Перевод "Коши" на английский
Произношение Коши
Коши – 30 результатов перевода
- Поверьте, все подписи подделывают.
- Знаю, что при Наполеоне Третьем стиль Людовика Шестнадцатого подделывали, но совершенства Николя Кошена
- А, Николя Кошен - враг вензелей.
Signatures are meant to be forged.
I know the Louis XVI style was copied under Napoleon III, ...but not to equal the perfection of Nicolas Cochin.
Ah, yes...
Скопировать
- Знаю, что при Наполеоне Третьем стиль Людовика Шестнадцатого подделывали, но совершенства Николя Кошена очень трудно достичь.
- А, Николя Кошен - враг вензелей.
- Я вижу, вы разбираетесь.
I know the Louis XVI style was copied under Napoleon III, ...but not to equal the perfection of Nicolas Cochin.
Ah, yes...
the enemy of rococo. - You are a connoisseur.
Скопировать
- Да тут лучше, тут подпись есть.
Николя Кошен. Николя Кошен - враг вензелей, венков и орнаментов -
- Так как? - Сколько вы за него хотите?
And what a signature.
Nicolas Cochin the enemy of all the rococo and decadent ornamentation that characterized Louis XV furniture.
- How much?
Скопировать
Я взял бы Вас на испытательный срок, но советую побриться.
Мсье Рамбаль-Коше не любит бороды.
Можно быть хорошим журналистом и носить бороду.
I advise you to shave. Mr. Rambal-Cochet doesn't like beards.
Go shave it off and come right back to me.
It may be a good journalist can carry off a beard.
Скопировать
Следуйте за мной в отделение!
Я Эрик Рамбаль-Коше.
Все равно, в отделение!
Come with me!
I'm Eric Rambal-Cochet.
So what, keep moving!
Скопировать
Вам очень дорога эта борода?
Мсье Рамбаль-Коше терпеть не может бородатых.
Молодец, старина, твоя жена была безумно рада.
Do you really like that beard? .
Mr. Rambal-Cochet has a loathing for beards.
Well, his wife will be delirious with joy.
Скопировать
Я фотографирую, а ты придумываешь оригинальную историю в стиле: "Деловой завтрак на фабрике Рамбаля
Президент мсье Рамболь-Коше поздравил своих сотрудников."
Мы так не получим приз за Лучший Репортаж, дружище.
I take the photos, and you should compose the original story. A Business Breakfast in Rambal-Cochet's factory.
The President Mr. Rambal-Cochet congratulated his staff.
We're not going to get the prize for best feature, friend.
Скопировать
Дамы и господа,
Президент Рамбаль-Коше немного задерживается и попросил начинать без него.
Прошу к столу!
Ladies and gentlemen,...
President Rambal-Cochet is slightly delayed... and requests that we start without him.
Grub's up! .
Скопировать
Однако, это мило... нелегко найти работу глухонемому.
Мсье Рамбаль-Коше очень добр.
Кстати, у меня финансовые проблемы.
However, it is nice... It's hard to find work for the deaf and dumb.
Then Mr. Rambal-Cochet is very friendly...
I have money troubles, you may be sure.
Скопировать
Я подписываю контракт на следующей неделе, Николь!
Мсье Рамболь-Коше лично обещал!
Ты знаешь кто это, мы можем ему верить, правда?
I'll have a firm contract next week, Nicole!
Mr. Rambal-Cochet personally promised me!
Do you know who Rambal-Cochet is? . Can you believe it?
Скопировать
Здравствуйте, мсье.
Я - секретарша мсье Рамбаля-Коше.
Так... Вам нужна пижама, туалетные принадлежности...
Hello, sir.
I'm Mr. Rambal-Cochet's personal assistant.
So...you need pyjamas, hygienic items...
Скопировать
- Бленак?
. - Я Вам звоню от Рамбаля-Коше.
- Да, я в курсе.
~ De Blenac? . ~ Yes.
~ I'm calling from the Rambal-Cochets' house.
~ Yes, I know.
Скопировать
Хорошо, тогда послушайте меня:
Скажите мсье Рамбалю-Коше, что шутка растянулась.
Мое место в редакции, а не в детской его сына.
Good, then listen well:...
Tell Mr. Rambal-Cochet that the joke has gone on long enough.
My place is in the editorial office, not in his son's playroom.
Скопировать
Я уверена, все будет в порядке.
Я не очень-то популярен сейчас у Рамбалей-Коше.
Что это?
I'm sure it'll be fine.
I'm not very popular in Rambal-Cochet's home just at the moment.
What's going on? .
Скопировать
Главный редактор - Эрик Рамбаль
- Коше. Репортер - Франсуа Перрен.
Как мсье Рамбаль-Коше приобретает собственность.
Eric Rambal-Cochet. Reporter: Francois Perrin.
Thank you, Miss.
"'How does President Rambal-Cochet acquire his properties? . "'
Скопировать
- Коше. Репортер - Франсуа Перрен.
Как мсье Рамбаль-Коше приобретает собственность.
- Где Эрик?
Thank you, Miss.
"'How does President Rambal-Cochet acquire his properties? . "'
~ Where's Eric? .
Скопировать
Говорим, что думаем.
Познакомься - наш главный редактор, Эрик Рамбаль-Коше.
Мсье Пинье. О, Рамбаль-Коше?
Great, huh? .
May I present the editor-in-chief, Eric Rambal-Cochet.
Oh, Rambal-Cochet?
Скопировать
Разве не здорово? Познакомься - наш главный редактор, Эрик Рамбаль-Коше.
О, Рамбаль-Коше?
Здравствуйте.
May I present the editor-in-chief, Eric Rambal-Cochet.
Oh, Rambal-Cochet?
Let's go.
Скопировать
Перрен? ...
Это Рамбаль-Коше, Эрик сбежал.
Он, наверняка, придет к Вам.
Perrin?
. This is Rambal-Cochet, Eric has run off.
We're sure he went to your house.
Скопировать
Я сказал, что мне это надоело!
Я устал от Рамбалей-Коше. И отца, и сына!
Вы теряете время. Мне надо поесть.
I told you I'm tired!
Tired of Rambal-Cochet, father and son!
Time flies --- I've got to eat.
Скопировать
Можно быть хорошим журналистом и носить бороду.
Вам следует знать, что мсье Рамбаль-Коше лично занимается журналом.
Я - главный редактор, но все контролирует он.
It may be a good journalist can carry off a beard.
You should know that Mr. Rambal-Cochet participates personally in the magazine.
I'm the editor-in-chief, but he supervises everything.
Скопировать
Это сын одного из служащих, повара или садовника...
Рамбаль -Коше нанял его курьером.
Нет, это отдел 327.
This son of one of the staff, a cook or a gardener...
Rambal-Cochet has a message for him.
No, from Division # 327. There's been a mistake...
Скопировать
Жорж Пузье, заведующий магазином.
Вы работаете в журнале Рамбаля-Коше?
Да. И Вы, конечно, знаете, что этот магазин также принадлежит господину Рамбалю-Коше.
Georges Puziet, manager of the premises.
Do you work in Mr. Rambal-Cochet's magazine? .
And you know that... this shop is also Mr. Rambal-Cochet's.
Скопировать
Вы работаете в журнале Рамбаля-Коше?
И Вы, конечно, знаете, что этот магазин также принадлежит господину Рамбалю-Коше.
И что?
Do you work in Mr. Rambal-Cochet's magazine? .
And you know that... this shop is also Mr. Rambal-Cochet's.
And? .
Скопировать
И что?
Это...сын Рамбаля-Коше.
Вот, я не знаю, что он придумал, но хочет отвести Вас к себе.
And? .
His son... Rambal-Cochet's.
I don't know what you'll make of this... but I want you to go with him.
Скопировать
Нет, нет, послушайте, старина.
Мсье Рамбаль-Коше попросил доставить удовольствие сыну.
Это очень чувствительный ребенок.
. ~ No, no, listen... It's a very serious matter.
Mr. Rambal has ordered me to please his son...
He's a very sensible lad. I don't want to have a nervous breakdown here.
Скопировать
Нам не о чем говорить. Сожалею, что беспокою Вас, но...
Президент Рамбаль-Коше попросил меня встретиться с Вами.
Он просил передать, что хотел бы, чтобы Вы вернулись...
I apologize for hassling you, but...
President Rambal-Cochet asked me to come see you.
He asks that this wait until another time.
Скопировать
Он живет со своим отцом лишь месяц в году.
Это объясняет...слабость Президента Рамбаля-Коше.
Ребенок возвращается к матери через неделю.
He lives with his father only for one month each year.
That explains the indulgences of President Rambal-Cochet.
The boy will return to his mother within the week.
Скопировать
Мадам, мсье, здравствуйте.
Я Пьер Рамбаль-Коше. Извините меня за беспокойство.
У меня к вам вопрос. Мсье...
I'm Rambal-Cochet.
Pardon the interruption --- I have to ask you something.
Sir...
Скопировать
Для нового журнала. Думаю, заголовок будет замечательный.
"Игрушки Президента Рамбаля-Коше".
- Что? - Это - свободный журнал.
The title is magnificent: "'The Toys of President Rambal-Cochet"'.
~ What? .
~ It's a free-sheet.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Коши?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Коши для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
