства.
If I were you, I'd think of getting out of London.
- This hotel, Hastings, it has, I hope, the full central heating.
- Well, Miss Lemon said it had all the comforts.
Скопировать
Семья Лейси очень гостеприимная, месье Пуаро.
И у них прекрасная система центрального отопления.
Знаете ли, полковник, лучше выставить на аукцион.
The Laceys are persons very hospitable, M. Poirot.
And they have an excellent system of central heating.
It is possible what it obtains more in an auction, Colonel Lacey.
Скопировать
Худшее позади.
Второй этаж, очень светло, центральное отопление самое лучшее, что сейчас есть в наличии.
Замечательно.
The worst's over.
Second floor, sunny, central heating, and, lucky for you, it's vacant.
Perfect.
Скопировать
Вам нужно приехать, чтобы понять.
Пожалуйста, скажите, месье Ли, есть ли в Вашем доме центральное отопление?
Что? Да, конечно.
Ah, well, you'd have to be here to understand.
Tell to me if you please, Monsieur Lee, does your house have the central heating? What?
Yes, of course.
Скопировать
Который только что вошел в твою квартиру. А, этот.
Он пришел чинить центральное отопление.
Но тот англичанин назвал его папой.
- The man that went into your apartment.
- Oh, him. He's come to fix the central heating.
But that Englishman called him Dad.
Скопировать
Вас обманули.
Он механик, чинит центральное отопление.
Как вы смеете, мадам.
You have been duped.
He's a central heating engineer.
How dare you, madam?
Скопировать
Проверка спален через три минуты!
К сожалению, центральное отопление сюда не провели... но комната сама по себе теплая.
Обстановка бедновата, но мистер Бриттон все уютно оформил.
Dormitory inspection in three minutes!
Central heating doesn't come this far, I'm afraid... but the room itself is quite warm.
It's a little bare, but Mr. Britton made it very snug.
Скопировать
где я раньше жила?
У вас центральное отопление или индивидуальное?
если я им не пользуюсь?
You're the one who wanted to move in to #403, where I used to live right?
Is the heating central or individual here?
Do I have to pay for the elevator fee when I don't use them?
Скопировать
Спасибо.
Господи, даже в тюрьме было центральное отопление.
Вот.
I appreciate that.
God, even prison had central heat.
Here.
Скопировать
Терпеть не могу все новое.
Я хочу сказать, что отремонтирую кухню, обои, потолок, стены, центральное отопление - все.
- Все? - Все!
I hate new.
-I mean, we can fix it all up. Kitchen, walls, heating, everything. -Everything?
Everything.
Скопировать
У него просто очень своеобразная панель управления.
Он как "The Jesus and Mary Chain" (альт. рок группа) системы центрального отопления.
Сложно сходу проникнуться, зато потом для тебя открывается целый новый мир.
It's just got a very idiosyncratic control panel.
It's like The Jesus And Mary Chain of central heating control systems.
Hard to get into initially, but then so much to explore.
Скопировать
Этот человек солгал мне.
Крыша течет, центральное отопление не работает, и в обеих ванных водятся муравьи.
Похоже, вы глубоко возмущены поведением мистера Коркорана.
That man lied to me.
The roof leaks, the furnace is crap, and I've got carpenter ants in both bathrooms.
Sounds like you have very strong feelings about Mr. Corcoran.
Скопировать
Это кухня.
Надо будет провести центральное отопление.
Уж конечно.
This is the kitchen.
You'll have to get central heating put in.
Well of course!
Скопировать
Год, когда я закончил учебу в полиции.
Цветное телевидение, центральное отопление.
По сравнению с тем, что сейчас, это был бы словно Звездный Путь.
Year I graduated from the Force.
Colour television. Central heating.
It was like bloody Star Trek compared to this.
Скопировать
потому что этот мед подпитывает этих пчел-нагревателей.
Две трети меда улья идет на это "центральное отопление" для того, чтобы держать молодняк в тепле.
Этот исключительно редкий момент, запечатленный в инфракрасном свете, показывает как истощенные "нагревающие" пчелы поднимаются наверх со свежими запасами меда, подпитываемые пчелами, прежде чем, подкрепившись, они возвращаются к своей задаче - обеспечения этим теплом.
because it's honey that fuels these heater bees.
Two thirds of the hive's honey goes on that central heating to keep the young warm.
This rarely-seen moment captured in infrared shows how exhausted heater bees are topped up with fresh reserves of honey by refuelling bees before, recharged, they return to their task of providing that warmth.
Скопировать
С тобой и твоими великими идеями.
Переезжать в эту старую сырую развалину, где нет центрального отопления.
Я сделал это для тебя.
You and your big ideas.
Moving us into some old wreck with damp and no central heating!
I did it for you.
Скопировать
Им понадобятся прихватки, машина горит.
- Мэм, этот парень чинит центральное отопление на первом этаже.
- Спасибо.
They'll need their oven gloves, it's been torched.
- Ma'am, this fella's fixing the central heating on the second floor.
- Thanks.
Скопировать
Я принесу кое-что.
-Ты собираешься использовать меня как центральное отопление?
-Не плохая идея. -Ok.
I'll bring something over.
-Are you using me for central heating? -Among other things.
-Okay.
Скопировать
Боже, одна?
Похоже, нам всем придется нести дежурство при свечах, питаться тиной, не водить автомобили и выключить центральное
Остался единственный Vauxhall Chevette GL с коробкой-автоматом, вот он.
God, is there?
We're all supposed to have these candlelit vigils and eat mud and not drive cars and turn our central heating down to save it because it's going extinct.
There's only one Vauxhall Chevette GL automatic left, that's it.
Скопировать
Нет, после нее?
Новая система центрального отопления.
Во Фредериксберге новую систему отопления установили два года назад.
After new car?
- New heating system.
They had a new one in Frederiksberg two years ago.
Скопировать
— Отель Акрополь в Афинах. Новая машина.
Новая система центрального отопления.
— Что ты сказал? — Новая машина?
- Hotel Acropolis in Athens.
- New car. New heating system.
- What did you say?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов центральное отопление?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы центральное отопление для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение