Перевод "Морщины" на английский
Произношение Морщины
Морщины – 30 результатов перевода
Ваш деловой напор измеряется милями?
Я размышляю, вот, посмотрите, сколько морщин.
Вы знаете, чтобы нас выручило в ответственную минуту? Сочувствие какого-нибудь музейного сотрудника, который бы отключил эту чертову систему.
This is how you normally work, by the mile?
I'm thinking. Look at my forehead, all wrinkled.
What we need is at precisely the right moment some trusted member of the museum staff has to obligingly switch off the alarm system.
Скопировать
Берёшь мои чулки, берёшь мою ванну!
Вчера ты взяла мою мазь от морщин. Я целый час её готовила.
А ты ни крошки мне не оставила!
You take my stockings, my bath.
Yesterday you took my anti-wrinkle cream, it takes an hour to prepare!
You didn't leave me a bit.
Скопировать
Суббота, ребенок еще спит.
Лет десять назад у меня совсем не было морщин.
Даже пять лет назад не было.
It's saturday, and the kid's still asleep
Ten years ago I had no wrinkles at all;
not even five years ago
Скопировать
Ты пользуешься косметикой.
На твоем прекрасном широком лбу теперь по четыре морщины над каждой бровью.
При таком освещении их не видно, а при дневном - очень даже.
You wear makeup.
Your fine, wide brow has four lines above each eye now.
You can't see them in this light, but you can in the bright light of day.
Скопировать
Слишком часто.
Под глазами у тебя резкие, уже заметные морщины от скуки и раздражения. Ты видишь все это?
- Ты видишь все это?
And look under your eyes.
The sharp, scarcely noticeable wrinkles from your boredom and impatience.
Can you really see all that there?
Скопировать
- Ты выглядишь как всегда.
У худых женщин куда больше морщин. С этим не поспоришь.
А полноватые женщины вроде меня дольше остаются молодыми.
-You look as you always did
Skinny women do have more wrinkles That is a fact
Chubby women like me stay younger longer
Скопировать
– Морщит-ся!
Образует морщины.
– Прекрасные морщинки.
Winkles?
No! Wrinkles.
Pretty wrinkles
Скопировать
И еще потом его обнимать.
О Боже так хотелось кричать, говно или хуй, что угодно, чтоб не выглядеть страшной, со всеми этими морщинами
Неизвестно, как он это примет.
I had to hug him afterward.
Oh God I wanted to scream all kinds of stuff, erotic words, or something! But without looking ugly or with those lines.
Who knows how to react?
Скопировать
Не понимаю, что мне мешало.
А я пойду удалять морщины лазером.
А если я выберусь отсюда--
I don't know what's stopping me.
If I ever get out of here, I'm having my eyes lasered.
If I ever get out...
Скопировать
Напомнить вам о вашей бабушке!
Ну, не знаю как вы, но когда я выбираю еду, я не хочу представлять себе 40-килограмм морщин в черном
С большой волосатой родинкой!
Make you think about your grandmother!
Oh, I don't know about you! But when I'm picking out food, I don't wanna be picturing ninety pounds of wrinkles and a black dress!
With a big, hairy mole sticking out!
Скопировать
Мое революционное изобретение для предупреждения старения: лицевой бюстгальтер.
Появление морщин зависит только от гравитации.
Это чудодейственная маска.
My revolutionary invention to reduce aging: The face bra.
Wrinkles can just be a function of gravity.
It's a miracle mask.
Скопировать
А мне так не кажется.
Крем против морщин.
А парни могут им пользоваться?
Didn't know they would be.
Anti-wrinkle cream.
Can fellas use this an' all?
Скопировать
И вот что я еще скажу, приятель:
крем против морщин существует, а вот крема против идиотизма - нет.
Ребята.
And I tell you summat, mate.
Anti-wrinkle cream there may be, but anti-fat-bastard cream, there is none.
Here... lads.
Скопировать
Старая ненужная женщина.
Я страдаю не из-за морщин, а из-за душевной пустоты.
Сухая, старая, ненужная душа.
A useless old woman.
It is not my wrinkles that torment me, but my inner poverty.
A dry, old, useless soul.
Скопировать
Да, может быть.
А что, вас смущают мои морщины?
Морщины это ерунда.
Yes, maybe.
By counting my wrinkles in front of the mirror.
Wrinkles, they don't matter.
Скопировать
А что, вас смущают мои морщины?
Морщины это ерунда.
Может, их замечает зеркало, но не люди одного с вами возраста.
By counting my wrinkles in front of the mirror.
Wrinkles, they don't matter.
The trouble is because it's the mirror which sees them, and not somebody who would age with you.
Скопировать
Теперь же меня нанял человек, который открыл свою фирму ради кучи денег?
Джона Кейджа нет, исправляет Ботоксом морщины на лбу.
Делает деньги, когда спит.
Now I'm hired by somebody who started his own firm for the piles?
John Cage is out getting his frown lines Botoxed.
Makes rain when he sleeps.
Скопировать
- Прошу прощения?
Мне нравится намек на морщины у более зрелых женщин.
Свободная кожа на шее.
-Excuse me?
I like the hint of a wattle in older women.
Loose skin on the neck.
Скопировать
Это будет просто совершенно.
Я люблю ее или ее грядущие морщины?
Это просто сводит меня с ума.
It'll be so perfect.
Do I love her, or the impending wattle?
It just makes me crazy.
Скопировать
Бюстгальтер для лица.
После старения и солнечных лучей бег трусцой - это главная причина морщин.
Движение нарушает эластичность кожи.
A face bra.
Next to aging and sun exposure... ... joggingisaleadingcause of wrinkles.
The motion breaks down the skin's elasticity.
Скопировать
- Ну, конечно.
- Оно начинает морщиниться уже в 30.
И единственная причина, почему я так молодо сейчас выгляжу потому что я не так много улыбалась, пока росла.
- I see.
- It starts cracking at 30.
The reason I look as young as I do is I had the sense not to smile growing up.
Скопировать
В юности тебе не нравился твой нос, но с годами ты убедилась, что он имеет успех.
У тебя ни одной морщины, лишь пара едва заметных черточек возле глаз.
Ты описываешь Марианн? Говорят, у вас несколько лет был бурный роман.
Almost unnoticeable lines around your mouth and eyes.
Otherwise nothing.
Are you describing Marianne?
Скопировать
Затем я наношу на лицо маску с мятой и травами... и оставляю ее на 10 минут, пока делаю все остальное.
как алкоголь сушит кожу и делает тебя старше, чем ты есть... затем увлажняющий тоник... затем крем от морщин
Люди что-то думают про Патрика Бейтмена... но это абстракция, а не я сам... нечто иллюзорное, существующее отдельно от меня.
Then, I apply a herb mint facial mask which I leave on for 10 minutes, while I prepare the rest of my routine.
I always use an aftershave lotion with little or no alcohol because alcohol dries your face out and makes you look older then, moisturizer then, an anti-ageing eye balm followed by a final moisturizing protective lotion.
There is an idea of a Patrick Bateman some kind of abstraction, but there is no real me only an entity, something illusory.
Скопировать
Нет, но...
Это для фиксации лицевых мышц для предупреждения появления морщин.
Это все равно лифчик.
No, but...
It was about isolating facial muscles to prevent wrinkles.
It's still a bra.
Скопировать
-Смотрит телевизор с Оливером.
Ты хочешь провести весь день, разглядывая морщины или, может быть, подойдёшь и поцелуешь меня?
Думаю, у меня нет выбора.
- She's watching TV with Oliver.
Are you gonna spend all day looking for wrinkles or are you going to get in here and give me a kiss?
I suppose if I have to.
Скопировать
Что вы на неё все уставились?
- Под глазами у неё появились морщины.
- И пополнела заметно.
- They should leave her in peace.
She's got some wrinkles around her eyes.
She's put on weight, too.
Скопировать
Спасибо.
В каждом наборе вы найдете крем от морщин, тушь, увлажняющую помаду, шарики для ванны, лак для ногтей
пластырь для очистки пор, таблетки "Эдвил", эластичные колготки, кредитную карточку "Виза".
Thank you.
Each kit contains anti-wrinkle cream, mascara, moisturizing lipstick, bath beads, quick-dry nailpolish, an at-home waxing kit, a more wonderful Wonderbra, - a pregnancy test, hair volumizer,
Pore cleansing strips, Advil, control-top pantyhose and a Visa card.
Скопировать
Такие уродливые.
Их кожа вся в морщинах, оспинах и прыщах. Интересно, как я выглядел для Лилипутов. Наверное, также.
Это просто собачка, не будь трусом!
'And so ugly!
'Their skin was so crinkled and pocked and boil-infested, 'it made me wonder how I appeared to the Lilliputians.'
It's just a little dog. Don't be a coward.
Скопировать
Иди сюда, милая.
Знаешь тебе, наверное, уже пора пользоваться кремом от морщин.
Что?
Come here, sweetheart.
You know, I think it's time for you to start using night cream.
What?
Скопировать
Николь, сделай одолжение, не думай так много.
А то морщины появятся.
Отец его терпеть не может.
Nicole, do yourself a favor and don't think so much.
It gives you premature wrinkles.
My dad hates him, that's for sure.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Морщины?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Морщины для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
