Перевод "экскаватор" на английский

Русский
English
0 / 30
экскаваторexcavator power shovel
Произношение экскаватор

экскаватор – 30 результатов перевода

Еще два месяца назад здесь был лес.
Сегодня в эти места пришла строительная техника, экскаваторы, бульдозеры и дисковые пилы.
Представляю зрителям директора этой новой инвестиции пана Стефана Беднажа.
A few months ago, a forest grew here.
Now bulldozers are busy over the area.
This is Stefan Bednarz, the factory director.
Скопировать
Ну, знаешь, при добыче руды.
Это те, кто разбивает астероиды фазерами, чтобы экскаваторы могли попасть внутрь.
Тебе нужно хорошо целиться, и не важно, что еще можно обо мне сказать, никто не может сказать, что я целюсь плохо.
You know, on a mining team.
They're the ones who split asteroids up with phasers so the excavators can get at what's inside.
You got to have good aim, and no matter what else you can say about me you can't say that I don't have good aim.
Скопировать
Такое может случиться на любой работе.
Но управление этим экскаватором как бы вернуло меня обратно.
Только немного иным образом.
That'd happen in any job.
But operating that steamshovel kind of brought me back.
But not in the same way.
Скопировать
Геркулесова работа.
Почему не вызовешь экскаватор? С ним намного скорее.
Для меня это вроде зарядки.
Hell of a job!
You should rent an excavator.
It's less work. I like the exercise.
Скопировать
Не в силах вынести это зрелище, он отвернулся.
Он сидел в экскаваторе, в ковше была зачерпнута земля.
Человек подошёл к нему и сказал:
He turned his head, he couldn't stand seeing it.
He was sitting on an excavator, the grab was scooping out some earth.
A man came up to him and said
Скопировать
Мисс Л'Аррие, скажите мистеру Харкнессу слоган.
Мой бассейн выкопали паровым экскаватором Интернейшенл Проджектс.
Такой миленький экскаватор.
Miss L'Arriere, tell Mr. Harkness the slogan.
I had my swimming pool dug by an International Projects steam shovel.
It's a darling shovel.
Скопировать
Чего делать-то там?
Шагающих экскаваторов еще совсем не было.
Да и простой экскаватор считался редкостью.
What shall we do there?
There were no self-propelled excavators then.
Even a regular excavator was a rarity.
Скопировать
Шагающих экскаваторов еще совсем не было.
Да и простой экскаватор считался редкостью.
Миллионы кубометров земли перевернула лопата.
There were no self-propelled excavators then.
Even a regular excavator was a rarity.
The shovel had turned over millions of cubic meters of earth.
Скопировать
- И это неэффективно.
Если бы мне дали на 2 экскаватора больше, я обогнал бы план на год.
У вас нетерпеливое поколение.
And it's not efficient.
If they were to give me two more excavators I'd be a year ahead of the plan by now.
You're an impatient generation.
Скопировать
Мой бассейн выкопали паровым экскаватором Интернейшенл Проджектс.
Такой миленький экскаватор.
Видишь?
I had my swimming pool dug by an International Projects steam shovel.
It's a darling shovel.
See?
Скопировать
Видишь?
Это для наших паровых экскаваторов.
Тогда почему вы не покажете экскаватор?
See?
It's an ad for our steam shovels.
Then why don't you show a steam shovel?
Скопировать
Это для наших паровых экскаваторов.
Тогда почему вы не покажете экскаватор?
Потому что никто не захочет смотреть на паровой экскаватор.
It's an ad for our steam shovels.
Then why don't you show a steam shovel?
Because nobody would want to look at a steam shovel.
Скопировать
Тогда почему вы не покажете экскаватор?
Потому что никто не захочет смотреть на паровой экскаватор.
Спасибо, мисс Л'Аррие.
Then why don't you show a steam shovel?
Because nobody would want to look at a steam shovel.
Thank you, Miss L'Arriere.
Скопировать
Ну а что будем делать тогда?
Ну, если повезет, сможем устроиться на экскаваторы
Если это не сработает, придется лакейничать.
What are we going to do then?
Well, if were lucky we might get a shoveling shit.
And if that don't work out, well have to eat shit.
Скопировать
ты никогда не практикуешь безопасный секс.
чем строительный экскаватор.
- У тебя задержка?
Well, you've never practised safe sex.
You've picked up more dirt than a JCB in your time.
- Well, are you late?
Скопировать
Это точно.
Я поставлю тебя на экскаватор.
Я сейчас вспомнил.
Yeah, I guess.
I'll put you on the steamshovel.
I just remembered.
Скопировать
Идите сюда.
Дядя вас покатает на экскаваторе.
Говори, привез деньги?
Come out now.
Uncle will give you a ride in an excavator.
No kidding? You've got the dough?
Скопировать
И если бы ты подождал пару тысяч лет...
Захватить с собой перфоратор и экскаватор.
Тебе будут поклоняться как богу.
If you'd just waited a few thousand years...
Go back with a power drill and a JCB.
Become worshipped as a god.
Скопировать
Вот что я сделаю - уберу верхний слой почвы.
Сяду в экскаватор и начну новый участок.
- Это мой экскаватор.
What I'll do is remove the topsoil here.
Get in the digger and start a new grid.
- That's my digger.
Скопировать
Сяду в экскаватор и начну новый участок.
- Это мой экскаватор.
- Что?
Get in the digger and start a new grid.
- That's my digger.
- It's what?
Скопировать
- Что?
Этой мой экскаватор.
А тебе лучше копать здесь.
- It's what?
That's my digger.
If you could do digging down here.
Скопировать
А тебе лучше копать здесь.
- Твой экскаватор?
- Да, мой.
If you could do digging down here.
- That's your digger?
- It's mine, yes.
Скопировать
Эбен.
К экскаватору.
Мой черед.
Eben.
Run for Rogers Avenue, towards the trencher.
It's my turn.
Скопировать
Не трогайте меня!
Там дорога была перекрыта большим экскаватором.
Похоже, здесь где-то.
Don't touch me. Don't!
The street was blocked by a big digger.
More or less that way.
Скопировать
Он немного зол на меня Потому что я уехал в спешке.
Понимаешь я сел за руль двухтонного экскаватора в несколько нетрезвом состоянии.
Мои друзья решили пошутить и завели его. А я просто включил скорость.
Because he was a little upset when I left in somewhat of a hurry.
There was this incident... involving me operating a two ton earth mover... in a state slightly less than sober.
Some friends of mine... they were goofing around... and we got the thing started, and I put it in gear and that was that.
Скопировать
Но никто не знал, как его остановить.
В конце концов нам пришлось прыгать и экскаватор просто покатился по стройке.
Мы не могли остановить его, как ни пытались.
Getting it to stop, though. No one told me that.
So, we finally had to jump off... and the thing just rolled all the way across the construction site.
We couldn't stop the thing. We tried everything.
Скопировать
Посмотрите как было расположено тело, и его руки были позади его, и он держал банку сардин, это могло быть подношение, дары в загробной жизни, как у викингов или египтян.
Она была создана протестующими, которые не хотели, чтобы пришли экскаваторы и...
Последнего протестующего изгнали в октябре 1995.
Look how the body was placed, and his hands were behind him and he was holding that tin of sardines, it could've been offerings, gifts for the afterlife, like the Vikings and the Egyptians.
OK, this site was created by these protestors who didn't want
- the diggers to go through... - The last protestor to be evicted was in October 1995.
Скопировать
Э, Борман, ну чего ты?
Я же отработаю - буду копать как экскаватор.
За сегодняшний день ничего не получишь.
Hey, Borman, come on!
I'll make up for it, I'll dig like a tractor!
You're not getting paid for today.
Скопировать
Похоже, что так.
Это единственное, что я нашла с помощью экскаватора.
Больше ни с чем не сталкивалась.
Must be.
It's the only thing I came up with from the dredging.
I haven't found anything else in all this time.
Скопировать
Не знаю, может быть.
Хуан Карлос, а что, если бы ты попал в ДТП на экскаваторе?
Со мной не бывает несчастных случаев, если я за рулем.
I don't know, maybe.
Juan Carlos, what if you'd had an accident with the excavator?
I never have accidents if I'm driving.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Экскаватор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Экскаватор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение