Перевод "шантажировать" на английский

Русский
English
0 / 30
шантажироватьblackmail
Произношение шантажировать

шантажировать – 30 результатов перевода

Не пытайся обмануть меня
Вы шантажировали меня, почему я не могу обмануть Вас?
Я считала тебя другом
Trying to deceive me
You threatened me, why can't I deceive you?
You mean fellow
Скопировать
"Я убила Тифуса."
"Он шантажировал меня."
"Он пришёл ко мне в комнату."
"I killed Edgar Typhus."
"He tried to extort money from me."
"He came to see me in my room."
Скопировать
Ну и что ты теперь будешь делать?
Шантажировать самоубийством?
Нет.
Then what will you do now?
Will you blackmail to suicide?
No,
Скопировать
Фрэдди Майлс и господин Гринлиф были в хороших отношениях?
Как вы считаете, он мог его шантажировать?
Нет.
Were Freddy and Mr. Greenleaf on good terms?
Could he be blackmailing him?
- No.
Скопировать
Теперь я могу сдать вас Сэйбэю.
И шантажировать Ушитора.
Вставай.
You're a gold mine.
Now I can blackmail Ushitora, or even sell you to Seibei.
Get up.
Скопировать
Я боялся, что ты оставила меня.
Глупо, конечно... чтобы шантажировать.
Прости меня, Лена.
I was scared you would leave me.
So I took those pictures- it was stupid of me- as blackmail.
Forgive me, Lena.
Скопировать
Прекратите меня дурачить!
Человека моего уровня не может шантажировать какой-то пацан.
Мне нужно лишь пошевелить пальцем, и полиция начнет действовать.
Stop kidding around!
A man of my stature will not be blackmailed by a punk like you.
All I have to do is lift my finger and the city police will act.
Скопировать
- Возможно, но так и было.
Почему вы шантажировали меня?
Костелли сказал, что вы - единственный, кто способен провернуть такое.
- Maybe, but that's how it is.
Why did you blackmail me?
Costelli said you were the only one able to do the job.
Скопировать
Ты ведь всё разболтал Сакаи?
Он шантажировал меня объявляя о моей отставке.
Он сделал это публично по случаю празднования его компании.
But you told Sakai everything.
Then he blackmailed me into announcing my retirement.
He timed it to coincide with his company's launching party.
Скопировать
За три дня до смерти.
Она меня шантажировала.
Мне часто звонил незнакомый мужчина.
Three days before her death.
I was being threatened.
I have often received anonymous phonecalls from a man.
Скопировать
Говорил голосом человека, привыкшего командовать.
- Почему они вас шантажировали?
- Им нравилось издеваться надо мной.
He used the tone of someone accustomed to command.
- Why did they threaten you?
- They loved to see me suffer.
Скопировать
Я ненавижу таких людей, как он, не меньше вашего.
И я не хотел бы вас шантажировать.
У меня нет выбора.
I hate men like him even more than you.
And I don't like to have to use blackmailing.
I've no choice.
Скопировать
я тогда сказала, что упала в ванной.
Он шантажировал меня, а потом избил.
я боялась, что он сдаст меня полиции.
But of course it was easy for him to find your address.
He bothered me constantly.
Remember once you came home and found me with a swollen face? I made you believe that I had fallen in the bathroom.
Скопировать
Вот... это пойдет тебе на пользу.
- Контрабанду героина можно объяснить тем, что её шантажировали.
- Да, ты права, Дэнни.
Here, this will do you good.
- They could have blackmailed her. That would explain thesmuggIing.
- Yes, it wouId, indeed.
Скопировать
Он позвонил мне и сказал, что хочет со мной встретиться.
Думал, сможет меня шантажировать...
Он был такой дурак... не знал, на что я способен!
He called me and said he wanted to see me.
He thought he could blackmail me...
He was such a stupid man... he didn't know what I was capable of!
Скопировать
Вот так просто?
Ты не сможешь шантажировать меня.
Доказательств нет.
Just like that?
You can't blackmail me.
There's no evidence.
Скопировать
- Да.
И если Вы хотите шантажировать... Минуточку, мистер Симмонс.
Вы должны быть в состоянии доказать это прежде, чем скажите это снова.
And if you have any further blackmail you'd like to... just a minute, Mr. Simmons.
I'd like to remind you that blackmail is still illegal.
You have to be able to prove that before you can say it again.
Скопировать
В чём дело?
Эти трое совсем рехнулись, они хотели меня шантажировать.
А, и ты тут.
What's the matter?
These three have gone crazy And want to blackmail me
Oh, you're here as well!
Скопировать
Что за...
А он делал его, чтобы шантажировать людей.
И от тебя всё скрывали.
Bloody...
You were making a movie to sell... and he made it to blackmail people.
And you weren't allowed to know that.
Скопировать
- Я больна!
Я уже говорил тебе, что не позволю шантажировать себя.
Ты в самом деле хочешь разрушить мою жизнь.
-I'm ill!
I told you I won't let you blackmail me.
You just want to ruin my life.
Скопировать
Определенно, у него был больший мотив убить её, чем у Дуччи.
Очень возможно, что Аньеза Биньярди его шантажировала.
Да, но зачем тогда идти её муровать в доме Дуччи?
Certainly, he had more reason to kill her than Ducci.
Very likely, Agnese Bignardi was blackmailing him.
Yes, but why go and wall her up in Ducci's house?
Скопировать
В любом случае, я слишком молода для тебя.
Я думаю, в твоём положении ты мог бы попробовать шантажировать нас.
Ты мог бы упрятать всех троих, если бы захотел.
Anyway, I'm too young for you.
Suppose you're in a good position to try blackmail.
You could put all three of us away if you wanted to.
Скопировать
Я ни в чем не замешан.
Ты узнал что-то и начал шантажировать этих копов?
Так было дело?
I'm not part of any fraud.
Did you find these cops skimming and blackmail them?
Is that how it works?
Скопировать
Он может даже сказать, что я нанял его убить тебя.
Или что он шантажировал нас, богатую, счастливую пару.
И они решат, что мы убили того негодяя, приняв его за Дэвида.
He could say that I hired him to kill you.
Or that he blackmailed us, the happy, wealthy couple.
It'd appear we killed that poor bastard, thinking it was David.
Скопировать
Деньги, доставшиеся ей после убийства первого мужа, были давно потрачены, но она поняла, что имеющиеся у нее сведения могут принести ей новое состояние.
Она начала шантажировать Поля Рено.
А потом дело усугубилось, все стало еще хуже.
The money that she has inherited from the murder of the first husband, has long ago been spent, but she now sees that her knowledge, it can bring her a new fortune.
She uses this to blackmail Paul Renauld.
And then, matters already grave, they are made worse.
Скопировать
После стольких лет, нам хотелось иметь собственное местечко.
Кто-нибудь еще знал о ваших отношениях, кто-нибудь, кто мог бы захотеть шантажировать Кеннета?
А что насчет фото? Кто мог их сделать? Понятия не имею.
He says there was a Neighbourhood Watch barbecue going on.
It's chilly to be cooking outdoors. I checked with the parks and recreation, and I found there was no permit issued for the park that day.
We're looking for a van which does not exist, carrying kidnappers who never lived, who didn't abscond with a Congressman, and then didn't drop him off here?
Скопировать
Я с самого начала был прав насчет вас, бесполых уродов!
И таким же образом вы намереваетесь шантажировать Сенат и ООН?
Я лишь желал достичь... понимания.
I was right about you sexless freaks the whole time.
You're gonna blackmail the Senate, and the UN, too?
My intention was only to understand your kind.
Скопировать
- Пожалуйста, прекрати.
Парень стал шантажировать его.
А налоговая служба заявила, что он мухлевал с налогами.
Please, stop.
So this kid starts to blackmail him.
At the exact same time, the IRS decides to investigate him for tax fraud.
Скопировать
Нет, нет, нет.
Только не надо меня шантажировать, Лайла.
Это тебя не достойно.
No, no, no. No.
Don't...
Don't try the blackmail bullshit with me, Lyla, cos it's kinda... it's beneath you.
Скопировать
Она увидела, как Ламсден получал деньги в клубе "Беркес" и рассказала Митчисону.
Он пытался шантажировать Ламсдена. Точно.
Так что Ламсден велел мне и Тони припугнуть его.
Aye. She sees Lumsden being paid off at Burke's club and tells Mitchison.
And he tried to blackmail Lumsden.
Check. So Lumsden got me and Tony to give him a fright.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шантажировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шантажировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение