Перевод "штырь" на английский

Русский
English
0 / 30
штырьdowel pin
Произношение штырь

штырь – 30 результатов перевода

Почему меня?
Почему меня проткнул штырь?
Почему меня покусали змеи?
Why me?
Why do I get impaled?
Why do I get bitten by snakes?
Скопировать
Мне продолжать?
Штыри были поставлены по всей длине ноги.
Пользоваться инвалидным креслом необходимо в течение двух месяцев.
Shall I continue?
Pins were placed throughout the length of the leg.
The use of a wheelchair will be needed for a two-month period.
Скопировать
Ну что, неприятно?
Может и не так приятно, как крутить педали велосипеда, сидя на штыре без седла но вот это... действительно
Мне кажется, вы все сказали, Дрэбин.
The truth hurts, doesn't it?
Maybe not as much as jumping on a bicycle with the seat missing, but it hurts.
That's as far as you go, Drebin.
Скопировать
Еще немного.
Штырь сломался.
Он бесполезен.
Just a little bit more, baby.
The angle pin's broken.
It's useless.
Скопировать
Видишь, сколько ржавчины в моём теле?
Металлический штырь, который я вживил самым первым, был ржавым и ржавчина проникла в мои клетки.
Металлическая бритва, которую использовал ты была новая - без ржавчины.
You see all this rust, on my body?
The metal bar I implanted was rusty and the rust fused with my cells.
The metal shaver you used was new and without rust.
Скопировать
Каждый кусок металла представляет собой мини-спутниковую антенну, что притягивает положительное космическое излучение прямо к твоему телу.
Кованые штыри, которыми Иисус был пригвожден к кресту, знаешь, чем они были?
Огромными пирсингами, что позволяли ему общаться с отцом на Небесах.
Each piece of metal is a mini satellite dish that leads positive radiation from the cosmos directly to your body.
The wrought-iron pins that Jesus was nailed to the cross with you know what they were?
Huge piercings that enabled him to communicate with his father in heaven.
Скопировать
Меня все еще трясет.
- Хотя это может быть от штырей.
- Видите?
I'm still vibrating.
- That could be from the pokers.
- See?
Скопировать
Что произошло?
Они немножко потыкали в меня раскаленным штырем, ... а затем сделали меня принцессой.
Это не имеет смысла, да?
What happened?
They jabbed me with hot pokers for a while then made me princess!
It doesn't make sense.
Скопировать
Спасибо!
Тут торчит какой-то штырь.
Штырь?
Thanks.
There's a thorn or something stuck in him.
A thorn?
Скопировать
Тут торчит какой-то штырь.
Штырь?
Не вынимается.
There's a thorn or something stuck in him.
A thorn?
I can't pull it out.
Скопировать
Не вынимается.
Она сказала штырь?
Позови всех!
I can't pull it out.
A thorn? Hmm...
Get everyone downstairs!
Скопировать
Если вы хотите знать мое мнение, а вы, наверняка, не хотите.
По-моему нехорошо, когда пацан от нефиг делать штырит девчонок других пацанов.
И почему это, я всего лишь задаю вопрос, почему это, пока вы, девчонки, обсуждаете взаимоотношения с этим Рори вообще не участвует?
If you wanna know what I think, you probably don't,
I have a bit of a problem with chaps who go around pinching other chaps' girlfriends.
And why is it, I merely ask this as a question, why is it that while you girls are discussing your relationships with this fink, Rory's left out of it?
Скопировать
Но я тоже не хочу проигрывать пари.
- Это ты вставил штырь, черт тебя подери!
- Ничего я не ставил. - Даже дурак знает, что деревяшки вместо стали не ставят.
But I ain't gonna lose that bet.
- You put a dowel in it, for Christ's sake. - Hell no, I didn't.
Any fool knows, you don't swap iron for wood.
Скопировать
- Что с ней случилось?
- Штырь на дороге видел!
- Что ты сделал с нашей сестричкой?
I saw the...the...
license plates in the yard, I saw that spike in the road!
What did you do to our little sister?
Скопировать
Не успеваем.
Штырь сломан, но дядя Карлоса согласен починить.
Всё остальное в порядке.
We're running late.
Come on. The axle's busted, but I'm getting Carlos' uncle to fix it.
Everything else is good.
Скопировать
Спокойно.
Я сейчас вытащу штырь.
Спасибо.
Stay still.
I'm gonna try to take this out.
Thank you.
Скопировать
Индивидуальная камера.
Штырей, как их здесь называют.
У меня будет время подумать обо всем.
VIP section, individual cell...
For all the sex offenders, the "nonces", as they call them here.
I have had the time to think about everything...
Скопировать
У тебя одна минута, чтобы вытащить крючок из ее желудка и отключить механизм.
Иначе четыре штыря пронзят её горло заставив умолкнуть Нину навсегда.
Помни, штыри булут передвигаться каждый раз, когда уровень звука в комнате будет превышать уровень шепота.
You have one minute to pull the fish hook from her stomach, and unlock her device
or else the four spikes will penetrate her throat, - silencing Nina forever. - Fuck!
Remember, the spikes will also advance each time the decibel level in this room rises above a whisper, killing her even sooner.
Скопировать
Иначе четыре штыря пронзят её горло заставив умолкнуть Нину навсегда.
Помни, штыри булут передвигаться каждый раз, когда уровень звука в комнате будет превышать уровень шепота
Будет Нина жить или умрёт, Бобби?
or else the four spikes will penetrate her throat, - silencing Nina forever. - Fuck!
Remember, the spikes will also advance each time the decibel level in this room rises above a whisper, killing her even sooner.
Will Nina live or die, Bobby?
Скопировать
А как насчет всего остального?
Десятидюймовый деревянный штырь, приблизительно один дюйм в диаметре.
Заточенный с одного конца, воткнут в грудь жертвы.
What about the rest?
A ten-inch length of wooden dowel, approximately one inch in diameter.
Sharpened at one end, driven into the victim's chest.
Скопировать
...о чём я довольно искренне сожалею.
Ничего такого... не считая пары стальных штырей и 16 алюминиевых болтов.
- Да ладно, не будь засранцем.
...For which I am pretty genuinely sorry.
Nothing two steel rods And 16 titanium screws couldn't fix.
Ah, come on, don't be shitty.
Скопировать
И?
И та утверждает, что не поедет в больницу, потому что её, цитирую: "штырит".
Знаешь, в детстве я часто притворялся, что ты - не моя мать.
So?
Sir, that stolen lemur bit one of your prostitutes right in the face and she says she can't go to hospital because she's, quote, "tripping balls."
You know, when I was little, I used to pretend you weren't my mother.
Скопировать
Эта машина не поедет дальше.
Один из штырей все еще держится в машине.
И Джейми не может понять, как он принял грушевидную форму.
This thing wasn't running much longer.
One of the spikes is still stuck in the car,
And jamie can't fathom how this one turned pear-shaped.
Скопировать
Джейми нужно притормозить.
У Брайана нет иного выбора, кроме как заехать на штыри чтобы тут же попасть под подлый удар.
А потом Джейми просто смотрит на нас.
Jamie needs to slow way, wa down.
Brian has no choice but to take on the spikes Only to find he's been set up for the sucker punch.
And then jamie's just looking at us.
Скопировать
Я не могу поверить, что они смогли продолжать движение.
Я думал, эти штыри будут смертельной ловушкой для машины.
Итак, как мы собираемся закончить?
I can't believe they were able to keep going.
I mean, I thought those spikes were a deathtrap for that car.
So, how are we gonna wrap this up?
Скопировать
И теперь, чтобы выйти из твоего покера с высокими ставками, нам потребуются навыки побега из тюрьмы.
Видишь тот штырь?
Мы едем к нему, ясно?
And now in order to get out of this high-stakes poker game, we're gonna need a get-out-of-jail-free card.
You see that pole over there?
We're going there, okay?
Скопировать
Черт.
- Фрэнк, штырь не вошел.
- Штырь, что?
Oh, shit.
-Frank, the pin didn't fall!
-Say again. The what?
Скопировать
- Фрэнк, штырь не вошел.
- Штырь, что?
- Уилл, мы зацепились?
-Frank, the pin didn't fall!
-Say again. The what?
-will, are we tied on?
Скопировать
- Не получается.
Штырь не вошел.
- Что?
-It's not gonna work.
The pin didn't fall.
-What?
Скопировать
Буч!
Ну что, Гаджет, штырит?
Свали нахер, Гаджет.
Butch!
How butch are ya, baby? Some party, eh, Gadget?
Fuck off, Gadget.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов штырь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы штырь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение