Перевод "Крышка" на английский
Произношение Крышка
Крышка – 30 результатов перевода
Ну что вы, у вас тут так тихо и спокойно...
Просто нужно на минуту приподнять крышку гроба и достать оттуда один документ по ошибке оказавшийся там
Но тело должно быть уже сгнило...
I think it is here, the body It is well staffed.
What I need is to give me permission to open the coffin and take a document.
But that must be broken.
Скопировать
Дональд Дак на перекрестке с пулеметом.
И пусть не спит, иначе нам всем крышка.
- Тринадцать.
Donald Duck's down at the crossroads with a machine gun.
And he'd better not be asleep, or we'll all be in trouble.
- Thirteen.
Скопировать
- Есть иной путь.
- И тогда нам может быть крышка.
- Не думаю, мистер Маккой.
- There's a third course.
- That could get us killed.
- I think not. Dr. McCoy. - Yes?
Скопировать
Хорошо.
Сними крышку.
Закрой ёмкость.
Good.
Remove the lid.
Seal the tank.
Скопировать
Ну и ну!
Какая тяжелая крышка!
Весит минимум 100 кг, черт бы ее побрал!
Awesome.
This cover ain't junk.
It weighs 5 kg at least.
Скопировать
Сообщу после завершения.
Я удалил крышку доступа. Вижу статические заряды, танцующие на инструментах.
Похожи на северное сияние.
Will advise upon completion.
I've removed the access plate and I've got static-electric charges dancing on the instruments.
Looks like an aurora borealis in there.
Скопировать
Он в богатом облачении.
Смелее, поднимай крышку.
- Кто полезет?
He is richly dressed.
He's wearing a ruby worth 500 gold florins.
Who'll get in?
Скопировать
Не спите на ходу.
Поднимайте крышку, бездельники.
- Я не полезу! - Я тоже!
Have courage. Wake up!
Are you made of stone?
I won't get in.
Скопировать
Ой, я знаю...
У волшебника была такая коробка с картинкой на крышке.
А внутри такие маленькие штучки...
Oh, I know...
The magician had a box of them with a picture on the front.
Little things inside.
Скопировать
Я так считал.
Кто помог вам открыть крышку?
Я сам ее открыл.
I expect so.
Who helped you lift the lid off?
I did it myself.
Скопировать
Фернандо, хороший, самый хороший из всех.
- Я была в ящике без крышки, понимаешь?
- Да, мама.
Fernando, the best of all!
I was in the coffin, but it was open.
Yes, mom.
Скопировать
Хорошо.
А теперь подними открой маленькую крышку с надписью "Чрезвычайная ситуация".
Хорошо.
Okay.
Now, lift the little lid marked "Extreme Emergency".
Right.
Скопировать
- Мистер Харриман доверил мне...
Открывай или тебе крышка.
Думаешь, м-р Харриман пошел бы на смерть ради тебя?
- Mr. EH Harriman had the confidence...
Open the door or that's it!
Do you think EH Harriman would get himself killed for you?
Скопировать
- Я и с необходимостью не прыгну.
- А придется, иначе нам крышка.
А этим придется повернуть в обратную дорогу.
- I have to and I'm not gonna.
- Well, we got to, otherwise we're dead.
They'll just have to go back the same way they come.
Скопировать
Это хорошо.
А то мне на секунду показалось, что нам крышка.
Перевод субтитров Visiоntехt: Ира Парсонс
Oh, good.
For a moment there I thought we were in trouble.
Visiontext Subtitles by Natasha Cohn
Скопировать
Я всегда гуляю с племянниками по субботам, а если вам это не нравится, доктор, то и я, и мой кактус, мы готовы уволиться.
Вы же знаете, без вас мне крышка.
Конечно, знаю.
I always take my nephews out on Saturdays. If I can't spend my weekends as I see fit, Doctor, me and my cactus will be glad to resign.
Miss Dickinson, you know I can't get along without you.
Of course I do.
Скопировать
Бифул Чаттержи.
Если так же прийдется и работать час за часом - нам крышка.
- Есть тут стакан?
His master's voice.
They should've made some arrangement for sitting since there are so many people.
What happened?
Скопировать
Послушай, Почка, если сейчас поможешь, всё будет в ажуре.
Только смотри, если подведёшь - тебе крышка.
Что за сорока на сцене? - Послушай, Джими.
Listen my bro. If you help me now, everything will be all right.
OK, OK, OK, But be careful, if you fail, you are good as the old trumpet.
Who is that magpie up there?
Скопировать
Мы пошлем фотографии во все газеты!
Теперь тебе крышка!
Ты попался! Он попался!
We're going to put that picture in every paper in the country!
We got you!
You just stay there for a while.
Скопировать
Ты попался! Он попался!
Ему крышка!
Добрый день!
You just stay there for a while.
We got you!
Good afternoon.
Скопировать
Говорят, что в Зурбагане есть парень. Он лёжа играет.
Ложится на крышку и шпарит с обратной стороны.
А я так не сумею.
Apparently in Zurbagan there's a man who can play lying on his stomach.
He lays down on the piano lid and plays back-to-front.
I can't do that.
Скопировать
Владислав, Джефферсон.
Снимайте крышки с люков.
Ты знаешь, что делать.
Wladislaw, Jefferson.
Get the lids off those other ventilators.
You know what you gotta do, so do it.
Скопировать
Я сказал!
Тебе крышка. Все!
Ну почему я не могу вспомнить его слова?
Hear me?
You're done.
Why can't I remember of what he said?
Скопировать
Похоже, ты получишь назад свое ранчо.
Снимайте крышки с бочек.
Какая красота!
Look like you'll get your ranch back.
Get those barrel tops off.
That looks mighty pretty.
Скопировать
О, я, кажется, вспоминаю эту шкатулку.
Она играет мелодию, когда открываешь крышку, не правда ли? .
Я даже вспоминаю мотив.
Oh, I remember that box.
It plays a tune at you, doesn't it ?
I remember the tune.
Скопировать
У меня было печальное детство.
Обнажённые пастушки и богини, изображённые на крышке шкатулки, в детстве были моими приятелями.
Лебеди, музыканты в белых париках и бриджах, лакированные почтовые дилижансы.
I had a sad childhood.
Naked shepherds and goddesses on lids of snuff boxes were my childhood companions.
Swans, violinists in breeches and white wigs, enamelled mail coaches.
Скопировать
- Ты к Мацу ?
- Приподними крышку.
- Да ладно, я сама схожу.
Are you off to see Matsu?
Try taking the lid off.
Well, I'm off.
Скопировать
Сюда Зои!
Помогите мне открыть смотровую крышку.
Что мы имеем, итак ...
Here we are Zoe!
Help me to get the inspection cover off.
Here we are, now then...
Скопировать
ћен€ зовут не –оджер, € јлан.
"м€ –оджера не находитс€ на крышке.
Ёто будет стоить вам 25 шиллингов.
My name's not Roger, it's Alan.
Roger's name is not on the lid.
It'll cost you 25 shillings.
Скопировать
- С меня хватит.
Мне крышка.
- В чем дело?
- I've had it.
I'm finished.
- What's wrong?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Крышка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Крышка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
