Перевод "Кальцит" на английский
Произношение Кальцит
Кальцит – 30 результатов перевода
'Раксакорикофаллапаторианцы.
Форма жизни основана на кальции.'
Какие недостатки!
'Raxacoricofallapatorians.
Calcium-based life-forms.'
Give us the weaknesses!
Скопировать
Уксус - это уксусная кислота.
Она вступает в реакцию с кальцием.
Они состоят из кальция!
Vinegar, that's acetic acid.
It reacts with calcium.
They're made of calcium!
Скопировать
Она вступает в реакцию с кальцием.
Они состоят из кальция!
Я прав.
It reacts with calcium.
They're made of calcium!
I'm right.
Скопировать
Нет ни одного дупла.
Я с осторожностью употребляю кальций.
Интересно а что в том буфете?
Not a cavity in them.
I've been careful to assimilate calcium.
I wonder what's in these cupboards?
Скопировать
Мам.
Попробуйте кальций.
Ему нужен кальций.
Mom.
Try calcium.
He needs some calcium in his body.
Скопировать
Аммиак - 4 литра.
Оксид кальция - 1.5 килограмма.
Фосфор - 800 грамм. Соль - 250 грамм. Селитра - 100 грамм
ammonia - 4 liters;
lime - 1.5 kilograms...
Phosphorus - 800 grams; salt - 250 grams, saltpeter - 100 grams; fluorine - 7.5 grams; iron - 5 grams; silicon - 3 grams...
Скопировать
Миссис Плимсолл, вам, возможно, будет интересно узнать, я происхожу из семьи воинов глубокого прошлого, еще со времен Ричарда львиное сердце.
Раз в день укол кальция и успокаивающую пилюлю каждый час.
Я заведу себе будильник.
It may interest you to know that I am descended from a warrior family which traces its brave past back to Richard the Lion-Hearted.
You're to have a calcium injection daily, - tranquilizing pill every hour.
- I'll set my wristwatch alarm.
Скопировать
Поработайте над ними вдвоем. Вы знаете форму, вы достаточно часто меня кололи.
Вам нужна теплая ванна и укол кальция.
И у вас еще не собрано много вещей.
You know my shape, you've stabbed it often enough.
You need a lukewarm bath and your calcium injection.
And there's a lot more packing to be done.
Скопировать
Во время своей жизни рифы защищали воды, лежавшие между ними и берегом, от сильных волн и течений открытого океана, создавая тихую мелководную лагуну.
Вода здесь интенсивно испарялась, сильно увеличивая свою солёность, и растворённый в ней карбонат кальция
За миллионы лет осадки сильно уплотнились и окаменели.
While they were living, beneath the sea, they sheltered the water lying between them and the shore from the waves and currents of the open ocean and they created a shallow lagoon.
Conditions then must have been rather like they are today in other shallow tropical lagoons where the water evaporates so fast that it becomes extremely salty, and calcium carbonate in solution starts to precipitate as an extremely fine, limy mud, layer upon layer.
Over millions of years, the mud compacted and turned to stone.
Скопировать
Смотрите.
Магний... кальций...
Он приносит всё, чего мне не хватает. - Потрясающе!
Look.
Magnesium, calcium...
- For all my deficiencies.
Скопировать
Углерод представлен углём.
Кальций в наших костях - это мел.
Азот в белках – жидкий воздух.
The carbon is counted as coal.
The calcium in our bones is chalk.
The nitrogen in our proteins is liquid air.
Скопировать
- Коктейль для дельфина.
Это смесь железа, кальция, протеинов и других питательных веществ.
- Есть желатин?
- Kind of a dolphin shake.
An emergency supply of iron, protein, calcium, bunch of other nutrients.
Oo you have any Jell-O?
Скопировать
Что это?
Морская капуста, кальций и йод.
Это лучше любой химии.
What is that?
Seaweed. It's good for calcium and iodine.
It's better than Red Dye No. 4.
Скопировать
А кальций? может быть передоз кальция?
— Хм, мне кажется, в вашей диете слишком много кальция. Вы постоянно едите известковый салат?
Значит, ты делаешь свой выбор в супермаркете. Идешь туда, к очередям. Там 30, 40, может быть миллион очередей.
Calcium - can you overdose on calcium?
"Well, I think there's too much calcium in your diet." "Yes, that's what I thought."
So you make your choices of stuff in the supermarket, and you go down to where the queues are, and there's 30, 40, maybe a million queues there!
Скопировать
Если что - применю технику крокета. В Комавари научилась.
Нужно есть больше кальция!
Невероятно.
Look at my croquet club technique!
It's got loads of Calcium!
Incredible.
Скопировать
А теперь мы подходим к забрызганному грязью пальто.
земли вокруг крупных промышленных зон, часто содержат различные компоненты, в том числе калий, цинк, кальций
Поэтому заявление моего подзащитного, что его пальто забрызгала проезжающая машина является вполне достоверным и убедительным. Очень достоверным.
And now we come to the coat splattered with mud.
It has been established beyond doubt by special examination which I now include for the record the land surrounding chemical industries often carry traces of Zinc, calcium and caladium.
Therefore the accused declaration as for why the raincoat was splattered in another adjacent Zone to the industrial park it is quite feasible as the court will verify with this chemical analysis I've presented.
Скопировать
Количество поглощенной грязи было достаточно для проведения спектрального анализа который подтвердил, что состав почвы на ткани пальто идентичен составу почвы из парка, где была убита девочка.
Он содержит калий, цинк, кальций и кадмий, которые позволяют легко его идентифицировать.
Кроме того, Алессандро Марко и жертва очень хорошо знали друг друга.
The material of the coat absorbed enough mud which was sufficient for a spectrographic analysis which confirmed that the soil found in the material is of the same kind found in park where the girl was killed.
It contains Zinc, calcium and caladium which permit easy identification.
What is more, Alessandro Marchi knew the victim well.
Скопировать
Может, поужинаем вместе?
И немного кальция.
Вот и все.
What if we had dinner together?
And a bit of calcium too.
Come on, let's go.
Скопировать
Вот результаты теста.
Здесь чистый кальций. Какой процент?
90%.
The tests are completed.
The results are very good.
- Percent data? - Ninety percent.
Скопировать
Привет, послушай, я принесла вам немного цельного молока.
Я думаю, в этом доме необходимо немного кальция.
-Что?
Hi£¬ listen£¬ I brought you some whole milk.
I think you could use some calcium in this house.
-What?
Скопировать
Я принесла вам немного цельного молока.
Элли нужно больше кальция теперь когда она ходит.
Это так мило.
I brought you some whole milk.
ally needs more calcium now that she's walking.
That is so sweet.
Скопировать
На счет кристалла все известно, а на счет грязи - пока нет.
Железо, ртуть, кальций... или даже... Цианид.
Разве рак лечат цианидом?
For the crystals we know, but not for the dirt.
Iron, mercury, calcium... or rather...
Cyanide. Can you cure liver cancer with cyanide?
Скопировать
У каждого элемента есть характерный спектральный отпечаток, набор частот, где свет поглощается.
Здесь хорошо заметны две линии на фиолетовом, из-за кальция в атмосферах сотен миллиардов звезд, составляющих
Близкие галактики показывают очень малое смещение Доплера.
Every element has a characteristic spectral fingerprint a set of frequencies where light is absorbed.
Prominent here are two dark lines in the violet due to calcium in the atmospheres of the hundreds of billions of stars that constitute this galaxy.
Nearby galaxies show very little Doppler shift.
Скопировать
- Вы можете что-нибудь сделать?
- Я введу ей кальций.
Держите наготове, хорошо?
Can you do owt?
- I'll inject calcium.
Hold that for me, will you?
Скопировать
Что вы даете им, Джеймс?
Магнезию и кальций.
Утром им потребуется еще доза.
What you giving him, James?
Magnesium and calcium. - Uh-huh.
He'll need another in the morning.
Скопировать
Ca - Fe, Bi - Ba Be
Одним словом, получается: висмут, железо, берелий, барий, кальций, ко... - Что такое "Ко"?
- А в конце - натрий и вода.
Ca, Fe, Bi, Ba, Ba Co N plus water.
That gives us calcium, iron, bismuth, barium, barium again, cobalt and nickel.
Barium twice? Strange...
Скопировать
Кафе Биба...
Кальций, железо, висмут, барий.
- За строптивость первой степени... за шпионаж в пользу Поло-Коктаманов и предательство Шкафландии... за выдачу врагам Шкафландии важнейших секретных сведений ренегат Хапс Адам приговаривается к четвертованию яйцерезкой.
Café Biba?
Calcium... iron, bismuth, barium... A proper Mata Hari...
For insubordination, treachery and disloyalty to Dwarf's Land For revealing... the most closely guarded secrets, the renegade Adam Haps is condemned... to quartering by egg - slicer.
Скопировать
Это странно.
Недостаток кальция.
Это доктор Дерон сказал?
That's odd.
Lack of calcium.
Did Dr. Deron say that?
Скопировать
Некоторым из них уже сорок, а они ещё не знают.
Ешь кальций.
Будь добр к просящему.
Some of the most interesting 40-year-old I know still don't.
Get plenty of calcium.
Be kind to your knees.
Скопировать
Шеф!
Провидец"] Испытанная вами боль была вызвана мышечным спазмом, спровоцированным резким понижением уровня кальция
Типичный побочный эффект радиационного отравления.
Chief!
Well, the pain you experienced appears to be a muscle spasm caused by a sudden decrease in your serum calcium levels.
It's a common side effect of radiation poisoning.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Кальцит?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кальцит для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение