Перевод "школьная учительница" на английский
учительница
→
teacher
Произношение школьная учительница
школьная учительница – 30 результатов перевода
- Какая женщина?
- Школьная учительница.
Вот видишь, она пришла. А я что?
- What woman?
- The teacher.
You see, she came.
Скопировать
Тебе действительно нравится?
Моя школьная учительница говорит, что у меня талант.
Мне нравится.
You really like it?
My teacher at school says I have talent.
I love it.
Скопировать
Она не против лететь куда угодно.
Она похожа на мою школьную учительницу...
Это она и есть!
She's willing to fly anywhere.
Looks like my third-grade teacher.
She is my third-grade teacher!
Скопировать
Но мы с Люси такие близкие подруги.
Ее совсем не коробит, что я простая школьная учительница.
Отвратительно!
But Lucy and I are friends.
She has never minded that I am only a schoolmistress.
Disgusting!
Скопировать
Вовсе нет.
Знакомьтесь, это мисс Фенчёрч, наша новая школьная учительница.
- Привет.
Not at all.
Everyone... this is Miss Fenchurch, our school's new teacher.
~ Hello.
Скопировать
Эмили, прошу тебя, надень очки... Что останется детям?
Тебе очень идёт быть школьной учительницей.
Они тоже так считают.
I beg you, put your glasses on, what will be left for the children?
It suits you to be a teacher.
- They think so, too.
Скопировать
Мама, читай письмо.
Чарли, моя жена была школьной учительницей.
Как его прочесть?
Mama, here, you read the letter.
My wife was a schoolteacher. She reads good.
I'll read it.
Скопировать
Пора спать.
Знаешь, она была школьной учительницей.
Ма, у Мартина всё грязное.
Bedtime.
She was a schoolteacher.
Ma, Marty's drawers is a sight.
Скопировать
Нет.
Я школьная учительница, старая дева.
Учительница -да, но никак не старая дева.
- Married? Oh, no.
No, I'm an old maid schoolteacher.
You may be a schoolteacher, but you're certainly not an old maid.
Скопировать
К вашему сведению, насколько мы снисходительны.
время, когда молодой мистер Гибсон носил чёрные чулки и был благодарным и вежливым, когда пришёл в дом школьной
Клэр должна была быть рада нашему обществу, потому что всё, что на ней - это серый сатин.
To be sure, how very condescending we are.
I remember the time when the new Mrs Gibson wore old black silks and was thankful and civil, as became her place as a schoolmistress.
And would have been grateful to join us, for all she's dressed in pearl-grey satin now.
Скопировать
С удовольствием!
...и потом он так бездарно стал копировать нашу школьную учительницу...
Зойдберг!
- Leela, I would be honored.
- does the worst W.C. Fields imitation I've ever seen.
Zoidberg?
Скопировать
Отлично, я продолжуучебу, стану преподавать в университете.
Ты способна на большее, чем быть школьной учительницей.
Конечно, одни и те же люди, школа в двух шагах от дома.
Yes, I could go back to school, become a professor.
No, I know you're tired of your job.
You must have ambitions other than teaching... 50 yards from home, always the same faces...
Скопировать
Поиск говорит, что миссис Отмен не йемен-американка.
Он дочка школьной учительницы и авто служащего.
Родилась в Детройте.
Research has it that Mrs. Othman isn't Yemeni-American.
She's the daughter of a schoolteacher and an auto worker.
Born in Detroit.
Скопировать
- Что случилось?
- Пропала школьная учительница.
Муж выглядит все лучше и лучше.
- What's going on?
- Missing schoolteacher.
Husband's looking better and better.
Скопировать
Это означает, что у вас хороший бизнес.
А мертвая школьная учительница, это то, что сильно вредит хорошему бизнесу.
Ок.
Which means you must have a nice business.
A dead school teacher. That's the kind of thing That really hurts a nice business.
Okay.
Скопировать
Скорее всего его пристрелил недовольный клиент с незарегистрированным пистолетом.
Но все равно остается вопрос нашей школьной учительницы, Кендалл Шэй.
Ничто не указывает на ее связь с Феликсом Баной.
Odds are his untimely death Was caused by an unhappy customer With an unregistered gun.
That still leaves the question Of our school teacher, kendall shay.
Nothing connects her to felix bana.
Скопировать
До него нам дела нет.
А вот что касается школьной учительницы... которую убили вместе с Феликсом, до нее нам дело есть.
Мы с Кендалл начали преподавать здесь в один год.
We don't.
About a dead school teacher... Found shot with felix? We care about her.
Kendall and i started teaching here The same year.
Скопировать
Я хотела бы, чтобы ты присутствовал на свадьбе.
Мы знаем, что она была школьной учительницей.
Знаем, что она любила копов.
I'd like you to be there.
We know she was a school teacher.
We know she loved cops.
Скопировать
Дадим им научные знания, и с ними они смогут послужить Господу не только в этой деревне, но и во всём большом мире.
И поэтому... я назначил мисс Фэнси Дэй нашей новой школьной учительницей.
Причём, таланты мисс Дэй проявятся не только в школьном классе.
Education. Give them the intellectual arrows that they may go forth from this village and make God's mark on the greater world.
To this end... I have appointed Miss Fancy Day as our new schoolmistress.
Miss Day's talents will not only be utilised in the classroom, however.
Скопировать
Можно многое узнать о человеке по его обуви.
Ты уже видел новую школьную учительницу?
Ещё нет.
You can tell a lot about a person from their shoes.
Have you met the new school mistress?
Not yet.
Скопировать
- Кто? Где?
Похожа на школьную учительницу.
- А, эта.
Where?
She's kinda got like dark brown hair, kinda of a hot school teacher.
- Okay, that one.
Скопировать
Ты готовишь им завтраки.
Ты бедная школьная учительница.
Худая и истощённая... Ты должна призвать... На помощь всю силу юности.
You make their lunches.
You are a poorly paid supply teacher.
Thin and worn as you are... you must summon... all the energy of a child.
Скопировать
Но я никогда никого не убивал.
А она школьная учительница.
Где Стэнли?
I've never killed anybody.
She'a schoolteacher.
Where's Stanley?
Скопировать
В Ассоциации Сиделок нет никаких сведении о Рейчел Саммерс.
У тебя страховка на имя Рейчел Саммерс, но она школьная учительница из Нового Орлеана.
Умерла пять лет назад.
The State Nursing Association has no record of a Rachel Summers.
Your social security number's for someone named Rachel Summers, but she's a school teacher from New Orleans.
She died five years ago.
Скопировать
Итак, последнее имя... мадемуазель Беатрис Уайт.
Она была школьной учительницей Джойс.
Утонула.
Alors, the last name, this Madamoiselle Beatrice White?
She was Joyce's school teacher!
Drowned.
Скопировать
Джон Бейкер, охотник.
Дедеймия Суонсон - школьная учительница.
Бренда Брайт - первый помощник капитана рыболовецкого траулера.
Uh, Jon Baker, a hunter.
Dedaimia Swanson, a schoolteacher.
Brenda bright, the first mate on a fishing boat.
Скопировать
О, Божечки!
Я должна послать это моей школьной учительнице по журналистике!
"гляньте-ка, миссис Кройцман, это я и Перри Уайт!"
Oh, my God.
You have got to forward this to my high-school journalism teacher. Oh.
"Check it out, Mrs. Kreitzman -- me and Perry White.
Скопировать
- Что?
С чего бы ему тусоваться со скульптором и школьной учительницей?
Ладно, вызовите криминалистов, пусть поищут волокна и отпечатки.
Well, the guy's in vending machines.
Not an obvious choice to be running around with an artist and a prep school teacher.
Okay, so let's get C.S.U. down here to look for fibers and prints.
Скопировать
Нет, остальные показания. Мистер Эделстейн, остальные показания довольно скучны и они могут занять целую неделю.
Вы знаете, моей маме на прошлой неделе был звонок от моей школьной учительницы в восьмом классе.
Я обожал свою учительницу в восьмом классе-
No, the rest of the depositions.
You know, my mom got a call last week from my eighth grade teacher.
I loved my eighth grade teacher-
Скопировать
Она сойдет с ума
Ну, вы понимаете, она просто школьная учительница.
Ага, это может быть опаснее, чем кажется, поверь
She'd freak.
I mean, you know, she's just a schoolteacher.
Yeah, but it's a slippery slope, believe me.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов школьная учительница?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы школьная учительница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
