Перевод "экономический рост" на английский

Русский
English
0 / 30
экономическийeconomic
Произношение экономический рост

экономический рост – 28 результатов перевода

"Посему оно должно быть изгнано"
Но хотя политика бурного экономического роста,..
...нацеленная на восстановление страны и возвращение её в мировое сообщество,.. ...была успешной, она вызвала сильное волнение в народе,.. ...жизнь которого, в основном, усложнилась.
Thus, it is a thing to be banished
A decade after the Great Defeat our nation finally emerged from the chaos and confusion of occupation rule.
Although successful, a policy of aggressive economic growth aimed at rebuilding the nation and rejoining the world also led to serious social unrest and economic hardship for many.
Скопировать
Он шокирован и опечален смертью своего коллеги.
Более 11 лет Бернард Дал курировал самый большой экономический рост в истории нашей страны и могу заверить
- СиДжей! - не хватать.
He is saddened by the death.
For 11 years, Dahl oversaw the largest economic expansion ever and I assure you he will be...
- Missed.
Скопировать
Скажу тебе кое-что еще.
Исторически рост ВВП на 2-2,5% считается невысоким, даже слабым экономическим ростом.
От 4,5 до 5% нужно рассматривать как хороший, но не впечатляющий.
I'll tell you what else.
Historically, 2 to 2.5% GDP expansion is classified as lackluster, even anemic, economic growth.
4.5 to 5% is needed to be considered robust and not even spectacular.
Скопировать
- Слава Богу, Вы послали за мной!
время с 1957 я стою перед вами, чтобы сообщить, что в Америке создан длиннейший в мирное время период экономического
Впервые за 30 лет бюджет сбалансирован.
- Thank God you sent for me!
With 18 million new jobs, wages rising at twice the rate of inflation the highest home ownership in history the smallest welfare rolls in years and the lowest peacetime unemployment since 1957 I stand here to report that America has created the longest peacetime economic expansion in our history.
For the first time in decades, the budget is balanced.
Скопировать
Посол Ву шел своим путем.
Он знал, что будущее Китая зависит от экономического роста, но партия была за игнорирование Запада.
Он верил, что можно преодолеть этот барьер.
Ambassador Wu was an outsider.
He knew China's future lay in economic growth. But the party line was to keep a separation with the West.
He believed that the gulf could be crossed.
Скопировать
--страдал то того, что описывалось как обширный инфаркт, был объявлен мертвым по прибытии в Медицинский центр Джонса Хопкинса.
которого очень уважали на Уолл-стрит, как главного архитектора самого длинного в мирное время периода экономического
Ты только что потеряла свой новостной цикл.
... suffering a massive heart attack... ... was pronounced dead at John Hopkins.
The chief architect in the longest economic expansion in history... ... was in his second term as chairman of the Federal Reserve.
You lost your news cycle.
Скопировать
Вместе со спадом в экономическом развитии упали иены на акции... особенно в секторе высоких технологий... где пришлось во многом пересматривать... ранее завышенные показатели... что в свою очередь привело к значительным убыткам у некоторых инвесторов.
Вполне очевидно, что более или менее разумная политика в области расходов... всегда приводит к экономическому
...и даже после всех действий, предпринятых в январе... ситуация остается напряженной и довольно рискованной.
As the economy slowed, equity prices fell, especially in the high tech sector, where previous high evaluations were being re-evaluated, resulting in significant losses in some investors.
Clearly some slowing in the pace of spending was necessary, if the economy was to progress along balanced and sustainable growth.
Inventory sales ratios rose only moderately, and even after the policy actions taken in January, the risk continue skewed toward the economies remaining on a path inconsistent with satisfactory economic performance.
Скопировать
Классно.
в третьих странах, на предприятиях с рабскими условиями труда, и выдавая все это общественности за экономический
-Лицемеры.
Cool.
Marty, Marty, they're demolishing public housing to make room for a goddamn Wal-Mart, with their outsourced, sweatshop-made, faux-Christian bullshit, selling it to the people and the public like it's... Economic growth.
Hypocrites.
Скопировать
ќн показал нам всем, что у ƒетройта и јмерики может быть более безопасное будущее.
Ѕудущее экономического роста, свободы и счасть€.
¬ сегодн€шнем шоу, провидец и истинный патриот.
He showed us all that Detroit and America can have a brighter future.
A future of economic growth, freedom, and happiness.
On tonight's show, a visionary and true patriot.
Скопировать
Я сделаю для города больше, находясь здесь.
Экономический рост, парки, пляжи...
Городской совет верит в прогресс.
- I can do more for this place at grass roots level. - [Translating]
You know, high rise, malls, resorts.
- Porpoise Spit council believes in progress.
Скопировать
[Надпись на экране: Крупнейший спонсор - корпорация "Шинхва"]
Когда во время мирового экономического кризиса в Южной Корее начался бурный экономический рост, эта компания
Она продолжает развиваться и уже достигла уровня международно известной корпорации. Это - "Шинхва".
[Largest sponsor:
Shinhwa Group] And therefore in the global-wide recession...
South Korea's economic growth started, it has maintained the status of the best company, and kept growing and growing and then reached the level of a multinational renowned corporation, its name is Shinhwa.
Скопировать
Единственная проблема в том, что правительство пьёт свободно-рыночный Kool-Aid Фридмана.
- Свободные рынки являют нам чудо за чудом экономического роста.
- Открытые рынки и торговля по правилам лучшие из известных двигателей.
The only problem was, government was drinking Friedman's free-market Kool-Aid.
- Free markets are working miracle after miracle of economic growth.
- Open markets and rule-based trade are the best engines we know of.
Скопировать
Хорошо.
Что ж, округ Лакаванна попал в полосу медленного экономического роста в последние пять лет.
Итак, для нас сейчас главное — сокращение бюджета.
Right.
Well, Lackawanna County has not been immune to the slow economic growth over the past five years.
So for us, the name of the game is budget reduction and...
Скопировать
Единая ставка подоходного налога закрывает все дыры, исключает злоупотребления списания, а также поощряет платежи. Низкий процент теоретически
- должен привести к экономическому росту.
- Черт.
A single rate of income tax eliminates loopholes allowances and exemptions as well as encourages payments through use of low interest rates which theoretically would cause an economic boom.
Now if you would refer back...
Aw, shit.
Скопировать
-Да взгляните только на Америку.
10%-ый экономический рост каждый год, как у Китая теперь.
И так, пока не появился Федеральный резерв.
-Well, I mean, look at America.
10% growth rates every year like China's having right now.
The US at 10% growth rates until the Federal Reserve took over.
Скопировать
Каждый должен найти своё собственное счастье.
До шестидесятых, благодаря экономическому росту, это представлялось возможным.
Нынешнее поколение не может рассчитывать на подобное.
Everyone has to find their own kind of happiness.
Until the sixties, thanks to economic growth, this way seamed feasible.
Current generations can't expect the same.
Скопировать
Настали ли снова счастливые дни?
И может ли действительно происходить экономический рост, когда нет рабочих мест?
Разве это не противоположные по смыслу слова: улучшение безработицы?
Are happy days here again?
And can we actually have growth without jobs?
Is this an oxymoron: jobless recovery?
Скопировать
Ќачина€ с 1980х годов подъЄм финансового сектора —Ўј приводил к серии всЄ более и более серьезных финансовых кризисов.
"асть I: ак мы дошли до этого ѕосле ¬еликой ƒепрессии —оединенные Ўтаты переживали 40 лет экономического
"нвестиционные банки, которые занимались торговлей акци€ми и облигаци€ми, были маленькими частными товариществами.
Since the 1980s the rise of US financial sector has led to a series of increasingly severe financial crisis
Each crisis has caused more damage while the industry has made more and more money After the Great Depression, the United States have 40 years of economic growth without a single financial crisis the financial industry was tightly regulated most regular banks were local businesses
Investment banks which handle stock and bond trading were small private partnerships
Скопировать
Я собираюсь на умную конференцию в Балтиморе.
Институт по Исследованию Капитала и Экономического Роста.
- Это будет такой загул.
I'm going to a think tank conference outside Baltimore.
The Institute For Capital Studies and Economic Growth.
- It's gonna be a raver.
Скопировать
Нет ничего удивительного в том, что возникают "мыльные пузыри", которые под давлением реальности лопаются.
"...экономический рост внутри страны и геополитические потрясения" "влияют на средневзвешенные индексы
Сырье продолжает"
So it's not surprising that we have these asset bubbles, but when reality sets in, of course they burst.
TV anchor: ...economic growth here at home and geopolitical turmoil weighed on the broad averages.
Commodities continue
Скопировать
Я хочу посмотреть.
...и все же, портовый проект - это перспективный способ стимуляции экономического роста Сиэтла.
И, как вам известно, у меня есть восьмилетний опыт решения подобных вопросов. А этот Эбони уже не такой симпатичный, как раньше.
I want to see it.
...waterfront project is still a viable option for Seattle's economic growth.
And, as you know, I have eight years of experience resolving this type of bureaucratic dispute you know, Abani's not quite as pretty as I remember.
Скопировать
Там, где когда-то стояла неприметная палатка с фруктами, теперь вырастут более сладкие плоды процветания.
Здесь появятся новые рабочие места, начнется экономический рост и увеличатся налоговые поступления.
Я здесь чертов основатель, ради Христа, провинциальный торгаш!
Where once stood an insignificant fruit stand will now grow the much sweeter fruit of prosperity.
So here's to good jobs, economic growth and tax revenue for years to come.
I'm the fucking founder, for Christ's sake, suburban mall-dweller!
Скопировать
Малый бизнес - это сердце нашей экономики.
Именно этот зал, более, чем любой другой зал в стране, представляет собой наш потенциал экономического
Большое спасибо, что пришли сегодня.
Small business is the heart and soul of our economy.
So this room, more than any other room in the state, represents our potential for an economic recovery.
Thank you all so much for coming out this evening.
Скопировать
Ни о чём не беспокойся, дорогая.
Экономический рост Испании ошеломляет.
Да, ведь?
Don't worry, honey.
Spain is blasting off.
- Yeah?
Скопировать
Началось.
...предупреждение, что экономический рост может замедлиться.
Институт Управления Снабжением также сообщает о повышении цен...
It's starting.
...a warning that economic growth could slow.
The Institute of Supply Management also reported a rise in prices...
Скопировать
По ВВП на душу населения она на 192 месте из 194.
Я думаю, нам нужно поощрять иностранные инвестиции и развивать новые формы экономического роста, а не
По соображениям национальной безопасности Соединенные Штаты очень заинтересованы в успехах ДРК.
It ranks 192 out of 194 in GDP per capita.
I think we need to encourage foreign investment and develop new forms of economic growth, rather than make one of the world's poorest countries even poorer.
From a national security perspective, the United States maintains a strong interest in the success of the DRC.
Скопировать
Я позвоню маме.
Основным источником замедления темпов экономического роста ...
Раз за разом, и ещё раз, снова, я вступалась за тебя, Марк!
I'm gonna call my mom.
The principal source of the slowdown in economic growth...
Time and time and time again, I have gone to bat for you, Mark!
Скопировать
Что за транзакция следующей недели?
Соглашение, позволяющее французским корпорациям укреплять и повышать экономический рост Ливии.
Но там есть уловка.
What's next week's transaction?
An agreement allowing French corporations... to set up in Libya and boost the economy
But there's a catch
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов экономический рост?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы экономический рост для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение