Перевод "чёрно-белое" на английский
чёрно-белое
→
black-and-white
Произношение чёрно-белое
чёрно-белое – 30 результатов перевода
Каждого из них можно идентифицировать с помощью шлема
В черно-белую клетку, Санчес
Нет никаких следов или связи с ними В том месте, где они сейчас находятся
All three are wearing identifiable headgear.
White is Jackson' red, Perkinson, checkered, Sanchez.
No trace or communication from the three as of their descent.
Скопировать
Кто-то появился
Первым на поверхности показался черно-белый шлем
Это Летенант Санчес,
There they are now.
The first to surface has checkered headgear.
That would be Lieutenant Sanchez.
Скопировать
Но человек только что умер!
Он найдёт способ сделать чёрное белым.
А ты на чьей стороне?
But a man just died!
He'll find some way to talk black into white.
Whose side are you on, anyway?
Скопировать
Я же говорил, что это он!
Черное, белое, а потом - пустота, ужасная пустота.
Вернемся на корабль.
I told you it was a thing!
All white, black and empty, a terrible emptiness.
Let's get back to the ship.
Скопировать
Карту.
Черно-белую.
Вот, сэр.
A map. Now,...ah!
Black and white.
Here, sir.
Скопировать
Ах, да.
Черные белые.
Я слышал о них.
Oh, yes.
The black white men.
I know of them.
Скопировать
- И какое у тебя впечатление?
- Предпочитаю черно-белый.
Форму автомобиля довели почти до совершенства.
- How is it like?
- I personally prefer black and white.
The shapes of cars they have perfected them.
Скопировать
Слушайте, на самом деле мне нужно маленькое фото.
Маленькое черно-белое фото, понимаете?
Но его нужно сделать немного по-другому.
Look, what I've got to have is a little photo.
I want a little black-and-white photo, yeah?
Look, it's just gotta be a little bit different.
Скопировать
Я слышал о них.
Говорят, однажды, черный белый стал Человеком.
Но в основном, они странные существа.
I know of them.
It is said a black white man once became a Human Being.
But mostly, they are strange creatures.
Скопировать
- Пожалуйста, карту местности.
- Цветную или черно-белую?
- Просто карту.
- I'd like a map. - Map?
- Colour or black and white?
- Just a map.
Скопировать
Карту.
Черно-белую.
Вот, сэр.
A map.
Black and white.
Here, sir.
Скопировать
Нужно было как-то разделить крестьянских и господских детей.
Не забывая, что фильм - черно-белый.
Мне удалось купить белый бархат, красный бархат, желтый бархат и синий бархат.
Somehow I had to make a distinction between country folk and Germans.
It had to be apparent even in black and white.
I managed to buy white and red velvet, yellow and blue velvet.
Скопировать
Мне нравилось то, что он был эстонцем до мозга костей И Родом из деревни.
С ним мы решили, что будем снимать черно-белый фильм.
Запланирован был черно-белый фильм,
I liked him, because he was a thoroughly patriotic Estonian and born in the countryside.
With him we worked out how to shoot it black and white.
We were told to make it a black and white movie, though I hoped
Скопировать
С ним мы решили, что будем снимать черно-белый фильм.
Запланирован был черно-белый фильм,
НО В глубине ДУШИ Я ХОТЭП, чтобы "Весна" была цветной.
With him we worked out how to shoot it black and white.
We were told to make it a black and white movie, though I hoped
"Spring" would be in colour.
Скопировать
Расцвет природы.
Но в цвете был запланирован фильм "Последняя реликвия", и "Весну" пришлось делать черно-белой.
Вначале я был недоволен, но Харри принес мне листы с графикой. Смотри, у черного и белого есть своя прелесть.
The whole nature is in bloom.
But "The Last Relic" was shot in colour and "Spring" had to remain black and white.
I grumbled a bit at first, but Harry brought black and white drawings to me and showed to me, that it has its own merits.
Скопировать
Но он ещё и человек.
Вы можете сделать это чёрно-белым.
-Я сделаю много чёрно-белого.
But he's also a man.
You can put that in black and white.
- I'll put a lot in black and white.
Скопировать
Вы можете сделать это чёрно-белым.
-Я сделаю много чёрно-белого.
-Это то, почему я здесь.
You can put that in black and white.
- I'll put a lot in black and white.
- That's why I'm here.
Скопировать
Которую ты встретил в магазине?
На ней было чёрно-белое платье с глубоким широким вырезом.
Она была похожа на какого-то супергероя.
That's the one you met in the store?
She had this great black and white dress with a scoop neck.
She looked like some kind of superhero.
Скопировать
Просто нужно немного разогреться.
Он же чёрно-белый!
Естественно он чёрно-белый.
Just takes a while to warm up.
It's black and white!
Of course it's black and white.
Скопировать
Он же чёрно-белый!
Естественно он чёрно-белый.
Ты чего хотел за полтинник?
It's black and white!
Of course it's black and white.
What do you expect for 5o bucks?
Скопировать
У тебя уши говном забиты чтоли?
Чёрно-белый за $5o, бери или проваливай.
Извини за потраченное время. Пошли, Отис.
What's the matter? You got shit in your ears?
The black and white is $5o, take it or leave it.
Sorry we wasted your time, come on, Otis.
Скопировать
С ним она тоже спала?
Он говорил, что некоторые видят закон в черно-белом свете.
С ними все будет нормально.
Did she sleep with him?
He said some would see the law in black and white.
They'd do fine.
Скопировать
А вот роговые оболочки всё ещё ценятся.
У меня видеоимплантанты чёрно-белые, старые, барахлят.
"Зони" гораздо лучше.
Cornea is still worth good money, though.
I have video implants, black and white, you know, old and broken.
"Zoni" is a lot better.
Скопировать
- Да.
Это было красивое черно-белое издание.
Насколько я знаю, орган нудистской ассоциации.
Yes.
It was a very nice black and white publication.
An organ of the nudist association, I believe.
Скопировать
Теперь попробуй горничную - прислуга по дому.
Французская горничная в, эм, чёрно-белом кино.
Очень хорошо!
Try a maid - family maid.
French maid in, er, black and white film.
That's good, good!
Скопировать
- Есть.
Она черно-белая, мохнатая.
Сидит рядом с Рэйчел и лижет ей руку.
- There is.
He's black and white and shaggy.
He's sitting next to Rachel and licking Rachel's hand.
Скопировать
И...?
Ну, оно оказалось не таким черно-белым, как они представляли.
Вот, спецификации для костюма Арахнии.
And...?
Well, it didn't work out quite as black-and-white as they imagined.
Now, the specifications for Arachnia's costume.
Скопировать
"Чуть топорно...
Может, черно-белый попробовать?"
Как по-твоему, Ник?
Feels a bit parochial.
Maybe it should be in black and white.
- What do you think, Nick?
Скопировать
Вы сказали то же слово.
Почему бы им не попробовать в черно-белых тонах?
Для резкости.
It's so funny you just said that.
Why don't you get them to try it in black and white?
Might punch it up a little.
Скопировать
Да, я знаю, но это - исключение.
Ну вот, подержанный и чёрно-белый, но это - телевизор.
Это и правда хорошо, да, Стефан?
- We weren't going to- - Yes, but the children want it.
It's just a secondhand black-and-white... but a TV anyway.
It's really nice. Great, huh, Stefan?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов чёрно-белое?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чёрно-белое для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
