Перевод "штурман" на английский
Произношение штурман
штурман – 30 результатов перевода
На планету должны спуститься следующие лица:
вы, офицер по науке, врач, офицер по связи и штурман.
Все дискуссии и встречи можно провести на борту "Энтерпрайза". Если вы не отправитесь со мной, двигатели будут уничтожены.
The following individuals will be transported down to our planet:
Yourself, science officer, medical officer, communications officer, and navigator. Any meetings or discussions can be held aboard the Enterprise.
If you do not come with me, your engines will be destroyed and you will remain in orbit here forever.
Скопировать
Значительное смещение пространства.
- Штурман, можете подтвердить?
- Нет, сэр.
I'm now getting a sizeable space-displacement reading.
- Can you verify that, navigator?
- No, sir.
Скопировать
Знаете, я восхищаюсь вашим Наполеоном.
Это м-р Десалль, наш штурман.
Д-р МакКой, начальник медицинской службы, м-р Сулу, наш рулевой, и Карл Ягер, метеоролог.
You know, I admire your Napoleon very much.
This is Mr. DeSalle, our navigator.
Dr. McCoy, our medical officer, Mr. Sulu, our helmsman, and Karl Jaeger, meteorologist.
Скопировать
Вы нас засекли?
Штурман вычисляет ваши координаты.
Курс 224, отметка 12.
Can you get a fix on us?
The helm is computing your position now, captain.
Course 2-24 mark 1-2.
Скопировать
Навигатор Раго я... но... но!
Ты бесполезный, если не подчиняешься приказам штурмана!
Сейчас проверь источник устройства.
Navigator Rago I have been.. but.. but!
You are useless unless you obey the Navigator's orders!
Now check that seed device.
Скопировать
Да, конечно, условие. Но судно-то моё.
И если вы на борту моего судна, я и боцман, и штурман, и капитан.
Я возьму его для балласта, шериф.
Yeah, it's your charter, it's your party.
You're on board my vessel, I'm mate, master, pilot and I'm captain.
I'll take him for ballast, Chief.
Скопировать
Ну это запросто.
Сегодня для штурма её сердца было предпринято наступление.
А путь к сердцу женщины пролегает, без сомнения, через её уши.
And it shall be so.
The offensive starts today. The attack on Inga's heart.
And the way to a woman's heart leads, of course, through the... ears."
Скопировать
Русский инженер, физик-ядерщик полковник Михаил Пульчинский.
Штурман Марк Саймон и пилот посадочного модуля Сперджен Теннер.
Здравствуйте, господин президент.
From Russia, nuclear specialist Colonel Mikhail Tulchinsky.
Navigator Mark Simon and Rendezvous Pilot Spurgeon Tanner.
Hello, Mr President.
Скопировать
Милашка?
Она - наш штурман или твоя подружка?
-Полёт был долгим.
Sweetie?
Is she our navigator or your girlfriend?
-Been a long flight.
Скопировать
Приличная эскадрилья это единое целое, как мы служили в ВВС.
Джок за штурвалом, Флаппи штурман... и старина Визбанг в хвосте с пулеметом.
Комэск ставит задачу, прыгаем по старым чемоданам, тормоза долой!
A proper squadron work together, like we did in my R.A.F. days.
Jocko at the stick, Flappy at the map... and old Whizzbang at the tail-end Charlie.
WingCo would give the call, hop in the old crate, chocks away !
Скопировать
Мы расположили комманду снайперов на крыше... четыре человека на востоке.
Комманда для штурма в фургоне напротив дома... два человека на юге.
Вы его уже видели?
We got a high-ground team on the roof... afour-man element to the east.
We got an entry team in the van across from the house... a two man element to the south.
Have you seen him yet?
Скопировать
Хорошо, сэр.
Как штурман я был абсолютно безупречен.
Хорошо, сэр.
- Very good, sir.
- My navigation was impeccable.
Very good, sir.
Скопировать
Пока.
Так, кто у нас штурман? Вперёд.
Иди сюда, дерьма кусок.
Bye.
OK, you're the navigator, so here.
Come here, you piece of shit.
Скопировать
Командир!
- Штурман, сброс.
- Есть, сброс.
Commander!
- Navigator, drop!
- Yes, sir. Drop.
Скопировать
Здорово, просто здорово.
Тьi не думал, что тебе лучше бьiть рядом с больньiм дядей, чем строить из себя штурмана умалишенной?
Все это авиамоделирование, хренотень...
It's great! Great.
You should be with your sick uncle, instead of playing with this nutcase.
You know, this whole airplane... - What did you say?
Скопировать
- Да
У.Бонс, штурман.
У Палм-Ки, он получил
- Yes.
"W. Burns, master's mate.
Off Palm Quay, he got it."
Скопировать
- Лево руля.
Штурман.
Новый курс, два-пять-ноль.
-Full rudder left.
Navigator.
New course, 2-5-0.
Скопировать
Скорость прежняя.
Очень хорошо, штурман.
Капитан, приближаемся к первому повороту.
Maintain speed.
Very good, Navigator.
Captain, we're approaching the first turn.
Скопировать
Привязать их к палубе.
Штурман!
Проверьте, чтобы вышли все, доктор.
Lash them to the deck.
We'll use them as shelters until the fleet arrives.
Make sure the count is accurate, Doctor.
Скопировать
Так точно, капитан.
Штурман, пересчитайте на 26 узлов.
Поворот по моей команде.
Aye, Captain.
Navigator, recompute for 26 knots.
Turn on my mark.
Скопировать
Вы бы сами увидели такие искажения, если бы летели на околосветовой скорости.
Когда-нибудь, возможно, межзвёздные штурманы будут ориентироваться по звёздам позади них, чьи изображения
Самый странный аспект в путешествии близко к скорости света - это замедление времени.
You'd see these distortions if you traveled near the speed of light.
Someday, perhaps, interstellar navigators will take their bearings on stars behind them whose images have all crowded together on the forward view screen.
The most bizarre aspect of traveling near the speed of light is that time slows down.
Скопировать
Капитан Майлс Шарки.
Штурман Лорен Макмиллан.
Научный работник Энтони О'Коннор.
Captain Miles Sharkey.
Navigation Officer Lauren MacMillan.
Science Officer Anthony O'Connor.
Скопировать
- Здравствуйте, профессор.
- Добрый день, штурман Басов.
Вы тоже за зверями?
- Hello, Professor.
- Good day, Navigator Basov.
Are you after animals too?
Скопировать
- Ничего.
Торт отвезет штурман Басов.
Он летит на Альдебаран.
- It doesn't matter.
The cake will go with Navigator Basov.
He's flying to Aldebran.
Скопировать
Слышу, слышу, но я разобрал катер.
Штурман Басов!
Вот тебе, вот!
I hear you, but I'm repairing the ship.
Navigator Basov!
Take that!
Скопировать
Я человек, англичанин.
Я капитан этого корабля, а это - штурман.
Команда корабля взбунтовалась и высадила нас на ваш остров.
I'm a man, an Englishman. Who are you?
I am the captain of this ship, and this - the navigator.
The crew mutinied and dropped us off on your island.
Скопировать
Матильда "Гунна" из Милуоки.
И её обаятельный штурман-нацист Герман Германский.
Матильда, Герман, как считаете, теперь ваш черёд быть первыми в солнечной Калифорнии?
Matilda the Hun from Milwaukee!
And her lovable Nazi navigator, Herman "the German" Bock!
Matilda, Herman, do you think this is your turn to be first and foremost in sunny California?
Скопировать
Как, чёрт побери, мы сможем увеличить счёт на этом кладбище?
Ты штурман, это твоя проблема.
И лучше тебе что-нибудь придумать побыстрее.
How in hell are we supposed to score in this graveyard?
You're the navigator.
And think of something soon, or else you're gonna be out on your ass.
Скопировать
Послушай, ты со своим сопляком плохо кончишь.
Отстань от моего штурмана.
Дамы, дамы брейк.
If anybody is going to boot hill, it's you and your Bizz Bang.
- Shut up. You just leave my navigator alone.
Girls, girls, girls.
Скопировать
И, похоже, она разъярена.
А чего она хотела, если её штурман валяется где попало, то рано или поздно по нему кто-нибудь проехался
Она приближается. Она жаждет крови.
And boy, is she pissed.
You leave your navigator lying around, naturally somebody's gonna run over him.
She's gaining on us, momma, and she's got murder on her mind.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов штурман?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы штурман для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
