Перевод "шире" на английский

Русский
English
0 / 30
ширеexpand spread widen expanse wide open space
Произношение шире

шире – 30 результатов перевода

Вон, видишь, какой вымахал!
- А меня все в ширь гонит.
- Да нет, ты не толстая.
- You see, how tall I am!
- And me, I only get wider. - No, you are not fat.
- Oh no, I am!
Скопировать
Но только не тогда, когда я читаю сутры.
Обязанности священника гораздо шире, нежели чтение сутр.
Проповеди и посещение домов.
Not when I read the sutra
A priest must do more, though...
He must lecture and visit homes
Скопировать
- Привет!
БОСС СЕМЬИ ХАМАЗАКИ В ИВАКУНИ ШИРО ХАМАЗАКИ Поздравляю!
Слышал, у тебя были проблемы с Комори в Ивакуни.
- Hi!
BOSS OF HAMAZAKI FAMILY IN IWAKUNI SHIRO HAMAZAKI Congratulations!
I heard you've been having trouble with Komori in Iwakuni.
Скопировать
Спите, усните, засните!
О, воды атолла Мидуэй, ширь Соломонова моря!
Упокойте своим покрывалом Моих товарищей тревожные души.
Sleep, oh, sleep on
Oh, the sea of Midway, the sea of Solomon
Sleep with the souls of my fellow men
Скопировать
Замри!
- Ноги шире, не двигайся.
- Свинья!
Still!
- Legs wide, don't move.
- Damn!
Скопировать
Если ты получишь это письмо, несмотря на все старания цензоров...
Движения должны быть намного шире.
Почему ты остановился?
"If you ever get this letter, it will be in spite of the prison censors."
You must never make the gesture as wide as this.
Why did you stop?
Скопировать
Кто-нибудь знает, он офицер или солдат?
Шире стежки.
Внимание.
Anybody know if he's an officer or an enlisted man?
- He's an enlisted man. - Make the stitches big.
Attention.
Скопировать
Дедушка, я принес тебе подарок.
Это шляпа, которую я носил, только она стала мягче и шире.
Нет, дедушка. Это другая.
Grandfather, I brought you this present.
Is this the hat I used to own, except grown softer of skin and fatter?
No, grandfather, it's another.
Скопировать
- А потом может и поговорим. - Браво!
- Держи карман шире!
Тогда исчезни!
We'll can maybe talk.
No way!
Then, vanish!
Скопировать
В деревне, в нашем районе, в провинции.
А если смотреть шире, легко запутаться.
Давайте в рамках деревни.
In the village, maybe the area. The entire province.
No, what I mean is, if we limit it to the village the answer is easy, but if we look further afield it becomes confusing, dizzying.
We'll limit ourselves to the village.
Скопировать
Платьице так обтягивало ее тело могу поклясться, я видел там у неё кое-чего.
Она раздвигала ляжки всё шире и шире... и шире...
Забудь, мужик.
It was stretched so tight across her bottom I do believe I saw one of those seams bust loose.
And the opening got wider and wider...and wider.
Forget it, man.
Скопировать
Но кто тогда?
Края отверстия намного шире сверла.
Это вообще не похоже на след от сверла...
But you must have.
I can't have done. That's much bigger than my drill bit.
It doesn't look as if it was drilled at all.
Скопировать
Поднимай колени!
Раздвигай шире, дура!
Вы едете в Уанвиль?
Raise your knees!
Open them wide, you fool!
Are you going Oinville way?
Скопировать
И я тоже.
Так выглядит человек, когда в нем ширится болезнь?
На вашей планете же нет болезней, помните?
I've never felt like this before either.
Is this the way one looks when one is developing a sickness?
There's no sickness on your planet, remember?
Скопировать
Мы закончим копать могилу для старика.
Мы сделаем ее немного глубже и немного шире, и потом похороним вас вместе.
Бог милостив ко мне.
We will finish the old man's grave.
We'll make it a little longer a little wider and maybe we'll bury you together.
God is good to me.
Скопировать
Согласен.
Шире улыбочку, пожалуйста.
Я сделал это, теперь твоя очередь.
Agreed.
Give me a big smile please.
I did it, now it's your turn.
Скопировать
У них нет мышц, они просто хорошо накачаны.
Да, это делает их плечи шире.
Но не все же у них накачано, не так ли?
These are not muscles, they are just well padded.
Yes, it makes the shoulders appear larger.
Not everything is padded, is it?
Скопировать
- Вот увидите.
- Боюсь, что проблема гораздо шире.
Слишком много чёртовых правил!
- You'll see.
- It's much more of a problem than that, I'm afraid.
Too many bloody rules!
Скопировать
Коллега слишком резко выразился... Так куда мы должны идти? Но мне кажется, что вы должны шире взглянуть...
Шире?
Если ребёнок три дня болеет и врач к нему не приходит, ведь поликлиника одна, а жителей в десять раз больше...
This may seem drastic, but in my opinion
- Wider?
When the doctor can't visit my sick child because there's only one clinic and ten times more people than before!
Скопировать
Ничего себе, к чертям собачьим.
Но мне кажется, что вы должны шире взглянуть...
Шире?
Details! For God's sake!
This may seem drastic, but in my opinion
- Wider?
Скопировать
Не больше тыквы,
А станет он шире Самой полной луны.
Пустошь
Be it small, as small as a pumpkin
A good and fair circle shall ye aim for
One akin to the moon at its fullest SOMAUDO MONOGATARI THE WEALD
Скопировать
Думаю, стоит начать с улыбки.
Она должна быть шире.
Марси, знаю, ты думаешь, что я не понимаю, но это так.
I think we should start with your smile.
I think it should be wider.
Marcie, I know you think I don't understand, but I do.
Скопировать
- Спасибо.
Боже, бедра Корделии шире, чем я думала.
По крайне мере тебе не придеться есть эту зеленую сою.
- Thanks.
Boy, Cordelia's hips are wider than I thought.
At least you don't have to eat your soylent green.
Скопировать
Пойми то, что я говорю.
Теперь мы думаем шире.
Не будет больше этих мелких налетов на магазины.
See, that's what I mean.
We're thinking bigger now.
No more of this fucking grocery store--
Скопировать
Хоть круг и невелик, не больше тыквы,
А станет он шире
Самой полной луны.
Be the circle small, as small as pumpkin
A good and fair circle shall ye aim for
A circle akin to the moon at its fullest
Скопировать
Хоть круг и невелик, не больше тыквы,
А станет он шире самой полной луны.
Все, похоже, считают, что будут жить вечно.
Be the circle small, as small as a pumpkin
A good and fair circle shall ye aim for A circle akin to the moon at its fullest
Everyone seems to think they'll live forever.
Скопировать
Хоть круг и невелик, не больше тыквы,
А станет он шире самой полной луны.
Приветствуйте цикаду, что кричит всему миру:
Be the circle small, as small as a pumpkin
A good and fair circle, shall ye aim for
Hail to the cicada who announces to the world
Скопировать
W N BC
Шире...
Еще раз.
[Overemphasizing] W N BC.
[Together] W N BC. Wider and kind of...
[Together] W N BC. One more.
Скопировать
Бояться глупо.
Шире ноги.
И что дальше?
You don't have to be afraid!
Spread your legs!
Hey, what's going on?
Скопировать
Можно было видеть языки пламени, устремляющиеся в ночь, словно сверкающие цветы, радующиеся весне.
Раскрывающиеся всё шире яркие бутоны...
Этот я помно, он со своим братом сбежал из деревни, которую мы зачищали.
You could see the flames rising up into the night like brilliant flowers embracing the spring.
Bright buds opening and spreading wider.
This one I remember, he escaped with his brother from one of the villages we purified.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шире?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шире для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение