Перевод "что-нибудь" на английский

Русский
English
0 / 30
что-нибудьsomething anything
Произношение что-нибудь

что-нибудь – 30 результатов перевода

Что насчет рыбины, которую мы вчера поймали?
Что-нибудь от нее осталось?
- Нет.
What about that fish we caught the other day?
- We got any of that left?
- No...
Скопировать
Неужто?
А на моем столе тебя что-нибудь интересует?
Извини, это вопрос с подвохом?
Yeah?
Something on my desk ever catch your eye?
I'm sorry, is this a trick question?
Скопировать
И это ему понравится.
Владелец видел что-нибудь?
Нет, он сдал ей квартиру два с половиной года назад, продал сержанту Морэно подушку...
Which he'll like.
The owner see anything?
No, he leased her the apartment two-and-a-half years ago, sold Sergeant Moreno a pillow...
Скопировать
И я не видела ее с тех пор как он погиб.
Он должен был тебе что-нибудь рассказать.
Он ничего мне не сказал.
And I never saw her again after he died.
He must have told you something about her.
He didn't tell me anything.
Скопировать
Я люблю цветы.
Что-нибудь еще?
Вообще-то... мне нужна другая услуга.
I like flowers.
Anything else?
Actually, I... need another favor.
Скопировать
Как разрисованный клоун.
Предпочитаешь что-нибудь более... похожее на... это?
Она жила в США, скрывалась под украденным именем, когда ты как-то разузнал, выследил ее и убил.
Like a painted clown.
Prefer something more... like... this?
She was living in the U.S., hiding under a stolen identity when you somehow found out what it was, tracked her down and killed her.
Скопировать
Скажи ей спасибо.
У тебя есть что-нибудь?
Ага, одна из самых ужасных историй, из всех, что я слышал.
Please tell her thank you.
You get anything?
Yeah, some of the most horrible stories I've ever heard.
Скопировать
Погоди, МакГи...
Босс, вы видите что-нибудь?
Нет.
Wait, McGee...
Boss, you see anything?
No.
Скопировать
Хорошо, когда закончите, идите в центр связи, проверьте зону покрытия спутника в месте нашего нахождения.
Может быть, ты увидишь что-нибудь, что мы не можем.
Хорошо, понял.
All right, when you're done, go by MTAC, check satellite coverage on our location.
Maybe you can see something that we can't.
Okay. On it.
Скопировать
И ,я предпочитаю "Саманта"
Если тебе что-нибудь понадобится, ты знаешь,где я живу.
Могу я остаться на пару дней?
And P. S.... I prefer "Samantha."
If you ever need anything, you know where I live.
Can I stay here for a couple days?
Скопировать
Я бы никогда не смогла стать кинокритиком
Фокса сказав что-нибудь плохое.
Особенно потому,что он такой милый.
I could never be a movie critic.
I'd be too worried about hurting Michael J. Fox's feelings to say anything mean.
Especially because he's so cute.
Скопировать
Это, наверное, меня.
В следующий раз принеси мне банан или что нибудь в этом роде.
Ладно, Саманта просто супер, но она слишком пользуется гостеприимством. Потому что супер все время голая. Оставляет свои вещи везде,
Oh, it's probably for me.
And next time you order, get me a banana or something.
Look, Samantha's great, but great has overstayed her welcome because great is always naked, leaves her stuff everywhere, and has no sense of personal boundaries.
Скопировать
Ладно, Саманта просто супер, но она слишком пользуется гостеприимством. Потому что супер все время голая. Оставляет свои вещи везде,
Кэрри, ты должна сказать что-нибудь
Я уже говорила.
Look, Samantha's great, but great has overstayed her welcome because great is always naked, leaves her stuff everywhere, and has no sense of personal boundaries.
Carrie, you have to say something.
Well, I have.
Скопировать
Заполнить паузы ничего, с участием слова "большой" или "горячей"
или что-нибудь о них лучшее, что вы когда-либо имели.
Потом постони немного.
Fill in the silences with anything involving the words "big" or "hot"
or something about them being the best you've ever had.
Then throw in a few moans.
Скопировать
Звучит плохо.
Есть что-нибудь, что я мог бы сделать?
Ты можешь сказать мне почему ты здесь.
That sounds bad.
Is there anything I can do?
You can tell me why you're here.
Скопировать
Как прошли твои выходные?
Есть что-нибудь,что тебе нужно мне рассказать?
Ну, я думаю ты слышал(а) про мое интервью
How was your weekend, huh?
Do you have something you need to tell me?
Well, I guess you heard about my interview.
Скопировать
Не имею ничего против "Звуков музыки", но есть куча других вещей, которые мы можем сделать сегодня.
Ты что-нибудь слышал о "Смертельном желании"?
Я обожаю "Смертельное желание".
Nothing against "Sound of Music," but there's a lot of other things we could do this afternoon.
You ever hear of "Death Wish"?
Oh, I love "Death Wish."
Скопировать
- Что?
Да, сьел что-нибудь на улице или сам отправился на корм койоту.
Подождем пару недель, а потом купим нового Ларри.
- What? !
Yeah, street meat or coyote chow.
We'll wait a couple weeks, and then we'll get a new Larry.
Скопировать
То есть, на скольких свадьбах ты побывал, которые бы происходили в дорогом загородном клубе?
Знаешь, думаю, я должен что-нибудь сказать по этому поводу.
Можете расслабиться, мистер Притчетт.
I mean, how many weddings have you been to that have something called a dove Cannon?
You know, I think I should have a say in something like that.
You need to let go, Mr. Pritchett.
Скопировать
какой смысл в зарабатывании кучи денег?
чтобы сделать что-нибудь.
которую ты любишь.
Hey, what's the point of earning a lot of money?
You should at least build up some to do something.
Hyung-nim, you should hurry and make me a sister-in-law (to Man Seok) you love.
Скопировать
Я проголодалась.
Давайте поедим что-нибудь.
что вы любите его.
I'm hungry.
Let's eat something.
Not shrimp, but budae jjigae. (army base stew) I heard you like that.
Скопировать
Это полиция!
- Выбери что-нибудь миленькое из этих.
Папа!
This is the police.
-Pick something pretty from these. -Yes.
Dad! Dad!
Скопировать
3000 вон.
Выбери еще что-нибудь.
давай и эту возьмем.
It's three thousand won.
Pick some other things out slowly.
Oh, let's try this one on too.
Скопировать
Чувствуй себя, как дома.
Ему нужно что-нибудь... горячий обед, холодное пиво?
Чего ты от меня хочешь?
Make yourself at home.
Does he need anything... hot lunch, cold beer?
What do you want me to do?
Скопировать
- Видите ли, была суббота, у нас на заднем дворе есть гамак.
И я решил перекусить что-нибудь.
Я снял штаны и... сделал медовый сендвич.
- Hmm? - But see, it was Saturday, and we have this hammock in the backyard.
And I thought I'd make some lunch.
So I took my pants off and... made a honey sandwich.
Скопировать
Ты в порядке?
Тебе нужно что-нибудь?
Мне очень жаль. Хорошо?
Are you okay?
Do you need anything?
I'm sorry, okay?
Скопировать
Не делай этого.
Я мог бы дать тебе что-нибудь.
Нет, я знаю!
Don't do this. Wait.
I could give you things.
No. I know things!
Скопировать
Сосредоточьтесь на национальной безопасности, займитесь борьбой с Россией,
- что-нибудь.
- Скоро Саммит Большой 8.
Focus on national security, pick a fight with Russia,
- something.
- G8 summit's coming up.
Скопировать
Он владеет нами, так же как владеет Лив.
Но, если мы сможем раздобыть что-нибудь на него...
- Что-то существенное, как убийство парня...
He owns us, just like he owns Liv.
But if we could get something on him...
- Something big like murdering a guy...
Скопировать
Мы сольем это через день или два.
Что-нибудь еще?
Нет, сэр.
We should have something to leak in a day or two.
Anything else?
No, sir.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов что-нибудь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы что-нибудь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение