Перевод "шагать" на английский

Русский
English
0 / 30
шагатьpace stride walk step
Произношение шагать

шагать – 30 результатов перевода

Большой злобный волк
Смерть шагает на четырех лапах
Твой дядя охотился достаточно хорошо
- Big Bad Wolf.
"Death walks on all fours."
- Your uncle was quite a hunter.
Скопировать
Его тело было здесь, и он был мертв.
. - Смерть шагает на четырех лапах Кто-то поместил её прямо.
Кто там?
His body was here and he was dead.
And that sign-- Somebody put it back up.
Who's there?
Скопировать
Имена!
К чему сейчас имена, когда нечто невообразимое шагает к нам по Луне?
А я-то думал через пару лет выйти на пенсию, переехать во Флориду.
Names!
What are names now when something unnameable is marching towards us across the moon?
Two more years, I thought. Two more years and then retire to Florida.
Скопировать
– Рубашка впивается в кожу.
Не шагай так быстро.
– Что ты делаешь?
- My shirt is sticking to my skin
Don't walk so fast
- What are you doing?
Скопировать
Тридцать восемь тыщ.
Я решил, зачем шагать по планете, когда можно ехать". Завёл меня внутрь, показывает:
"Вот тут умывальник, тут -- плита, там сзади -- маленький душ, если хошь помыться;
He's like, "I don't know. $38,000.
I figure instead of walking the earth, I can drive the earth."
He's like, "Here's the sink and a stove.
Скопировать
Всё берите, владейте всем.
Со мной шагает душа моя.
Тут мимо один ваш друг, Дедал.
Take all. Keep all.
My soul walks with me.
There's a friend of yours gone by, Dedalus.
Скопировать
Покажи мне руки.
Шагай.
Джентельмены, на прогулку.
Show me hands.
Step.
Gentlemen. Let's walk.
Скопировать
Жаль, что ты не можешь разговаривать?
Шагай дальше!
Ты испортил мою еду.
Can't you say sorry?
Step away!
You spoiled my meal.
Скопировать
Ты должен попробовать, Кларк.
Оторви задницу от дивана и шагай в будущее.
А мне ещё надо зарезервировать лимузин для танцев.
You ought to try it.
Getting up off your butt. It's the wave of the future.
I've gotta go reserve my limo for the spring formal.
Скопировать
Это Груффало!
- Еда, - воскликнул Груффало, - сама шагает в рот.
Я положу тебя на хлеб, и выйдет бутерброд.
It's a gruffalo.
My favorite food... - The Gruffalo said...
You'll taste good on a... slice of bread.
Скопировать
А я тихонько сзади.
Вот по лесу они вдвоём шагают не спеша, и слышит Груффало:
Какое -то шипенье и шорок камыша.
And I'll follow after.
They walked and walked, till the Gruffalo said:
I hear a hiss in the leaves ahead.
Скопировать
- Да, это удивительно, - промолвил страшный зверь.
Вот через лес они опять шагают друг за дружкой,
Вдруг Груффало сказал:
Amazing... - Said the Gruffalo.
They walked some more...
Till the Gruffalo said:
Скопировать
Дед. Мм?
Что касается первого шага, о котором ты говорил...
Я готов сделать его тоже.
Grandfather, I do not include/understand.
It is necessary you to start again with living since the beginning.
It is that.
Скопировать
Следуй за звездами позади галактики.
Шагай по шорам, увидишь боб.
Остановись на мастере.
Follow the stars beyond the galaxy.
Take shore to hope.
Stop on a stair.
Скопировать
Говорю с уверенностью, это произойдет на нашей планете.
" Шагай по шорам, увидишь боб и остановись на мастере."
-В центре есть улица Боб.
It's safe to say it's on this planet.
"Take shore to hope and stop on a stair."
- There's a Hope Street downtown.
Скопировать
Спокойно.
Сначала шагайте левой.
- Идите прямо к двери.
Are you ready?
Be calm. Left foot first.
- Go straight out the door.
Скопировать
За такой тяжелый труд полагается пиво, правильно?
Можно потише шагать?
- Что это за место?
When you work hard, you should have a beer, right?
Quiet those dogs of yours, will you?
- What kind of a place is this?
Скопировать
Дай сюда.
Иди, шагай.
Двигайся!
Give it here.
Go on, walk.
Get a move on!
Скопировать
Шагом, марш!
Шагайте в ногу.
- Хотите, чтоб я предстал перед трибуналом?
Forward. March.
Try to keep some sort of step.
You won't give me one of those Marine haircuts?
Скопировать
Похоже они даже не заинтересовались.
Шагайте.
Вы знаете что делать.
They don't even seem interested.
Step into it.
We got work to do.
Скопировать
- Это всё из-за тебя.
Ты слишком длинный для самолетов, поэтому мы будем шагать, пока ты не сотрешь ноги до колен.
Разговорчики в строю!
- It's your fault. - What do you mean it's my fault?
You're too big for the planes so they gotta keep marching us till they wear your legs off.
Stop that gabbing!
Скопировать
Ни в коем случае.
Продолжай шагать.
Можно пойти и по-быстрее.
Just a little bit?
Keep walking!
We could walk faster.
Скопировать
Ничего, у тебя ноги молодые!
Наш хутор по дороге на Вильянди, знай шагай - и дойдёшь!
Дядя! - Если во сне друг другу сниться будете, молодой рыцарь возьмет ноги в руки да к барышне пожалует.
You've got young legs.
Our house is on the way towards Viljandi. You keep on walking and finally you're there.
Well, if it happens that you can't stop dreaming about each other, then the young knight will come riding to his princess.
Скопировать
Ты восставший из мёртвых, а не доставший гадость.
Шагайте живо, выглядите устрашающе.
Представление вот-вот начнётся.
You're undead, not uncouth.
All right, everyone, step lively, look sharp.
It's almost showtime.
Скопировать
Держи руки вверху.
Шагай!
Да, стой здесь.
Keep your hands up! walk!
Look, over here.
Over here. Hey.
Скопировать
Умная девочка.
Шагай.
Не стрелять!
Smart girl.
Move.
Don't shoot her.
Скопировать
Ребята, за следующий шаг.
Хорош шагать, поставь стакан на место.
Мы найдём хороший магазин. Я обещаю.
Guys, here's to the next step.
Would you please shut up with that stepping?
We'll find a wonderful place somewhere.
Скопировать
- Давай шагай.
- Шагать?
Куда шагать?
- Start walking.
- Walking?
Walking where?
Скопировать
- Ребята!
- Шагай дальше, Берт.
Нам не нужны сегодня сумасшедшие.
- Guys?
- Keep on roaming, Bert!
We don't want any crazy today!
Скопировать
- Это не повод ей хамить.
Я не хочу, чтобы посторонние люди видели, как я подделываю Шагала.
- Неужели непонятно?
That's no reason to be so rude.
I don't like strangers to see me forging Chagalls.
Can't you understand?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шагать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шагать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение