Перевод "экзема" на английский

Русский
English
0 / 30
экземаeczema
Произношение экзема

экзема – 30 результатов перевода

- Да.
Экзема.
Угревая сыпь.
Yeah.
The eczema.
The acne.
Скопировать
Это же идеальный план.
Чувак, если мы достаточно напоим твоего отца, он сможет увидеть облик твоей матери... её кожу, все экземы
Он снова в неё влюбится, приятель.
Bro, this is the perfect plan, man.
Dude, if we get your dad drunk enough, he's gonna be able to see past your mother's looks... past her skin, all that eczema and shit.
He's gonna fall in love with her all over again, buddy.
Скопировать
Вы на экзему еще не смотрели!
- Да, экзема...
- Я все время пахну хлоркой!
What about my rash?
- Yes, well, a rash--
- I smell of chlorine.
Скопировать
Нет, ничего такого не припомню.
Да, у него на руках была небольшая экзема, которая его ужасно беспокоила.
Мистер! Мне нужно с Вами поговорить.
- No, can't remember anything in particular.
Oh, well, yes, he had a little eczema on his hand he was making a great to-do about.
- Master, I must speak with you.
Скопировать
- Простите?
- Экзема!
- Что?
Excuse me.
Eczema!
Persistent.
Скопировать
Живо новость разлетелась по Дарроуби.
У моего Джимбо небольшая экзема, и тут же вы на моем пороге с рекламой своих услуг!
Деньки, видимо, тяжелые, мистер Хэрриот!
News travels brisk in darrowby.
My jimbo has a touch of eczema, and here you are at my doorstep touting for business!
Times must be hard, Mr. herriot!
Скопировать
Давно у тебя ишиас?
У меня экзема.
Экзема?
Had shingles a long time?
I don't really, I just said I did, but I do have eczema.
Eczema?
Скопировать
Нет. Это я так говорил, чтобы отстали. У меня экзема.
Экзема?
Покажи руки!
I don't really, I just said I did, but I do have eczema.
Eczema?
Let's see your hands!
Скопировать
Я как-то вечером на прошлой неделе зашла домой мисс Ренкин, где она жила со своим партнёром, и ещё раз попробовала убедить её сделать Брендону тест.
Я увидела, что у Кейт глубокий порез на руке, у ребёнка была экзема, и я подумала, что существовал реальный
Что говорит статистика о подобных случаях заражения ВИЧ-инфицированными матерями своих детей?
I called at the home Miss Rankin, shares with her partner one evening last week to once again try and persuade her to have Brandon tested.
I found that Kate had a deep cut to her hand, the baby had eczema, I thought there was a real risk she could infect the baby with her blood.
What statistics are available for HIV-positive mothers to so infect their babies?
Скопировать
Приблизительно 8 недель.
Мать пришла зарегистрироваться, когда у него развилась экзема.
- ВИЧ-инфицированная мать, кормящая грудью своего ребёнка и связались с советом?
Approximately eight weeks.
The mother came in to register the baby when he developed eczema.
Was it then you learnt she was an HIV-positive mother, breastfeeding her baby and contacted the council?
Скопировать
- Доктор Кэпстик, вы осматривали этого ребёнка?
За исключение небольшой экземы в виде раздражения кожи от пелёнок, он совершенно здоров.
Существуют ли побочные эффекты от этого лечения, лечения, которое вы бы назначили ВИЧ-инфицированному ребёнку?
Dr Capstick, have you seen this baby? - Yes, I have.
Apart from a little eczema in the form of a nappy rash, he' s very healthy.
Are there side effects to this treatment, the treatment you would give to the baby were he HIV?
Скопировать
- Но что вызывает это?
- Как правило, экзема.
Он последнее время часто встряхивал головой?
What causes it?
- Canker, usually.
Now, has he been shaking his head a lot lately?
Скопировать
Типичная невежественность.
Сера, китовый жир и креозот – как раз средство от этой экземы.
А чем тебе не угодил Хэрриот?
That's your natural ignorance.
Sulfur diox-messy-- just the job for his eczema.
What's so wrong with herriot then?
Скопировать
Он в свои игры играл с моей собакой, да вот и доигрался!
Сперва он сказал, что это экзема.
Верно?
He's played around with this good dog till he's ruined him.
First, he says it's eczema.
Is it?
Скопировать
Да, да!
Да, у него действительно есть небольшая экзема, хотя для его породы это редкость.
Он встряхивает головой, стараясь вытряхнуть помеху. Это и вызвало разрыв сосудов.
Yes, he has!
Yes, you see, he does have a touch of it. It's not uncommon in this breed.
He shakes his head to try and get rid of it, and that bursts the blood vessels.
Скопировать
Вам должно быть хреново в вашем доме.
Полчища мамаш с экземой и складными стульями, а эти мужики!
Со своими татуированными ручищами,выглядящими как головка Стильтонского сыра.
Must be hard for you, living on that estate.
Armies of young mums with eczema and pushchairs, and the men!
With that many tattoos their arms look like lumps of Stilton.
Скопировать
Боже, какая прелесть маленькая глупышка испачкала себе всё личико джемом.
Ну, вообще-то, это не джем, а экзема.
Что ж, не стоит из-за этого так сильно переживать.
Oh, well, that's just adorable, the silly little one with the jam all over her face.
Well, actually, that's not jam, Frasier, it's baby eczema.
Oh, well, there's no need to worry about that.
Скопировать
У меня экза...
Экзема?
Отвратительно.
I have ecza...
Eczema?
Gross.
Скопировать
Нет, нет.
Вам нельзя меня есть, у меня экзема!
Я меня прыщи и гонорея!
You can't eat me!
I've got eczema. I've got warts.
I've had gonorrhea.
Скопировать
Вообще-то, это называется разводить шуры-муры.
У меня экзема.
Тогда ты не должен её чесать.
Where I'm from, it's called doing the hibbity-dibbity.
I got eczema.
Well, then you shouldn't scratch it.
Скопировать
Какой секрет? При чем здесь все это?
Месье Руперт Блайбнер обратился к доктору Эймсу по поводу легкой формы экземы.
Доктор Эймс диагностировал проказу, и бедный месье Руперт Блайбнер не видел никакого другого выхода, кроме смерти.
What is all this?
Monsieur Rupert Bleibner went to Dr. Ames with a mild case of eczema, and Dr. Ames diagnosed leprosy.
And pauvre Monsieur Rupert Bleibner saw no way out but death.
Скопировать
Это он тебе поставил засос?
это моя экзема.
что он даже не обратил внимания.
Is that why you're all pink?
No, that's my eczema.
Truth is, Donna, he didn't even notice.
Скопировать
- Меня зовут к Джиневре.
Я купила кое-какие травы из Монтебьянчи для её экземы.
Но мне может понадобиться твоя помощь.
- I'm calling on Ginevra.
I bought some herbs from the montebianchi to treat her tetter.
But I may need your help.
Скопировать
И оно неизлечимо!
А ещё экзема.
Ладно, иглтонский Рон, расскажи мне немного о себе.
And it's incurable!
Also I have eczema.
Okay, Eagleton Ron, tell me a little about yourself.
Скопировать
Лев... Что у тебя? Я хорошо.
А вот Жос, когда стал жить у тебя, заболеть экзема.
Вечером мазать мазь.
Lev, what's the problem?
I good. But now Jos sleep here, he catch eczema.
In evening, apply ointment.
Скопировать
В 1987 Бритва вернулся на судоверфь, где работал до начала своей карьеры.
Малыш стал торговать всем - от белья до средств от экземы.
Сейчас у него автосалон и ресторан.
Razor went back to Benson Shipbuilders in 1987 where he had worked before he went pro.
As the spotlight faded, Kid became a pitchman for everything from Jockey to jock itch.
Today, he runs a successful car dealership and a popular restaurant in Pittsburgh.
Скопировать
Но, наверное, он и сегодня, в 30-летнюю годовщину того матча, постарев еще на один год, думает о бое, который не состоялся.
Кстати, у меня никогда не было экземы.
Просто я хороший актер.
Hey! Still, one can almost imagine him tonight on the 30th anniversary of the fight that never was contemplating yet another year of growing older obsessed with a fight that never happened and never will.
And just for the record, I never had jock itch.
I'm just a great actor.
Скопировать
До того,как ты узнаешь это, ты забудешь о том, что это когда-либо случилось.
Я уже редко думаю о моей экземе.
Ну, ты много говоришь об этом.
Before you know it, you'll forget that this ever happened.
I rarely think about my eczema anymore.
Well, you sure talk a lot about it.
Скопировать
Ты не знаешь этого.
Может она думает об экземе.
Я сомневаюсь насчет этого.
You don't know that.
Maybe she's thinking about eczema.
I really doubt that.
Скопировать
Да!
Господь говорит со мной прямо сейчас и он излечит тебя от экземы!
Не могу даже...
Yeah!
The Lord is speaking to me right now and he is gonna heal you of that eczema!
I can't even...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов экзема?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы экзема для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение