Перевод "чашка" на английский

Русский
English
0 / 30
чашкаpan scale cupful cup
Произношение чашка

чашка – 30 результатов перевода

Ты все делаешь для того, чтоб он был счастлив?
Принеси чашки.
Исмаель укачивает подушку.
You do it to make him happy?
Bring the cups.
Ismael's doing his cushion thing.
Скопировать
На ангела на площади Бастилии.
И мы с ним делим чашку послеобеденного чая,
И это воскресенье, и ромашки.
On the angel of the Bastille Square
A pot of tea that we share
In the camomile Sunday air
Скопировать
Думаешь, нам стоит покормить кота?
Чашка - полная.
Если он захочет есть - Он всегда может это сделать.
Think we should feed the cat?
Bowl's full.
If he wants it, he can get it.
Скопировать
У меня очень много талантов.
Пригласи на чашку кофе - покажу еще один.
Спасибо, не сегодня.
It's one of my hidden talents.
Invite me in. I'll show you another.
Not tonight, thanks.
Скопировать
Ну и пофиг.
В отличие от Мередит с ее экспериментами и чашками Петри, и Кристины, которой нужно тренироваться говорить
Мне не безразлична забота о пациентах.
whatever.
Unlike meredith with her trials and petri dishes, and cristina,who has to practice talking like a human being...
I actually care abt patient care.
Скопировать
Засранец.
О, тарелки и чашки справа от еды.
Все для рисования за столом с ползунками.
Oh, plates and cups right by the food.
Art supplies are over at the onesies table. Thanks. Hey, Sookie, I forget,
- are these edible or soap?
Скопировать
- такие утомительные.
К тому же, ты знаешь что можешь выпить чашку хорошего кофе в Нью-Йорке.
Я не знаю про эти другие города.
- I know.
And plus, you know you can get a good cup of coffee in New York.
I don't know about those other cities.
Скопировать
- О, там куча вещей.
Миксер со съемной чашкой из серии "Помощник на кухне"...
Розничная цена - 319.99 долларов.
- Ooh, lots of stuff.
Kitchen Aide Artisan Series tilt-head stand mixer...
Retail price $319.99. What else?
Скопировать
- Я просто выдохлась.
- Что в этой чашке?
- Ром и Кока-Кола.
I'm just really exhausted.
What's in that cup?
Rum and Cokes.
Скопировать
Кит Кат, Хершель Смучес, миссис Бэд Бар и Ми Дудес.
Чашка или конус ?
Эм...
Nice 'N' Many, Kat Kit, Herschel's Smooches, Mrs. Bad Bar, and Mi Dudes.
Cup or cone?
Uh... cone!
Скопировать
О, мой бог это восхитительно!
Подожди-ка, я думаю все-таки, что возьму чашку.
Папа !
Oh, my God, this is amazing!
Wait, I'm gonna be driving. I'll go for the cup. - Dad!
- Fine, cone.
Скопировать
Что?
- Кто-то налил ей спирт в чашку.
Это только начало. Стефани только что меня бросила.
- What?
- Somebody spiked her water.
It's gonna be a whole night like this, and Stephanie just broke up with me.
Скопировать
"В Риме будьте как римляне."
Ладно, а почему чашка с супом такая маленькая?
И разве нам не нужно что-то типа ложки?
In Rome do as the Romans do.
Anyway, why is this soup bowl so small?
And don't we need something like a spoon for this?
Скопировать
Что, если взять корни у Матти и пересадить их Нику?
Превратить парня в чашку Петри.
Даже лучше.
What if we take the roots from Matty and put them in Nick?
Turn the kid into a petri dish.
Only better.
Скопировать
Даже лучше.
Чашка Петри не может рассказать, где болит.
Хочешь привить ему инфекцию брата?
Only better.
A petri dish can't tell you when it hurts.
You want to give him his brother's infection?
Скопировать
Что-То еще добавить в список запретов?
- Чашка.
Она ела, после того как попала к нам?
Anywhere else you want to cross off the list?
The bowl. What?
Has she eaten since she's been here?
Скопировать
Что, если это симптом?
. - Чашка была полной.
Вам придется его удерживать.
What if it's a symptom?
Why would you think-- The bowl was full.
You're gonna need to hold him down.
Скопировать
Ты обязана за то, что мы тоже у неё жили, но ты ведь помнишь – это был кошмар.
Под каждую чашку подставка, под каждую подставку – салфетка, и все салфетки ежедневно стирать.
Я думала, что с ума сойду.
Seriously,you got anything? I know you feel guilty because she let us stay with her once, but don't you remember how miserable were?
Oh,yeah. Every cup needs a coaster. Every coaster needs a doily.
Every doily needs daily laundering.
Скопировать
Люди, это видео было записано сегодня в 14:00 камерами белого дома.
Я взял чашку горячего коффе.
Наши аналитики потвердили, что это пришелец сбежавший из зоны 51 4 года назад.
People, this footage was captured at 1400 hours today... by a White House security camera. Sorry I'm late.
I was getting a piping hot cup of coffee.
It's far too hot to drink, but luckily my leathery man mouth can take it.
Скопировать
Понятно.
Слушай, я всего-лишь заказал чашку кофе.
Я знаю, что тебе нельзя кофеин, но ты можешь попросить меня заказать чаю и мысможем посидеть и поговорить?
I get it.
Look, I just ordered a cup of coffee.
I know you can't have caffeine, but you want me to get you some tea and we can sit and talk?
Скопировать
Я тебя отправлял принести мне напиток, а не обжечь меня.
Поставь чашку.
Пошел вон.
Now, I sent you out to get me some jaw, not to give me a burn.
Put the coffee down.
Get out.
Скопировать
- Мам, успокойся.
О мерной чашке и о пожаре всё описано в дневнике.
Все решат, что это я подожгла дом.
- Mom, calm down.
Everything about the fire and measuring cup is gonna be in that journal.
Everyone'll think I'm an arsonist.
Скопировать
По мнению Бри, в мире существовало два типа людей.
Те, кто до чашки утреннего кофе были беспомощны и те, кто не были.
Что происходит?
To Bree's way of thinking, there were two kinds of people in the world.
Those who were useless before their morning coffee and those who weren't.
What's going on?
Скопировать
"Я беру ее".
Он так легко это сказал, будто за чашку кофе расплачивался.
Это просто великолепно.
"I got it. " Just like that.
Like he was picking up a check for coffee.
- It sounds perfect.
Скопировать
Если сделаешь мне предложение на совещании, я скажу нет.
Уже поздно, я делаю предложение... предлагаю принести мне чашку кофе, которая очень меня взбодрит и сделает
Итак, как нам придать бодрости нашему офису?
If you propose to me during the Michael meeting, I will say no.
Well, it's too late, 'cause I'm proposing... that you get me a cup of coffee, which would energize me greatly and make me the happiest man in the world.
Everybody, so how are we going to energize our office?
Скопировать
- Да, понятно.
Не хотите зайти, выпить чашку кофе?
Нет, спасибо.
hmm... yes.
You want to come in to have some coffe?
No, thanks.
Скопировать
Использованную прессу кладу в прихожей на стопку на выброс. Сюда.
Чашку с вчерашним чаем отношу на кухню.
Заодно наливаю в кастрюльку, стоящую в раковине, горячую воду.
I drop the used newspaper in the hall on the one, which I am supposed to dump.
This one.
I take the cup with the yesterday tea to the kitchen and I run the hot water for a cup situated in a sink...
Скопировать
Два из трех.
Проигравший пьет три чашки!
Договорились.
Two out of three.
The loser drinks three big cups
It's a deal.
Скопировать
-Да.
Ты мог бы принести мне чашку кофе, приятель?
Kонечно.
-Yeah.
Could you get me a cup of coffee, mate?
Sure.
Скопировать
Просто я привередлива.
Никто не дотягивает до пятой чашки.
И тем не менее пусть только в теории, но эта чашка существует.
Oh, I'm a tough grader.
No one's a five-cupper.
Nevertheless, there is a theoretical fifth cup out there.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чашка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чашка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение