Перевод "шрифт" на английский
Произношение шрифт
шрифт – 30 результатов перевода
Титры.
Шрифт.
Эдем.
- Headlines.
- Scripture.
- Eden.
Скопировать
Хотя есть одна вещь.
Очень мелким шрифтом там написана одна оговорка, в которой сказано, что МакБэйн и его наследники теряют
станция ещё не будет построена.
One thing, though.
In very small print, there is a short clause, which says that McBain or his heirs lose all rights if, by the time the railroad reaches this point,
the station ain't built yet.
Скопировать
Быть слепым - это несчастье.
Слушая людей и читая книги, напечатанные шрифтом Брайля, я могу представить почти всю красоту мира.
Солнечный свет, цвет облаков, прекрасные ландшафты и красоту произведений искусства.
Being blind is miserable.
From listening to people and Braille books, I can picture much of the world's beauty.
The sunlight, the color of clouds, splendid scenery and the beauty of works of art.
Скопировать
Когда вы приходили наниматься, вы ставили свои подписи в контракте.
Разве вы не читали условия, написанные мелким шрифтом?
Если б мы владели грамотой, то не горбатились на такой работе.
When you first arrived... you made your mark on the contract
Didn't you read one condition in the small print?
If we were literate, we wouldn't be in this job
Скопировать
- Ты сошёл с ума.
А ты что предлагаешь, обучить их шрифту Брайля?
Возможно... возможно они просто хотят свою еду назад.
- You've gone crazy
And what do you suggest, that we teach them braille?
Maybe they just want their food back.
Скопировать
Мы должны предоставлять им новый материал для печати.
О первом плавании Титаника должны писать большим шрифтом.
Мистер Исмэй, я бы не торопился разгонять судно пока котлы как следует не прогреются.
We must give them something new to print.
This maiden voyage of Titanic must make headlines.
Mr Ismay, I would prefer not to push the engines until they've been properly run in.
Скопировать
- Я. На своём компьютере.
Ты какой-то большой шрифт использовал. Да.
Ну, просто "Официантка в кофейне" и заместитель капитана "Группы поддержки" это слишком мало для страницы.
-Me. On my computer.
You sure used a large font.
Well, "Waitress at a Coffeehouse" and "Cheer Squad Co-Captain" only took up so much room.
Скопировать
В Ныю-Джерси? На крестовый поход не тянет.
- Еще мелким шрифтом строчечка.
- Tак в чем подвох?
Wisconsin for the entire span of human history.
And when the world ends, they'll have to sit outside the gates for eternity.
And this has what to do with me?
Скопировать
Ты уже решил, чем хочешь заниматься?
Все еще не уверен, но я точно знаю, что шрифт в моем резюме должен быть
"Гельветика".
Have you even decided what it is you want to do?
Still not sure, but I do know that I want the font on my resumé to be
Helvetica.
Скопировать
Вот ваши списки.
Предлагаю вам удивить меня пунктами из них - теми, что выделены жирным шрифтом.
Кстати, ты знаешь, говоря о сюрпризах... Завтра за обедом у нас будет специально приглашенный гость...
Here are your lists.
I suggest you surprise me with the things that are in bold.
Oh, you know, speaking of surprises-- we're gonna have a special guest for dinner tomorrow.
Скопировать
- Слоновая кость.
А шрифт называется "силиан рэйл".
Очень здорово, Бейтмен.
- That's bone.
And the lettering is something called Silian Rail.
It's very cool, Bateman.
Скопировать
- Здорово.
Цвета яичной скорлупы со шрифтом "ромалиан".
Что скажешь?
- That is really nice.
Eggshell with Romalian type.
What do you think?
Скопировать
Вы еще ничего не видели.
Выпуклые буквы, шрифт "пэйл нимбус".
Цвет белый.
You ain't seen nothin' yet.
Raised lettering, Pale Nimbus.
White.
Скопировать
"Рэйчел и Джули: за и против"
Выделим их имена разными шрифтами ...а каждый столбец - своим цветом
А просто ручкой нельзя?
We'll make a list. "Rachel and Julie: Pros and Cons."
We'll put their names in different fonts and I can use different colors for each column.
Can't we use a pen?
Скопировать
Ну, можно брать плату за выполнение заявок и приветы.
Новость жирным шрифтом появится во всех газетах Шотландии.
- Какая именно?
Well, we'll charge to play requests and dedications.
And then, we will pull off one absolutely brilliant publicity stunt that will blaze its colours across every newspaper in Scotland.
- Such as?
Скопировать
Это гнусная ложь!
Мы взяли образец шрифта с пишущей машинки, которая стоит у Вас в кабинете, месье.
Я абсолютно уверен, что адрес на конверте был напечатан именно на этой машинке.
A damned lie!
We have acquired a sample of typeface from the typewriter in your office, monsieur.
I am certain that it will be the perfect match with the address on the envelope --
Скопировать
Понимаешь, нужно войти и выйти без малейшего шума, что бы привлечь к себе внимание, только работой, которая потом будет у всех на виду. Знаешь, это не так уж просто.
Да, мы начинаем делать ровный шрифт.
- Этот получился очень хорошо.
You know, he wants to get in and get out without even being noticed, except for the work that's going to come out to the public, you know, that Monday.
Yeah, we gotta start to rock some straight letters.
- This one came out all right.
Скопировать
Даже если ты профессиональный райтер, ты не сможешь сделать хороший кусок, начав сразу с заливки по голой стене.
Ты должен сначала набросать свой шрифт.
Когда набросок готов набросок, можно делать заливку. Заливка маскирует набросок.
No matter how good you are, you can't just go on in and just start filling in-- in the air.
You've got to have your first outline.
Once your first outline is done, then your fill-in, that takes away your first outline.
Скопировать
Мне нравились стрелки.
Разные стрелки: одни рисовали стрелку, как элемент шрифта. Появлялась связь между буквами.
Другие рисовали стрелки через весь кусок.
I like that, though.
Various arrow some guys have on-the-letter arrow-- that was like connection.
Some people had different arrows just going right through their pieces.
Скопировать
Ничего не вижу.
Такой мелкий шрифт, а я без очков.
Нельзя ли побыстрее?
I can't read it.
The print is too small without my glasses.
Can we speed this up?
Скопировать
Beatmaster.
Шрифт плохой.
"Невероятные приключения нового героя."
The Beatmaster.
The letters is breakin' out.
"The epic adventures of a new kind of hero."
Скопировать
- Да он и дерьма-то не сможет сделать.
- Он не умеет рисовать даже простые ровные шрифты.
- Он и этот покроссил?
- He can't do shit.
- He can't even do a straight letter.
- He went over this?
Скопировать
Crash: Уайлд стайл (wild styles).
Noc: Нельзя делать просто ровный шрифт и называть это стилем.
Всё, на что способно воображение, придаёт индивидуальность твоему стилю.
The wild styles.
You don't have to do straight letters to have style.
Anything that comes in your imagination adds onto your own individual style.
Скопировать
Понадобились тысячи лет, чтобы эту идею подхватили в относительно далёкой и отсталой Европе.
К моменту, когда изобрели шрифт из подвижных литер, примерно в 1450 году, в Европе насчитывалось всего
Каждая книга была написана от руки.
It took 1000 years for the idea to catch on in relatively remote and backward Europe.
Just before the invention of movable type around the year 1450 there were only a few tens of thousands of books in Europe.
Every one of them handwritten.
Скопировать
А вот и нет.
Нет ничего проще, чем установить шрифт.
А что, если я спихну ее за борт?
I'd use your typewriter.
They are easily identifiable.
What if I throw it overboard?
Скопировать
Набери, пожалуйста, "Кастеллуччи Мара".
Шрифт горячий, не обожгитесь.
- Ваше имя. - А-а...
Please write: Mara Castellucci.
- Here. Care still burning. - What is it?
His name.
Скопировать
Мы заполучили всех, кого хотели.
эти последние пять недель и ребят собирал... и организационные вопросы решал... и контракты мелким шрифтом
Я выдохся.
We got everybody we wanted.
These past five weeks, getting the boys together... and getting the arrangements set... reading the small print in the contracts...
I'm beat.
Скопировать
Вы ведь несерьёзно?
Хотите сказать, что никогда не слышали про шрифт Брайля?
Вас не учили тому, чем в наше время занимаются слепые?
You're not serious?
You mean, you've never heard of Braille?
Haven't you been taught what blind people do nowadays?
Скопировать
"Стой!
Готическим шрифтом.
"Куда исчезает ваша помада?"
"Stop!
"Do you know what is happening to you?" In Old English type.
"Where does your lipstick go when it is gone?
Скопировать
Имя автора,
Должно быть набрано жирным шрифтом:
Джон Гаррисон.
Byline,
Set off in boldface, will be:
John Garrison.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов шрифт?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шрифт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
