Перевод "Адвокат" на английский
Произношение Адвокат
Адвокат – 30 результатов перевода
Думаешь я верю в справедливость? Я бьI не попал в тюрьму...
- Я найду тебе адвоката.
- Адвоката?
Do you think I believe in truth and things?
That's for you, kid. You ain't been to no jail.
-We're gonna get you lawyers--
Скопировать
- Я найду тебе адвоката.
- Адвоката?
Нет.
That's for you, kid. You ain't been to no jail.
-We're gonna get you lawyers--
-Lawyers?
Скопировать
Следует задуматься об этом.
Возможно, чтобы обезопасить себя, нам следует всего лишь жениться на дочери адвоката.
Поговаривают, нас скоро обезглавят.
And that we should be worried.
Maybe we just need to marry one of the daughter to lawyer to be safe.
They say that they'll behead us soon.
Скопировать
- Это чистая правда!
Мы обратимся к нашим адвокатам!
- Зачем?
- It's the precise truth!
We're going to contact our attorneys!
- About what?
Скопировать
Порядочки...
Дайте мне хоть адвоката.
Ты будешь смеяться, но адвокат тоже я.
Some system...
I want at least a lawyer.
This will slay you. Your lawyer's none other than your's truly.
Скопировать
Дайте мне хоть адвоката.
Ты будешь смеяться, но адвокат тоже я.
Королевство маленькое, толковых людей не найдешь.
I want at least a lawyer.
This will slay you. Your lawyer's none other than your's truly.
Ours is a small kingdom, there're not many smart people.
Скопировать
Уведите отсюда этих фотографов. Просто комментарий?
Я не буду давать никаких комментариев, я уже вызвал адвоката.
Адвокат Грин будет здесь скоро.
Get these photographers out of here.
Just a comment? I won't be making any comment, I've already called a lawyer.
A lawyer will be here soon.
Скопировать
Я не буду давать никаких комментариев, я уже вызвал адвоката.
Адвокат Грин будет здесь скоро.
Эти трое были недавно арестованы в отмеченном ресторане в Бруклине.
Just a comment? I won't be making any comment, I've already called a lawyer.
A lawyer will be here soon.
These three were arrested recently in a noted restaurant in Brooklyn...
Скопировать
Господа, пожалуйста, пройдёмте со мной... капитан хочет кое-что выяснить.
- Адвоката Грина.
- Хорошо, Бартон, я позабочусь об этом. Пойдём.
Gentlemen, please come with me, the captain wants something cleared up.
Lawyer Green.
-I'll take care of it, let's go.
Скопировать
Ещё три мартини! Виктор, мы скоро вернёмся.
Вскоре после этого, адвокату Грину, одному из самых известных в Нью-Йорке заплатили 210,000$ за поручительство
Полиция нашла 2 кг ЛСД в их автомобиле и гараже.
Another three martini's, we'll be back soon Victor.
Shortly after, Green, one of the most noted lawyers in New York paid the $210,000 bail bond.
The police found 2kg of LSD in their car...
Скопировать
Сомнения есть, и очень серьезные
Предположим, господин адвокат, что в срочных, неотложных обстоятельствах мы делаем такую операцию
Кто, по вашему мнению, остался в живых?
Doubts exist and they are very significant.
Maecenas, let's say that under some urgent circumstances I would perform such an operation...
How do you think, which one stays alive?
Скопировать
Но в таком случае, я - это верх?
Господин адвокат, я привел только наглядный пример
Настоящая операция была гораздо, гораздо сложнее
Well, then whose is the top part?
I've just given you a demonstrative example, Maecenas.
The actual operation was far more complicated.
Скопировать
- Если это Ричард, то пусть вернет деньги по страховке за все, что получил за моего мужа
Но если это Томас, то пусть не выкидывает деньги на отели и на адвокатов, а возвращается к жене и детям
Сейчас, сейчас, сейчас. Минутку. Вы являетесь или вдовой, или замужней женщиной
If it's Ryszard, he's to give me the money from the insurance for everything he has from my husband.
But if it's Tomasz, then he's to stop wasting money on hotels and lawyers and go back to his wife and children! Wait a moment.
Either you consider yourself a widow or a wife.
Скопировать
Не выйдет.
У меня есть свой адвокат
Жду до субботы.
It's not going to happen.
There won't be any discussions.
I have my own lawyer.
Скопировать
Вы пришли по вопросу спора о страховке?
Должен сообщить, что это дело так и не сдвинулось Нет, господин адвокат, у меня теперь совсем другие
Я в в таких тисках, вообще не знаю, что мне делать
Did you come because of the litigation with the insurance company? Unfortunately, this case hasn't moved on yet.
No Maecenas, I have new problems right now.
I'm in a such quagmire that I don't know what to do.
Скопировать
Шесть штук
Господин адвокат, вы должны мне помочь
Сделаю все, что смогу
All the claims. Six of them.
You have to help me, Maecenas.
I'll do what I can.
Скопировать
Кто же придумал такое определение?
Адвокат этого же дяди
- О какой матери идет речь?
Who made up this term?
The lawyer of that uncle.
What mother is it about?
Скопировать
- О какой матери идет речь?
- Ну как с вами разговаривать, господин адвокат?
У той женщины, миссис Тинтель, было трое детей. Она болела ревматизмом
What mother is it about?
! Talking with you, Maecenas...
That woman, Mrs. Tintel, had three children and was ailing from rheumatism.
Скопировать
- Не помню, нет
Господин адвокат, если что-то сдвинется, приходите... сообщите мне, хорошо?
Еще одна вещь.
I don't remember.
Maecenas, if the case moves from place, please come... please let me know, will you?
One more thing, sir.
Скопировать
Расходы растут, понимаете, столько дел Я вынужден просить об авансе
После ралли, господин адвокат.
Через неделю у меня ралли, и с первого приза, ста тысяч... Надо сейчас тренироваться.
The costs are rising, you know, so many cases, I'm forced to ask for an advance.
After the raid, Maecenas.
I've got a raid next week, the first prize is 100,000, I have to train now.
Скопировать
Психоаналитик?
Я адвокат Фокса. Ричарда Фокса.
Это ваш пациент
Psychoanalyst.
I'm a lawyer of Fox, Ryszard Fox.
He is your patient.
Скопировать
Но, к сожалению, это врачебная тайна
Доктор, я его адвокат и действую исключительно в его интересах
Да, да, естественно
But unfortunately, it's a professional secret.
I'm his lawyer and I act only on his advantage, doctor.
Oh yes, of course.
Скопировать
- Не Фокс, собака
- Господин адвокат, пришел мистер Фокс
- Пришел?
Not Fox, the dog!
Fox is here, Maecenas!
He is?
Скопировать
- Почему удивительно?
- Я еще сегодня не знал, к кому идти - к вам или к другому адвокату
Вы знаете, почему я здесь?
Strange. - Why is it strange?
- In the morning I didn't know if I'll go to you, or to another lawyer.
Do you know why I'm here?
Скопировать
- Пол Брэттер...
Начинающий адвокат...
Начинающий... Начинающий адвокат... - ...мертвецки пьян.
Ah-choo! Paul Bratter...
Paul Bratter... rising young attorney...
Rising young... rising young attorney... is a lousy, stinking drunk.
Скопировать
- Пол Брэттер... Начинающий адвокат...
Начинающий адвокат... - ...мертвецки пьян.
- ...мертвецки пьян. И я люблю его.
Paul Bratter... rising young attorney...
Rising young... rising young attorney... is a lousy, stinking drunk.
Is a lousy, stinking drunk, and I love him.
Скопировать
Розелло.
Адвокат Розелло - единственный почтенный человек, большая шишка.
Есть ребята помельче, некоторые и меня включают в список.
Rosello.
Advocate Rosello - he's the only notable in the village, the big shot.
Then there are the smaller guys; some might include me amongst them.
Скопировать
Коммендатор...
Адвокат... Адвокат... (имена неразборчиво)
- Профессор Макомеллир.
Commander Fedeli...
Doctor Jacobini, the lawyer Esposito... the lawyer Evangelisti...
Pinuzzo, Professor Macomellir.
Скопировать
Теперь точно конец.
Добрый вечер, адвокат.
Как тебе уважаемый Апелло?
It really is over.
Good evening, Mr. Advocate.
What did you think of Honourable Apello?
Скопировать
Держите.
- Здесь спит адвокат.
- Оставьте нас одних, пожалуйста.
Here you are
- This is your son's room
- Leave us alone, please
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Адвокат?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Адвокат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
