Перевод "черенки" на английский

Русский
English
0 / 30
черенкиgraft cutting heft haft handle
Произношение черенки

черенки – 18 результатов перевода

Почему они не оставят нас в покое?
Надо пойти взять каждому по черенку от лопаты...
Нет!
How come they can't let us alone?
- We ought to get some pickax handles...
- No.
Скопировать
А ещё раз я понял это, когда она показала мне, как может языком завязать бантик...
-...на черенке вишни.
- Это способ познакомиться для вечеринки.
I also got it when she showed me how she can tie a knot
- in a cherry stem with her tongue.
- That's a party trick.
Скопировать
- Я работаю на Старретта.
Ты не кажешься человеком предназначенным для черенка лопаты.
Что я могу предложить тебе за твоё время?
- I'm working for Starrett.
You don't belong on the end of a shovel.
Anything to stop you drawing your time?
Скопировать
Это то, что яблоко нельзя закрутить?
Мне кажется , что черенки у груш отрываются быстрее но есть более интересный способ и это... А!
А!
Is it that you can't do that twisting thing with an apple?
I think pear stems do tend to come off more quickly but there is an interesting way and that is...
Ah!
Скопировать
— Алан, он всего лишь мерки снимает.
— Слишком близко к моему черенку.
— Готово.
- Alan, he's just doing your inseam.
- He's getting very close to my shaft.
- All done.
Скопировать
— Верно.
Но у меня бывают воспаления пазух, а воспаления пазух лечатся чаем, заваренным из черенков зелёных чайных
Довольно сложно смириться с мыслью, что мой подарок Пэм будет вот так использоваться.
True.
But I get sinus infections, and sinus infections can be cured by making your tea from green tea leaf stems... ... and pouring it directly into your nose, like so.
To think that my gift to Pam will be used for that, it's a little too much to handle.
Скопировать
ƒа и здесь сказано, что это засыпаетс€ в складку сложенного листа белой бумаги.
оторый он растирал черенком ножа.
Ќу, у мен€ нет ножа, но у мен€ есть лопатка.
Right and it says, they were lodged in the fold of a piece of white paper.
He rubbed it with the haft of a knife.
Well, I haven't got a knife but I do have a spatula.
Скопировать
Топорищ буковых - 20.
Черенков для лопат - 160.
Буковых не надо.
Twenty beech ax handles.
160 shovel handles.
None of the beech.
Скопировать
Как красиво.
Смотрите, какой витиеватый орнамент на черенке.
- Это трубка на миллион долларов?
Ah, that is beautiful.
Look at the intricacy of the scrollwork on the stem.
- Is it a million-dollar pipe?
Скопировать
Ого! Уже и ссора?
В колечке золотом, в пустой безделке, что подарила мне она. с девизом - точь-в-точь стишок на черенке
"Люби меня, со мной не расставайся".
What's the matter?
About a hoop of gold, a paltry ring that she did give me, whose motto was for all the world like cutler's poetry upon a knife.
"Love me and leave me not. "
Скопировать
С чего вы решили, что там невидимая карта?
Мы нашли гравировку на черенке трубки, которой 200 лет.
Принадлежавшей масонам.
What led you to assume there's this invisible map?
We found an engraving on the stem of a 200-year-old pipe.
Owned by Freemasons.
Скопировать
Что там у нас на дегустации?
Нам готовить морские черенки, лосось и треску.
Каким хуем мы ещё и лобстера успеем?
Degustation's got what? We have--
We have the razor clams, the salmon, the cod.
Now he's gonna squeeze in some fucking lobster?
Скопировать
Ложки были слишком длинные.
Почему бы им просто не взять их пониже, у черенка?
- Ты упустил самое главное!
The spoons were too long.
Why couldn't they just hold them higher up on the handle?
- You're missing the point!
Скопировать
Эй, Джорджия думает, что я попаду в тюрьму, но я думаю, я уже в ней.
Да, ну ты знаешь, как минимум, в тюрьме мы можем вырезать, нечто похожее, на черенки из зубных щёток,
Рад видеть тебя Лео.
Hey, Georgia thought I was gonna end up in prison, but I think I'm already here.
Yeah, well, you know, at least in prison we can carve, like, shanks out of toothbrushes, you know.
It's good to see you, Leo.
Скопировать
Рок, я...
- Морские черенки.
Они думают, тебя убил я.
- to go to him. - Rock, I...
What's troubling you, sweetheart?
Razor clams. They think I murdered ya.
Скопировать
Он в моей камере.
С черенком.
- Что? - Черенок.
He's in my cell.
With a shank. - A what?
- A shank.
Скопировать
- Прекрати болтать.
- Ты когда нибудь ела морских черенков?
И за эту чушь ты берешь с людей деньги?
- Stop talking.
- Oh, have you ever had razor clams?
You charge people for this nonsense?
Скопировать
- Как это вышло?
- Сделали из черенка от старой метлы.
- Как вы потеряли ногу?
- How did it happen?
- Um, we used half of an old broom.
- No, I mean, the accident.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов черенки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы черенки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение