Перевод "чёрный ворон" на английский
Произношение чёрный ворон
чёрный ворон – 30 результатов перевода
Майк!
Приходил какой-то человек, летал по квартире, словно большой чёрный ворон.
Он ушёл, волноваться нечего.
There was a man here.
He flew in like a black crow. He's gone now.
It's all right.
Скопировать
А ты сходи за кофе.
Они хотят меня повесить, большие черные вороны.
Идиоты.
You fetch the coffee.
They want to hang me, the big black crows.
Idiots.
Скопировать
Пистолет он потерял.
Чёрный ворон, что ж ты вьёшься
Над моею головой?
He's lost his pistol.
Black raven, what are you hovering
Above my head?
Скопировать
Ты добычи не дождёшься
Чёрный ворон, я не твой.
- У вас очень большая армия.
You won't get your prey.
Black raven, I'm not yours.
- You've got a very big army.
Скопировать
А из Финляндии её не видно.
...Чёрный ворон, я не твой.
Давай, давай!
And it's not seen from Finland.
Black raven, I'm not yours.
Come on, come on!
Скопировать
Теперь не знаю.
Чёрный ворон, что ж ты вьёшься
Над моею головой?
Now I don't know already.
Black raven, what are you hovering
Above my head?
Скопировать
Он не замечает синевы в углу.
Лихорадочный взгляд устремлён на желтушные пятна, угольно-черные вороны, каркая, кружат на жёлтым полем
Зелёный карлик смотрит с холста, отброшенного в угол.
He is unaware of Blue standing in the corner.
Fevered eyes glare at the jaundiced corn, caw of the jet-black crows spiralling in the yellow.
The lemon goblin stares from the unwanted canvasses thrown in a corner.
Скопировать
Ладно, все, слушать меня.
Вызовите черного ворона. Все эти люди разыскиваются за большое автоограбление.
Я арестую каждого!
This is Officer Norman Tad from Azusa.
Call a paddy wagon because all of these people are wanted for grand theft auto and I'm arresting every one!
You lose, copper!
Скопировать
Уйди!
Черный ворон, что ж ты вьешься
над моею головой...
Get away!
Hey, black raven, why you circling
over and over my poor head...
Скопировать
Иль добычу Себе чаешь.
Черный ворон, я не твой...
- Смотри, чтоб не убег.
I shall never be your booty.
Oh, black raven, I'm not yours...
- Don't let him get away!
Скопировать
Настьку... я тебе ни в жизнь не прощу.
Черный ворон...
Завтра на работу не проспи!
As long as I live, I won't forgive you for what you did to Nastya!
Oh, black raven...
There's work tomorrow, you be on time!
Скопировать
На празднике обычном Капулетти среди веронских признанных красавиц, за ужином и Розалина будет красавица, любимая тобою.
Ступай туда, пусть беспристрастный взгляд сравнит ее кой с кем из жен Вероны - и станет лебедь твой черней
Пойду не с тем, чтоб ими любоваться, но чтоб красой любимой наслаждаться.
If you be not of the House ofMontague, come and crush a cup of wine!
Go thither, and with unattainted eye... ..and I will make thee think thy swan a crow.
I'll go along, no such sight to be shown,... ..but to rejoice in splendour of mine own. Juliet!
Скопировать
И против ветра.
-Черные вороны из Данланда!
-Прячьтесь!
Against the wind.
- Crebain from Dunland!
- Hide!
Скопировать
А теперь прошу извинить, у меня дела.
И все время она следит за нами из окна, как злая черная ворона.
Только не говори, что ты не думала об этом.
Now, please excuse me, I have some urgent business.
While he was here, we oversaw a eagle protecting their nest.
And you thought.
Скопировать
Красота, сияющая над всем, свысока!
Как голубка нежная на фоне черного ворона.
Дитя... иди домой!
Beauty too rich for use, For earth too dear!
So shows a snowy dove trooping with crows.
Child... go home!
Скопировать
Как ее называл Уолси?
Черная ворона!
Разве ты не можешь сослаться на недомогание?
What did Wolsey used to call her?
The black crow!
Can you not plead some indisposition?
Скопировать
Бежааать!
Сначала Кселор, затем Черный Ворон, теперь это!
Я не думала, что можно так быстро бежать. Нас чуть не раздавило!
Flee!
and now this!
I didn't think it was possible to flee so much.
Скопировать
Дрожите...
А вообще что это за кличка, "Черный Ворон"?
Как то тупо!
Tremble-
What kind of name is the, "Black Raven?"
It's completely ridiculous!
Скопировать
Бойтесь своего наихудшего кошмара!
Дрожите пред могуществом Черного Ворона!
Пытаешься летать как птенчик, маленький Иоп?
Fear your worst nightmare!
Tremble before the might of the Black Raven!
Trying to fly like a piwi, little lop?
Скопировать
Эпизод 3
- Чёрный ворон
Это так волнующе - проходить сквозь врата Заап впервые, а?
{\fad(1000,1000)}Episode 03:
The Black Raven
Isn't going through a Zaap gate for the first time exciting?
Скопировать
Вы получите карту бесплатно...
Если... избавите нас от Черного Ворона
Опять Черный Ворон?
You're getting the map for free...
If you rid us of the Black Raven.
The Black Raven again?
Скопировать
Если... избавите нас от Черного Ворона
Опять Черный Ворон?
У тебя то с ним что за проблема?
If you rid us of the Black Raven.
The Black Raven again?
What's your problem with him anyway?
Скопировать
Там была птица и слепая девочка.
Черный ворон Каски.
Я пытаюсь спать здесь
There was a bird and a blind girl.
A Starless Blackbird of Caska.
I'm trying to sleep here.
Скопировать
Это он!
Черный Ворон!
Черный Ворон?
That's him!
It's the Black Raven!
The Black Raven?
Скопировать
Черный Ворон!
Черный Ворон?
Это Черный Ворон!
It's the Black Raven!
The Black Raven?
It's the Black Raven!
Скопировать
Черный Ворон?
Это Черный Ворон!
Мне начинает нравиться это место!
The Black Raven?
It's the Black Raven!
I'm starting to like this place!
Скопировать
Не глупи!
Ей, Черный Ворон!
Приди и сражайся!
Don't be silly!
Hey, Black Raven!
Come down and fight!
Скопировать
Бойтесь своего худшего кошмара!
Дрожите пред могуществом Черного Ворона!
Он все крушит!
Fear your worst nightmare!
Tremble before the might of the Black Raven!
He's destroying everything!
Скопировать
О нет, Каброк столь же богат, как и умён
Он построил свой магазин под землёй, вне досягаемости Черного Ворона
Спасибо за ценную информацию, добрый человече
Oh, no. Kabrok's as wealthy as he is clever.
He built his shop underground, beyond the Black Raven's grasp.
Thank you for such precious information, my good man.
Скопировать
Спасибо за ценную информацию, добрый человече
И будьте уверены, что если мы встретим этого Черного Ворона снова Он не уйдёт невредимым!
Да ну?
Thank you for such precious information, my good man.
Rest assured that if we meet that Black Raven again, he won't escape unscathed!
Really?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов чёрный ворон?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чёрный ворон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
