Перевод "шнур" на английский
Произношение шнур
шнур – 30 результатов перевода
Ну-ка
Осторожно со шнурами. - Красивый, да?
- Очень красивый
Easy...
It's nice!
Very nice!
Скопировать
Конечно.
Дайте длинный шнур, я буду носить телефон по комнате.
Использую старое соединение.
Ha! Sure.
Listen, you can give me a long extension cord, and I'll carry it around with me the first few years.
Good. I'll use the old connection.
Скопировать
Хорошая мысль, Капитан.
Вот шнур.
И вот тишина.
A happy thought, Captain.
Here is cord.
And here is silence.
Скопировать
Где Леста?
Смотри, маленький Песта, тебе этот шелковый шнур.
МОЖЕШЬ ЕГО ПОВЕСИТЬ ВМЕСТО ЦЕПОЧКИ ДЛЯ ЧЗСОВ.
Where is Lesta?
For you, little Lesta, I will give this silk ribbon.
Use it as a watch chain.
Скопировать
Потому что фильм тоже был в каком-то смысле в трудном положении.
Смотри, маленький Леста, тебе этот шелковый шнур.
МОЖЕШЬ ЭГО ПОВЭСИТЬ ВМЭСТО ЦЭПОЧКИ ДЛЯ ЧЗСОВ.
Making of the movie had run into difficulties.
Little Lesta, you will get the silk ribbon.
Use it as a watch chain.
Скопировать
Как?
Вырвать шнур взрывателя, и бросать!
Ээ-х!
How?
Fuse-arming wire, set back, heave it!
Uhh!
Скопировать
- Я ненавижу эти машины.
Не выдергивай шнур.
- Как ты мог?
-I hate these damn machines.
Don't pull the plug£¡
-How could you?
Скопировать
Тогда это не нитка получается.
Тогда это шнур. - Именно.
- Волокна - это вчерашний день.
Bu-but that's not string.
Tha-that's cord.
- Exactly.
Скопировать
- Да, сэр.
Выдерни телефонный шнур. Что?
Tебя не затруднит выдернуть телефонный шнур?
- No, sir.
Would you please rip the phone cord out of the wall?
- Would you rip the phone cord out of the wall, please?
Скопировать
Выдерни телефонный шнур. Что?
Tебя не затруднит выдернуть телефонный шнур?
Это за ружье, фруктовый леденец и 20 долларов за бензин.
Would you please rip the phone cord out of the wall?
- Would you rip the phone cord out of the wall, please?
This is for the phone and for the gun and for the sour fruity twist. And $20 on pump number 15.
Скопировать
- Не вызовет.
Я заставил его выдернуть шнур из розетки.
Здорово.
- He´s not gonna call the cops. - How do you know?
I had him rip the phone cord out of the wall.
Oh, shoot. That´s pretty good.
Скопировать
Мне это не нравится.
Выдергиваем шнур из розетки, да?
Выдергиваем. Будто заводим газонокосилку.
I don't like the sound of this one.
Yeah, let's pull the cord, huh?
Yank it like you're starting a mower.
Скопировать
Я должен найти Элейн.
Если что, она ведь выдернет шнур из моей розетки.
Что? "Преданный"?
I gotta find Elaine.
You know, she's gonna pull my plug.
What? "Betrayed"?
Скопировать
Он пал жертвой ошибки правосудия.
Его застали склонившимся над телом, в переулке, с обрезком шнура в руках.
Именно!
He was the victim of a miscarriage of justice.
He was found leaning over the corpse, in an alley, with a length of cord in his hands.
Exactly!
Скопировать
Роксмит побежал посмотреть, что случилось, а шлюха свалила.
Роксмит склонился над телом, чтобы развязать шнур на шее, когда появились легавые, чтобы сграбастать
Случайное стечение событий!
Rokesmith runs to see what's happened, the slapper hops it.
Rokesmith is at the body untying a rope from her neck, when the coppers arrive to nick him.
Circumstantial evidence!
Скопировать
Мне жаль Вас разочаровывать .. но у меня даже нет маленькой красненькой книжечки.
Если со мной что-то случится... шнуры для мин находятся вот здесь
Мы вместе завершим эту операцию.
I hate to disappoint you... but I don't even have a little red book.
If anything happens to me... the fuses for the mines are in here.
We're gonna finish this together.
Скопировать
и заметил ввинченное кольцо, в котором
мог быть привязан шнур, протянутый над лестницей.
Хотите сказать, ловушка?
I payd a visit and I observed in the skirting a screw to which a string of cord
might be attached and streched along til the banister
Like a trip wire, you mean?
Скопировать
Прежде, чем мы покончим с набросками, сэр, еще одна деталь.
Видите этот плетеный шнур стека, обернутый вокруг рук?
Видите шнур?
Before we leave these sketches, sir one more detail.
You see this braided cord on the riding crop wrapped around his hands?
See the braid?
Скопировать
Видите этот плетеный шнур стека, обернутый вокруг рук?
Видите шнур?
Те же Х-образные отметины нашли на шее цыганской девушки в лагере.
You see this braided cord on the riding crop wrapped around his hands?
See the braid?
The same X mark s that we found on the gypsy girls' neck s back at the camp.
Скопировать
Конечно
Но ты должен позволить мне лечить твою шею, там, где шнур ее натер
И твои ноги кровоточат.
Of course.
But you must let me treat your neck, where the twine has bitten into it here.
And your feet are still bleeding.
Скопировать
Да, и из все деталей, хромая нога была основной.
Чуть более весомой деталью, чем лампа в оранжереи, чей шнур в принципе никто не укорачивал.
Стол подвинули немного в сторону.
Yes, of all the details, the dodgy leg was the clincher.
Just slightly ahead of that lamp in the conservatory. The flex hadn't been shortened at all.
The table had been moved further away.
Скопировать
А ты смог бы, потому что ты бессердечный козел.
Ты выдернул ты шнур и не стал бы лить слезы.
И ты знал бы, когда наступит тот самый момент.
But you could, Because you're a heartless shit.
You could pull the plug and you wouldn't cry.
And you'd know when it's time to go.
Скопировать
- Я тоже хочу, чтобы это был ты.
- Выдернешь мой шнур. А ты мой.
Убирайтесь.
I want it to be you too.
You pull my plug... and you pull mine.
Get out.
Скопировать
- Затем чтобы ты принял решение в случае его недееспособности или неспособности принимать решения по поводу того, продолжать ли ему жить или умереть.
- Ты имеешь в виду, что Тед хочет, чтобы я решал, выдернуть ли шнур?
- Я пыталась его отговорить.
For what?
Or be permitted to die. Are you telling me that ted wants me to decide Whether or not to pull the plug?
I tried to talk him out of it.
Скопировать
сорви их - надо нам спешить!
Что это у тебя, гляди, на шнур надето на груди?
То матушки покойной крест.
And drop it!
What is that ribbon there, Around your neck just there?
My mother's cross I bear.
Скопировать
Она телепатически связана с его детьми. Так он управляет ей.
Конечно, психический шнур пуповины.
Телепатическая связь Хакау состоит в том, что он поддерживает свое нерожденное отродье.
She's telepathically controlled by it through its unborn,
A psychic umbilical cord,
The Hacksaw's telepathy's sustaining its unborn spawn.
Скопировать
Телепатическая связь Хакау состоит в том, что он поддерживает свое нерожденное отродье.
Мы должны перерезать шнур.
Мы убиваем этого демона и пуф!
The Hacksaw's telepathy's sustaining its unborn spawn.
We have to cut the cord.
We slay this demon and poof!
Скопировать
Я нажму эту кнопку, и ваши друзья мертвы.
Потяну за этот шнур, и мы мертвы.
Наконец-то... вся власть у меня.
I push this button, your friends die.
I pull this cord, we die.
Finally... I have all the power.
Скопировать
--Что?
Там внизу, может быть на шнуре.
Такая кругленькая штучка на шнуре.
-What?
On the bottom of the thing. Maybe it's on the cord.
Like that twirly thing on the cord.
Скопировать
Там внизу, может быть на шнуре.
Такая кругленькая штучка на шнуре.
Надави на нее большим пальцем.
On the bottom of the thing. Maybe it's on the cord.
Like that twirly thing on the cord.
Push that with your thumb.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов шнур?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шнур для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
