Перевод "Камю" на английский

Русский
English
0 / 30
Камюcameo
Произношение Камю

Камю – 30 результатов перевода

- Они в постели конченые извращенцы, а?
Кама-сутра?
Тысяча и одна ночь?
- Kinky in the sack, are they?
The "Kama Sutra"?
"Thousand and One Nights"?
Скопировать
Вы проверяли квартиру?
Камия-сан.
Уйма людей претендуют на ваше место.
Did you look into it?
Mr. Kamiya
There are a lot of people in line foryour job.
Скопировать
Вам понравилось то, что Вы слышали?
Привет, Росс, зацени-ка мой новый фокус.
Я принес тебе перекусить.
So did you hear something you liked?
Hey, Ross, check it out! I learned a new trick.
Hey, I bought you some lunch.
Скопировать
Это значит,.. ...что вода лилась здесь все полгода?
Камия-сан.
Миссис Матсубара говорила вам об этом, не так ли?
Which means, the water in here may have been running forthe past six months.
Mr. Kamiya
Ms. Matsubara complained to you about this, didn't she?
Скопировать
Он уже не щенок!
А давай-ка мы проверим, не идут ли мультики?
- Кто к нам пришел!
That's not a puppy.
Uh, hey, why don't we see if there are any cartoons on TV?
- Look who's here.
Скопировать
Нам пора идти.
Погодите-ка, мы еще не ели десерт.
Сиделке надо быть дома в девять.
Melanie: [ Chuckling ] WE HAVE TO GO.
WAIT A MINUTE. WE HAVEN'T HAD DESSERT.
THE SITTER HAS TO BE HOME BY 9:00.
Скопировать
Ты это и делаешь!
Отдай-ка, мою баранину!
Не так близко, мой неуклюжий!
That's what you are doing.
Give me back my mutton joint!
Not so close, my ponderous one.
Скопировать
- Да, мадам. - Чудесно.
Давайте-ка мы с вами устроим революцию.
Я это сейчас спою. Но, мадам, ведь это вальс. Знаю.
'Knowing you that you want me'
Did you write the lyrics yourself... Mr. Strauss? Yes, Madam
A lovely idea... you know we're going to explode a little bomb on ice
Скопировать
- Убийство.
Камила?
Ох!
A murder.
Camille?
Oh!
Скопировать
- Черт.
Давай-ка мою гильотинку для обрезки сигар.
Идиот.
- Damn.
I'll take my cutter back.
Stupid ass.
Скопировать
А тут, ты думал, я это стерплю?
"Давай-ка мою гильотинку".
Богатей.
You think I'm gonna let it fly on a beach?
"And you, I'll take my cutter back."
His rich ass.
Скопировать
Но сначала мы были экзистенциалистами.
Зачитывались Сартром и Камю.
Потом прочли Фанона и стали антиколониалистами.
At first we were existentialists.
We read Sartre and Camus.
Then Fanon, we became anti-colonialists.
Скопировать
Очень хорошо, вы всё сделали здорово, спасибо.
Смотри-ка, мы сделали уже много.
Маруха, ты опять опоздала.
Very good, you've all done great, thanks.
Let's see, we still have a lot to do.
Maruja, you were late again.
Скопировать
- Тебе что, два раза нужно повторять?
- Есть у тебя "Чума" Камю?
- Нет, но есть "Время смерти", научная фантастика.
- What, what?
- Do you have Plague by Camus?
- No, but I have Death is coming, SF.
Скопировать
Я набираюсь впечатлений для написания моего первого романа, медицинской научной фантастики, "В когтях заразы".
- Что-то среднее между Камю и Айзеком Азимовым.
- Замолчи!
I'm gathering inspiration for my first novel, medical SF, In the Claws of Disease.
- Something between Camus and Isaac Asimov.
- Stop for once!
Скопировать
- Как ее зовут?
Камила Валенсиас.
- Она у меня.
- What's her name?
Camila. Camila Valencias.
- I got her.
Скопировать
Знаешь что?
А давай-ка мы снимем какой-нибудь красивый домик в деревне.
Только не новый.
You know what?
We'll rent a beautiful country house
But not a new one.
Скопировать
Выпускала сокола из правова рукава:
Полети-ка, мой сокол, высоко и далеко!
Ты лети, лети, сокол, высоко и далеко,
She would let a falcon out, of her right sleeve he'll flutter out.
Fly on, falcon, high and far!
Go on flying high and far,
Скопировать
Правда, необычно?
Ваш профиль - это настоящее подобие камеи.
Я вижу нас вместе, изображёнными на медали.
Is that unusual?
Your profile - is now like cameos.
I see us together, depicted on the coin.
Скопировать
Никто б не смог опознать ее останки, если б
- не было на ней брошки-камеи.
- Представить только...
They'd never have been able to recognize her remains
- if it hadn't been for her cameo brooch.
- Fancy that now.
Скопировать
Только ненависть делает людей умными.
Так говорил Камю.
Эта толстушка, которая все время возле тебя?
Only hate makes people clever.
Camus said so.
That fat girl who's always near you ?
Скопировать
ЧЁРНЫЙ ОРФЕЙ
Адаптация и диалоги: Жак Виот и Марсель Камю
Фильм Марселя Камю
BLACK ORPHEUS
Adaptation and dialogues by Jacques Viot and Marcel Camus
A film by Marcel Camus
Скопировать
Следовательно, вы догадываетесь, каковы его намерения.
Даже в этом случае не будет слишком поздно дождаться возвращения господина Ити-но-ками... представлявшего
Как вы можете всё ещё такое говорить?
So you know what his intentions are likely to be.
Even so, it won't be too late to wait for Mr. Ichi-no-kami who represents Osaka Castle to return before we make a decision.
How can you still say that?
Скопировать
Как жестоко!
Господин Ити-но-ками согласовал сроки?
Нет.
How merciless!
Did Sir Ichi-no-kami accept the terms?
No.
Скопировать
Сколько нам ещё ждать?
Что случилось с господином Ити-но-ками Катагири?
Господин Ити-но-ками выступает с докладом в главном зале.
How long will you make us wait?
What happened to Sir Ichi-no-kami Katagiri?
Sir Ichi-no-kami is reading his report in the main room.
Скопировать
Что случилось с господином Ити-но-ками Катагири?
Господин Ити-но-ками выступает с докладом в главном зале.
Какой еще доклад?
What happened to Sir Ichi-no-kami Katagiri?
Sir Ichi-no-kami is reading his report in the main room.
What kind of report could it be?
Скопировать
Довольно!
Ити-но-ками, вы подданный Тоётоми или шпион Токугавы?
У вас хватает слёз, чтобы сейчас зарыдать.
Enough!
Ichi-no-kami, are you the servant of Toyotomi or a spy from Tokugawa?
You have the tears to shed now...
Скопировать
Ладно, я не могу больше так это оставлять!
Где Ити-но-ками?
Приведите его!
Well, I can't leave this to executives any more!
Where is Ichi-no-kami?
Bring him out!
Скопировать
Войди в его положение. Ты же не увеселительную прогулку предлагаешь.
Ками, мы друзья, но я не потерплю проволочек.
Я спешу, понимаешь, очень спешу.
You're not inviting these girls to a party.
To be honest, Camille, I've never found myself so short on ideas.
But I'm in a hurry. A big hurry.
Скопировать
Но очевидно же, что восточная коалиция подталкивает нас к войне.
Именно поэтому господин Ити-но-ками был отправлен послом от замка Осаки, не так ли?
Я советую вам подождать, пока он не вернётся.
But it's obvious the Eastern side is challenging us for a war after all.
That's why Mr. Ichi-no-kami was sent for as a messenger for the Osaka army, isn't it?
I'm telling you to wait until he returns.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Камю?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Камю для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение