Перевод "Мошенник" на английский

Русский
English
0 / 30
Мошенникswindler
Произношение Мошенник

Мошенник – 30 результатов перевода

- Вот он!
Мошенник!
- Прощелыга!
- There he is!
Swindler!
- No good rogue!
Скопировать
- Да ладно.
- Жулик и мошенник.
- Предприниматель. - Лжец и негодяй.
- Entrepreneur.
- Liar and rogue.
- Did I leave you with that impression?
Скопировать
Но ради тебя я готов чистить конюшни каждый день.
Чего добивается этот мошенник?
Не хотел бы я быть на его месте.
But for you, I can clean up the stables every day.
What does this rascal want?
I wouldn't be in his shoes.
Скопировать
Так ведь?
Вы не знаете этих мошенников, милорд.
Они готовы на все, чтобы выйти отсюда.
So?
You don't know those bandits, milord.
They would make up anything to get away.
Скопировать
Вор!
Ворюга, мошенник!
Преступника - на Нараяму!
Thief... thief!
Prowler!
Make the culprit do penance to our sacred Narayama!
Скопировать
= О-оо, да тут целая куча детей!
Он мошенник.
= Сколько же детей он похитил?
Millions, there are millions of children.
The Snatcher got me from behind, the cheater.
How many had he snatched?
Скопировать
- Судья, у нас были слушания.
Это Боггс, а это мошенник, заставивший его подделать заявку.
Ну, Богси, спой для судьи.
! - Commissioner, we've had our hearing.
This is Boggs, and this is the crook that tricked him into faking' our claim.
Yeah, Boggsy, sing to the commissioner.
Скопировать
Дальнейший спор - пустая трата времени.
Ты мошенник, позор для самураев.
Харакири вовсе не было твоей целью.
Further debate on the matter is clearly a waste of time.
You are a fraud, a disgrace to our class.
You never intended to commit harakiri.
Скопировать
Да они сволочи, братан.
Вшивые воришки, паршивые мошенники.
Мне было стыдно с ними торчать.
They're scum, bro'.
Nothing but petty thieves, small-time crooks...
I'm ashamed to hang around with them.
Скопировать
Как же вы можете видеть меня там, когда я здесь?
Ах ты мошенник!
Долго это будет продолжаться?
How could you see me there when I am still here?
You rogue!
How long will you be?
Скопировать
Ага!
Да если я одолжу хоть крейцер этому мошеннику, то буду жалеть до самой смерти, ведь он никогда не относился
К его величайшему позору я пошлю ему 10 крейцеров.
Uh-huh!
If I lent a single penny to that knave, I would regret it to the grave since he does not treat his father as a proper son ought to.
To his utmost shame I herewith send him 10 pennies.
Скопировать
- Вы хотите, чтобы я работал даром, да еще дал ключ от квартиры, где деньги лежат? В таком случае у меня есть основания полагать, что я и один справлюсь с делом.
. - Мошенник!
Слушайте, Вы, господин из Парижа, знаете ли Вы, что Ваши бриллианты почти что у меня в кармане и Вы меня интересуете лишь постольку, поскольку я хочу обеспечить Вашу старость.
the final ten. where are the money? I have every reason to believe that itself can manage with my case.
I have no less reason to believe I myself I can manage with your case.
Cheater! and you know that your diamonds almost in my pocket? I am interested only in so I want you to secure old age.
Скопировать
- Что? Вы рогоносец, синьор Одеризи...
Ах ты грязный мошенник, кто бы говорил!
Я покажу тебе кто из нас рогоносец!
You're a cuckold, master Oderisi...
You filthy rogue, look who's talking!
I'll show you who's the cuckold!
Скопировать
Джордж "пулеметчик" Келли.
Мелкий мошенник и грабитель банков, который все больше приобретал известность.
Он был важен для меня, потому что имел имя, известное каждому. Хотя он и не заслужил этого.
'George "Machine Gun" Kelly.
'A small-time hood and petty bank robber 'who had risen to national prominence for his part in the Urschel kidnapping.
'He was important to me because he had a name everyone knew, 'even if he didn't deserve it.
Скопировать
Было бы лучше, если бы я сказал, что я убил его...
Я могу сказать, что он был мошенником. И...
Не делайте ничего подобного!
It would be better if I say I killed him...
I could say he was a crook and---
You're not doing anything like that!
Скопировать
Можно я позвоню с твоего телефона?
О, мошенник. Пусть войдёт.
Вакасуги, ты что тут делаешь?
Let me use your phone, will you?
That frigging double-crosser!
Wakasugi? What are you doing here?
Скопировать
Избил? Он пьяница?
Мошенник? Хуже.
А! Так он женат.
Worse.
Oh, he's married.
For life.
Скопировать
Послушай танцор, ...пусть люди говорят.
Они всего лишь мелкие мошенники, я ничего не потеряю выжидая.
Знаешь что.
Listen, Danseur, .. Let people talk
They're just small cons, there's nothing to lose by waiting
You know that?
Скопировать
Ричард обожал большие корабли.
В таких местах всегда толкутся мошенники.
Она все мне рассказала про письма, про свадьбу, даже показала твое фото.
I got what I wanted... until the day that I met Richard.
I was with him on the Mississippi... at the same time as Julie Roussel.
There's always some con game you can pull on them. So we met Julie Roussel, your fiancée... and she confided in me.
Скопировать
Работаешь, стирая руки до костей, и что получаешь взамен?
Десятилетнего карточного мошенника и беглеца из Бана Мамбелы.
Ну всё, хватит карт.
Work my fingers to the bone, and what do I end up with?
A 10 year old card shop and a fugitive from Bana Mambeli.
Hey, let's forget the game.
Скопировать
- Мы серьезно.
- Что за мошенники!
Ну...
- We´re serious.
- What a come-on!
well...
Скопировать
Ничтожества, я Вам ничего не дам.
Давай живо чудо, мошенник!
Что? Делать чудо для таких задниц, как вы?
You creeps, I'll give you nothing
Quick, a miracle, you swindler
What, for arseholes like you?
Скопировать
Я придушу эту шлюху своими руками... а затем разберусь с ублюдком Хансом.
Где живёт этот мошенник?
- Я не знаю.
I'll strangle that whore with my own hands, - and then I'll kill that bastard Hans
Where does the crook live?
I don' know.
Скопировать
Добро пожаловать.
Не трогай меня, грязный мошенник, сутенёр.
Где Лайла?
Welcome
Don't touch me you dirty crook, user of whores
Where is Laila?
Скопировать
Привет.
Берегитесь мошенника.
- Что вы сказали?
Hey.
Beware of the tricker.
- What did you say?
Скопировать
Да, этот Ансил.
По-моему, выглядит как мошенник.
Да?
This Ansil guy.
He looks a bit shady to me.
You reckon?
Скопировать
Моя жена любила его до самозабвения и истязала своей любовью.
Один мой компаньон просто лжец, мошенник и вор.
Другой... чёрт его знает кто... какой-то до мозга костей испорченный истерик.
My brother was an obscene lunatic... - Stop that!
And my wife doted on him and pestered him.
of my partners is a liar and a cheat and a thief. The other...
Скопировать
Думаете, я идиот?
Вы мошенник и лжец!
Как бы вам не получить по носу, месье!
Do you think I'm a fool?
You're a cheat and a liar!
- You take care I don't hit you in the nose, Sir!
Скопировать
Я говорю про копа, который занимается наркотиками.
Я говорю про нечестного копа, мошенника... который занялся вымогательством ради своего обогащения.
Ужасная история.
I'm talking about a cop who's mixed up in drugs, a dishonest cop.
A cop who got mixed up in the rackets and got what was coming.
That's a terrific story.
Скопировать
И как они сюда попали?
Вы старый мошенник.
Давайте.
Well, how did they get there?
You old fraud.
Come on.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Мошенник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мошенник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение