Перевод "электронные часы" на английский
Произношение электронные часы
электронные часы – 19 результатов перевода
Хорошо!
Еще у меня электронные часы, но я приму этот ответ. Вот тебе.
Кстати, евреи-ковбои были.
Good!
I also have a digital watch, but I'll accept that.
For the record, there were some Jewish cowboys.
Скопировать
Почему бы нам не встретиться в 12 вон там?
Это электронные часы, их не надо заводить
Это тебе.
Let's meet at the inn over there at noon. This is an automatic watch;
no need to wind it.
Take it with you.
Скопировать
Это он и есть. Электромагнитная буря.
- Все электронные часы встали.
- Это красиво...
It's an electromagnetic storm.
The digital clocks are stopped.
It's beautiful.
Скопировать
В любом случае они немного от этого получают.
Вещь, которая врубила меня в то, что я сплю, это мои электронные часы.
Я не мог понять, что они показывают.
Either way they're not gonna get much out of it.
The thing that snapped me into realizing I was dreaming was, uh... was my digital clock.
I couldn't really read it.
Скопировать
Минутку.
Электронные часы Таймекс, разбитые - одни.
Неиспользованное средство профилактики - одно.
Give me a minute.
One Timex digital watch, broken.
One unused prophylactic.
Скопировать
ƒалеко-далеко в неизведанных глубинах тупика "ападной спиральной ветви √алактики находитс€ маленькое забытое Ѕогом желтое солнце.
планета, ≈е жизненные формы, произошедшие от обезь€ны, настолько примитивны, что все еще уверены, что электронные
" этой планеты есть Ч вернее, была Ч проблема: основна€ масса ее жителей большую часть времени были несчастны.
'Far out, in the uncharted backwaters at the unfashionable end 'of the Western Spiral arm of the Galaxy, 'lies a small unregarded yellow sun.
'Orbiting this at a distance of roughly 92 million miles 'is an utterly insignificant little blue-green planet 'whose ape-descended lifeforms are so amazingly primitive 'that they still think digital watches are neat.
'This planet has-or had - a problem, which was this - 'most of the people living on it were unhappy for pretty much of the time.
Скопировать
ак только ни пытались решить эту проблему, но в основном посредством циркул€ции маленьких зеленых кусочков бумаги, что странно, так как в целом, ведь не эти зеленые кусочки бумаги были несчастны.
"так, проблема продолжала существовать, а люди оставались недалекими, жалкими, даже те, у кого были электронные
ћногие с преувеличением подумывали, что они уже изначально сделали огромную ошибку, сойд€ с деревьев на землю.
'Many solutions were suggested for this problem, 'mostly concerned with the movements of small green pieces of paper, 'which is odd, because, on the whole, 'it wasn't the small green pieces of paper that were unhappy.
'And so the problem remained and lots of the people were mean, 'and most of them were miserable, even the ones with digital watches. '
'Many increasingly felt that they'd all made a big mistake 'in coming down from the trees in the first place.
Скопировать
ћо€ лева€ рука исчезла!
ак же € теперь буду пользоватьс€ своими электронными часами?
'орд, ты превращаешьс€ в пингвина!
My left arm's disappeared!
How am I going to operate my digital watch now?
Ford, you're turning into a penguin!
Скопировать
Зачем они умирают?
И зачем они проводят столь значительную часть отведенного им времени с электронными часами на руке?
Давным-давно расу гипер-разумных существ так заколебали споры о смысле жизни, что они решили сесть и разрешить этот спор раз и навсегда.
'Why do they die?
'And why do they spend so much of the intervening time 'wearing digital watches?
'Many millions of years ago, a race of hyper-intelligent beings 'became so fed-up with the bickering about the meaning of life 'that they decided to sit down and solve it once and for all.
Скопировать
Змей на два часа!
Я понятия не имею о чем ты, У меня электронные часы!
Что фотография моей жены делает у тебя на экране управления?
Kite at 2:00!
I don't know what that means, I have a digital watch!
What's my wife's picture doing on your control screen?
Скопировать
Но перед этим я подкинул часы в кузов его пикапа.
Это электронные часы... с GPS... Значит, мы можем отследить Райли Маннинга где угодно.
Райли Маннинг?
But not until after I dropped my watch into the bed of his pickup.
It's a digital watch with built-in GPS, which means we can track Riley Manning wherever he goes.
Riley Manning?
Скопировать
Это то, что вы можете купить в Crate Barrel.
И взрыв скороварки, активизировать который можно с помощью простейшего устройства, например, как электронные
Извините, сэр, но я прошу вас, не рассказывать способ изготовления бомбы.
It's what you would buy at a Crate Barrel.
And the fragmentation of the pressure cooker itself creates lethal shrapnel when ignited using a simple electronic device like a digital watch.
You know what, sir? I'm sorry, I'd rather not give out the recipe.
Скопировать
В наше время мы таких странных шапочек и не видели.
У этого мужика на руке электронные часы.
Боже
We ain't never seen them kind of fancy hats in our time, have we?
That guy's wearing a digital watch.
Oh, jeez.
Скопировать
Да. Здесь больше секретов, чем в пьесе О'Нила.
Она в электронных часах на приставном столике.
Я не уверена, что у меня получится войти туда.
More secrets than an O'Neill play here.
It's in a digital clock on the end table.
I'm not sure I'm going to be able to get in.
Скопировать
Пообещай, что до Рождества не будешь открывать.
Ладно, ладно, не буду открывать эти электронные часы, положу обратно.
Я тебя люблю.
Promise me, You won't open it till Christmas.
ok, ok. I won't open the digital watch. Puttinng it back.
I love you.
Скопировать
Вот почему я делаю эту запись.
Ничего не случится, я просто заменю её на электронные часы, которые ты просил.
Но если я права, и что-то случится, я хочу, чтобы ты всё знал.
That's why I'm making this tape.
And if I'm wrong, which I'm sure I am, and nothing happens, then I'll just switch it out for that digital watch that you've been asking for.
But if I'm right and something happens, I wanted you to know everything.
Скопировать
Оставить шрамы моей красивой девочке.
Может в электронные часы.
Все шрамы появились раньше. Когда я работала над важными номерами в Управлении Военной Разведки.
Scarred my beautiful girl.
Maybe a Casio.
All the scars are from before when I worked relevant numbers with the ISA.
Скопировать
Кто дал наводку на рюкзаки со взрывчаткой?
Наши цели купили рюкзаки, скороварки, провода, шарикоподшипники и электронные часы.
Начать операцию.
What's our source material on these backpack bombs?
Our targets purchased backpacks, pressure cookers, nails, ball bearings, and digital watches.
The mission is a go.
Скопировать
У меня есть знакомый, который основал общество анахронистов.
Он одевается как Бен Франклин, но носит электронные часы.
Он постоянно говорит, что это он изобрел... электричество.
There's this guy in my society for creative anachronism group.
He dresses like Ben Franklin, but he wears a digital watch.
And the whole time, he's claiming that he discovered... mm-mm-mm-mm. ...electricity.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов электронные часы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы электронные часы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение