Перевод "шагать" на английский

Русский
English
0 / 30
шагатьpace stride walk step
Произношение шагать

шагать – 30 результатов перевода

*Двигайся в ритме, мальчик. Докажи свою любовь.*
*Поднимайся, шагай в ритм*
*Малыш, что же из этого выйдет? Переживи свою фантазию со мной.*
♪ Get into the groove, boy ♪ You've got to prove your love to me ♪
♪ Yeah, get up on your feet ♪ ♪ Yeah, step to the beat ♪
♪ Boy, what can it be, yeah ♪ Live out your fantasy here with me ♪
Скопировать
Иди.
— Давай шагай.
Ты куда?
- Go.
- Let's go. Let's go.
Where you go?
Скопировать
Я помню тот день.
Она стояла у дивана, а я разговаривала по телефону, и когда обернулась, она уже шагала по комнате.
Помню тот день, как будто это было вчера.
I remember that day.
She was standing by the couch, and I got up to answer the phone, and when I turned around, she was walking across the room.
I remember that day like it was yesterday.
Скопировать
Давай осмотрим баллоны.
Марка Шагала тайно вывезли из оккупированной нацистами Франции по поддельной визе, предоставленной США
Невиновный был освобождён противозаконным способом... я понял.
Let's look at these tanks.
Marc Chagall was smuggled out of Nazi occupied France with a forged visa provided by this country and brought to New York.
An innocent man was set free by illegal means--I get it.
Скопировать
Время покончить с этим.
Аня, я шагаю прямо за тобой.
Я покрыта грязью.
Time to end this.
Anya, I am stepping where you step.
I'm covered in mud.
Скопировать
Два мальчика и две девочки.
Я так и вижу, как за вами с Бриной, словно выводок утят, шагают дети.
Теперь и я это вижу.
Two boys and two girls.
I can just see it now. You and Breena with a-a row of ducklings following behind.
I can see that, too.
Скопировать
Победу шахтерам!
Когда мы шагаем
В сиянии дня
Victory to the miners!
♪ As we come marching, marching
♪ in the beauty of the day
Скопировать
Давай, Бёрк.
Шагай.
Застала вас врасплох.
Move it, Burke.
Keep going.
Caught you with your guard down.
Скопировать
Ты всегда был слишком серьёзен.
Шагай.
Хорошо.
You always were too serious.
Go ahead.
All right.
Скопировать
Шевелись.
Шагайте быстрей.
Ребята, вы что, издеваетесь?
Come on.
Walk faster.
Oh, really? You've got to be kidding me.
Скопировать
За расстроенных жён!
"Мы незнакомы, но уже шагаем в ногу."
"Имен друг друга мы еще не знаем."
To sad husbands.
"Like finding an unknown companion."
"Walks few steps with me fondly."
Скопировать
Эй, сержант, пускай колода карт и у тебя, но игру-то делаем мы.
Шагай давай, и стол мне не изгадь.
Ну почему сегодня?
Hey, sarge, you get a deck of cards. We'll get a game going.
All right. Come on. Keep walking.
Why today, huh?
Скопировать
Благо что, мою картинную коллекцию вернули.
Неужели это эскизы Шагала?
Да, но давай лучше посмотрим их вместе после того как я встречусь с Дениелом.
A silver lining, being that my art collections's come home.
These are the Chagall sketches, right?
Oh! Don't-- Let's wait to view them together - after I come back from Daniel's.
Скопировать
Феликс!
Шагай сюда!
А... Феликс хорошо стреляет?
Felix!
Get over here!
Is... is Felix good?
Скопировать
Будь он женщиной, я бы поняла, почему он такой слабак, но увы...
Шагай, шагай, шагай...
Эбби!
If he were a woman, I'd understand why he's got no balls, but failing that...
Keep walking, keep walking...
Hey, Abby.
Скопировать
Вот так.
Шагаем дружно, сюда.
Пора обедать, ребята.
That's it.
Keep coming, this way.
Dinner time, come on, lads.
Скопировать
Эй, сладкая попка, ты выглядишь...
Хватит разговоров, шагай.
Касл, если это не сработает, я тебя прикончу.
Hey, sweet cheeks, you look...
Stop talking, start walking.
Castle. If this doesn't work, I'm gonna kill you.
Скопировать
Горожане облачаются в костюмы викингов, идут стенка на стенку, выпивают, поют и пляшут.
И наконец, в полночь шагают к огромному деревянному судну на городской площади.
А дальше?
The townspeople dress up in Viking costumes and compete in squads, drinking and singing and dancing.
Finally at midnight, they march up to a huge wooden ship in the town square.
Then what?
Скопировать
Алек, если не сможешь найти машину времени, разрушь лабораторию анти-материи.
Шагай.
Ты совершаешь большую ошибку, Кира.
Alec, if you can't find the device, destroy the anti-matter lab.
Start walking.
You're making a big mistake, Kiera.
Скопировать
Даже если они в обезьяньем дерьме.
Шагаем дружно, парни, давайте, ребята, идем вперед.
Идемте к нам.
Even if it has been wiped on a monkey's backside.
Keep 'em coming, come on, boys, come on, lads, come along.
Come on, love.
Скопировать
-Что ты делаешь?
-Заткнись и шагай!
Идём.
- What are you doing?
- Shut up and walk.
Let's go.
Скопировать
Стоит ими шевельнуть, Как они меня несут.
Если я их поднимаю, По ступенькам я шагаю.
Ну а если их побрить, Придётся волосы растить!
And when I move them They walk around
And when I lift 'em They climb the stairs
And whoo! When I shave 'em They ain't got hairs!
Скопировать
Дорогие сослуживцы. Сегодняшняя ночь знаменует собой начало новой эры и нового света.
Мы с вами будем шагать по этой земле как боги, мы с вами настоящие мастера этого прекрасного мира.
Не высовывайся.
_
_ _
Just keep your head down!
Скопировать
Выведи его отсюда, и пусть сделает, что говорит.
Ладно, шагай.
С дороги.
Get him out of here and let's do this.
All right, move.
Move out of the way.
Скопировать
Они не продержатся до десерта.
"Дорога у дома", может будешь шагать ещё громче?
Перестань называть меня "Дорога у дома".
They're not gonna make it to dessert.
Hey, Roadhouse, walk a little louder, why don't you?
You know, enough with the "Roadhouse," all right?
Скопировать
Заткнись.
Шагай
Хорошо, сынок.
Shut up.
Keep walking.
Okay, boy.
Скопировать
Дайте мне с ним увидеться.
Давай, шагай.
Вы поплывёте с этими отбросами, капитан?
Take me to see him.
Go on, move.
You sail with this scum, Captain?
Скопировать
100 дукатов?
Знаешь, что постигнет тебя, если в ближайшем городе я расскажу, что Лоренцо, враг Церкви, шагает по их
[ смеётся ]
(Laughs) 100 ducats?
Do you know what will befall you if I let the nearest town know that Lorenzo, the Church's own enemy, has set foot upon their countryside?
(Chuckles)
Скопировать
Ради клиентов лишнюю милю прошагаем.
Я не буду шагать. Лично я.
Ты проиграл 4 из 7.
We go the extra mile for our clients.
You're not going the extra mile.
I am. Well, you lost... four out of seven.
Скопировать
Я не могу идти быстрее.
Ладно, упрись руками в стенки и шагай под счет.
Раз, два, раз, два, раз, два...
I can't go any faster.
Alright, hands against the wall and then keep walking.
One, two, one, two, one, two...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шагать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шагать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение