Перевод "Керосин" на английский
Керосин
→
kerosene
Произношение Керосин
Керосин – 30 результатов перевода
Они поднимаются на борт.
- Возьмите факелы и керосин.
Есть, сэр.
They're coming on board.
-Get the torches and the kerosene.
Yes, sir.
Скопировать
Почему бы тебе не взять молоток и не заколотить их обратно?
Эй, у нас заканчивается керосин.
Это означает, что нам придется жечь костер.
Why don't you get a hammer and knock them back in?
Hey, we're out of kerosene.
That will mean open fires.
Скопировать
- Мы не подходили к твоим чертовым силкАм.
А я скажу папе, что ты воруешь у него керосин.
Закрываемся.
- We haven't been near your rotten traps.
And I'll tell me dad that you pinch his paraffin.
Close it.
Скопировать
Не хотите ли выкопать для себя собственную могилу?
Керосин!
Скорее тушите его, это очень опасно!
Why not dig your own grave too?
Gasoline!
It's dangerous!
Скопировать
Однако уступает городу Харькову.
Говорят, здесь добывают керосин.
А инженер Брунс переехал в город Батуми.
Charkowowi but disappears.
It is said that there was mined oil.
He moved to Batumi.
Скопировать
Конец связи.
Мне очень жаль, Чарльз, но дело пахнет керосином, _.
Но моя репутация зависела от честности профессора.
Out.
I'm sorry, Charles, but the whole thing smells of bad fish, _.
But I'd take my reputation on the professor's integrity.
Скопировать
Точно друг.
Он хочет керосина.
Ты нам его дал.
Just a friend.
He wanted some gasoline.
Remember you gave us a whole barrel.
Скопировать
Наш карантин по сравнению с ним просто жалок.
- У них и керосин есть. - Да.
И вода.
It makes our quarantine quarters look a bit scant.
-They've got paraffin, too.
-Yes, and water.
Скопировать
Шеп, определите экипировочный багаж для господина Мейсона?
Посмотрим, что здесь... одна кварта керосина пластиковый пакет... три шайбы и водостойкие спички.
Как только обезвредите боеголовки, зажгите зеленые сигнальные огни.
Shep, what's the status on the special operational gear for Mr. Mason?
Uh, let's see. We have, uh... one quart of kerosene in a squeeze bottle. Three washers and waterproof matches.
Use the green flares to signal when the threat has been neutralized.
Скопировать
Нет, для этого нужен Христос.
И вы никогда не увидите... чтобы кто-нибудь из этих Защитников жизни облился керосином и поджёг себя.
Знаете, религиозные фанатики в Южном Вьетнаме, умели устроить грёбанную демонстрацию, правда?
No that might be something Christ would do.
And you won't see... you won't see a lot of these pro-life people dousing themselves in kerosene and lighting themselves on fire.
You know morally committed religious people in South Vietnam knew how to stage a Goddamn demonstration didn't they?
Скопировать
Сульфид 5.
Керосин
Эй, что это?
Sulphur.
5. Kerosene.
- Hey, what is this?
Скопировать
Вот то, что ты просил
Удобрение ... пестицид ... и керосин...
Сульфид и уголь...
There's your order.
Fertilizer, pesticide and kerosene.
Sulphur and charcoal.
Скопировать
Горелка сломана 15 лет назад.
Керосин скапливается на ...
- Где?
The kerosene burner has been defective for 15 years.
-Kerosene gathers on the ...
-On what?
Скопировать
- Старина Эдди.
А где керосин?
Вот он.
- Good old Eddie.
Now, where's the paraffin ?
Here we go.
Скопировать
Я не помню.
По-видимому пахнет керосином.
Увидимся еще.
I don't remember.
This looks like trouble.
See ya.
Скопировать
Свиней нельзя оставлять наедине с арбузами.
Автосалон "Сумасшедший Вацлав" Она проедет З00 гектаров на одном баке керосина.
[ Skipped item nr. 49 ]
Can't trust a pig with watermelons, you know.
She'll go 300 hectares on a single tank of kerosene.
What country is this car from?
Скопировать
Хороший. - Сядь на стул.
Дай керосин!
Керосином лечить горло? Не убей его.
Sit down in the chair.
Get the petroleum.
You'll paint his throat with petroleum?
Скопировать
Дай керосин!
Керосином лечить горло? Не убей его.
Есть оливковое масло.
Get the petroleum.
You'll paint his throat with petroleum?
You'll kill him!
Скопировать
Ваш отец шахтер?
От него постоянно несет керосином?
Я знаю, как рано мальчики положили на тебя глаз, все эти зануды с липкими ладонями на задних сиденьях машин, в то время, как ты мечтала убраться оттуда.
Is your father a coal miner?
Does he stink of the lamp?
I know how quickly the boys found you, all those tedious, sticky fumblings in the back seats of cars, while you dreamed of getting out.
Скопировать
Это не одеколон.
Это керосин.
Вся веревка им пропитана.
That's not aftershave.
That's kerosene.
The rope is soaked in it.
Скопировать
Вся веревка им пропитана.
Зачем веревка пропитана керосином?
Веселого Рождества.
The rope is soaked in it.
Now, why would anybody soak a rope in kerosene?
Merry Christmas.
Скопировать
Это от пино...
Это керосин.
Ага, керосин.
Against pino...
Oil.
Yeah, oil.
Скопировать
Это керосин.
Ага, керосин.
Она не верит нам.
Oil.
Yeah, oil.
You see, éelka doesn't believe us.
Скопировать
Это стихи.
Керосин!
Меня этому научили в Римини.
What rhymes!
Paraffin.
I learned it in Rimini.
Скопировать
Жми.
Подлей керосина.
Мы летим.
Nail it.
Give it some gas.
We're flying.
Скопировать
Почему ты спрашиваешь?
Я должен отнести сапожнику керосин, чтобы он починил обувь аптекаря.
Тогда аптекарь даст мне крем для бритья, а он мне нужен для итальянцев.
No idea. Why do you ask?
I have to go to the shoemaker to bring oil... to fix the druggist's shoes.
If I don't, he won't give me shaving soap,... and I need that for the Italians.
Скопировать
Ну, спасибо за проявленную заботу.
Загружено керосином.
Я насчитал 15 канистр.
Thanks for thinkin' about it though.
Loaded with kerosene.
I count 15 cans.
Скопировать
Они или сырые, или я не пойму.
Липа, тополь и осина не горят без керосина :)
А что, Сол Эндерби все еще при делах?
They must be damp or something.
Elm never did burn. Dead or alive.
Saul Enderby still run the ship?
Скопировать
Спокойной ночи.
Мне показалось, что в детской пахнет керосином. - Керосина?
В детской нет керосиновой лампы.
Good night.
I thought the nursery smelled of paraffin oil...
- There's no paraffin lamp in there. - That's what it smelt like.
Скопировать
Спасательный жилет можно использовать как подушку.
40 ЛИТРОВ КЕРОСИНА, 6 ВЕДЕР
Два больших ведра я использовал для сбора дождевой воды 4 средних ведра для откачки воды, А красной лентой я пометил ведро для туалета!
I'd use my life jacket as a pillow.
40 LITRES OF PARAFFIN, 6 BUCKETS
Two large buckets I used for collecting rainwater, four medium buckets for bailing, and I tied a red ribbon on the toilet bucket!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Керосин?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Керосин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
