Перевод "Нарния" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Нарния

Нарния – 30 результатов перевода

Электрический кнут настроен так, чтобы увеличивать боль при каждом ударе.
За 40 ударов он убьет даже нарна.
Все прекратится, когда он закричит.
The electro-whip is set to give an increasing level of pain each time it is used.
At 40 strokes, it will kill even a Narn.
It stops when he screams.
Скопировать
- А какие гарантии вы мне дадите что крейсер не откроет огонь по кораблям Центавра, приближающимся к Вавилон 5?
Те же самые гарантии, которые я дал, сказав, что ни один Нарн не ворвется в вашу комнату посреди ночи
Мистер Гарибальди, вы никогда не давали мне такого обещания.
- And what guarantees will you give me the cruiser will not open fire on a Centauri vessel as it approaches Babylon 5?
The same guarantee I gave when I said that none of the Narns would break into your quarters in the night and slit your throat.
Mr. Garibaldi, you have never given me that promise.
Скопировать
Нам было нужно время, чтобы построить оборону.
Центавр никогда не взял бы Нарн без посторонней помощи.
Как мы собираемся сказать им, что принесли в жертву их мир чтобы сохранить все в тайне?
We had to buy time to build our defenses.
The Centauri never could've taken Narn without outside help.
How are we gonna tell him that we were willing to sacrifice his world to keep a secret?
Скопировать
Но только с одним критическим различием.
Миллиарды нарнов все еще живы.
Если бы мы рассказали о Тенях, они ударили бы открыто мы не успели бы приготовиться и никто бы не выжил.
With one critical difference.
There are billions of Narns still surviving on your world.
If we had exposed the Shadows, they would have struck openly before we had time to prepare and none of your people would have survived.
Скопировать
В императорском распорядке не было ничего подобного.
Вставай, нарн.
Тебя, должно быть, мучает жажда.
There was no announcement on the emperor's schedule.
Come, Narn.
You must be terribly thirsty.
Скопировать
- Посол...
- Вспомните, что случилось с метрополией Нарна.
Вряд ли вы хотите, чтобы это произошло с вашей собственной.
Ambassador-
Remember what happened to the Narn Homeworld.
You would not want the same to happen to your own.
Скопировать
Вещество имеет универсальную химическую стуктуру, которая может воздействовать на ДНК большинства инопланетных рас.
Но, насколько я знаю, не существует нарнов-телепатов.
Возможно, у вас даже нет этого гена.
It has a chemical master key that can address the DNA sequence of most nonhuman species.
But, as far as I know, there are no Narn telepaths.
You may not even carry the gene.
Скопировать
Возможно, у вас даже нет этого гена.
- Это сейчас нет нарнов-телепатов.
Но когда-то, давным-давно, они существовали.
You may not even carry the gene.
There are no Narn telepaths now.
But once, long ago, there were.
Скопировать
Мы заключим сделку, когда продукт будет проверен.
- Продукт никогда не испытывали на нарнах.
Это может быть небезопасно.
We'll conclude our deal once the product has been tested.
The product has never been tested on Narns.
It may not be safe.
Скопировать
- У нас нет доказательств, что он купил товар.
Зачем нервировать нарна без повода, тем более если мы не правы?
Пресечь проблему на корню, а остальное само решится.
We have no evidence that he made the sale yet.
Why annoy the Narn without cause or if we're wrong?
Shut off the problem at the source, and the rest attends to itself.
Скопировать
Мы о ней позаботились.
- Да, но вы убили 10 000 нарнов!
- Я не знал, что вам не всё равно.
We took care of it for you.
Yes, but you killed 10,000 Narns!
I didn't know you cared.
Скопировать
Десять тысяч, что тысяч, милион, какая разница?
Они нарны, посол.
Ваши заклятые враги.
Ten thousand, 100,000, a million, what's the difference?
They're Narns, ambassador.
Your sworn enemy.
Скопировать
Ваши заклятые враги.
- Почему бы вам тогда не уничтожить всю планету Нарн, пока вы в деле?
- Не всё сразу, посол.
Your sworn enemy.
Why don't you eliminate the entire Narn Homeworld while you're at it?
One thing at a time, ambassador.
Скопировать
- Центавриане начали это.
- А ты будешь продолжать до тех пор, когда не останется ни нарнов, ни центавриан?
Если обе стороны погибнут, будет всё равно, какая из них была виновна.
The Centauri started it.
And will you continue until there are no more Narns and no more Centauri?
If both sides are dead, no one will care which side deserves the blame.
Скопировать
- И как ты решил чтить это имя?
Что останется для Нарна, если всё сущее рухнет вокруг нас?
Ничего!
And how have you chosen to honor that name?
What is there left for Narn if all of creation falls around us?
There is nothing.
Скопировать
И кем-то из нас нужно пожертвовать, ради спасения всех остальных.
Ибо если нам это не удастся, никто не спасётся, и Нарн останется только в памяти.
- У тебя есть возможность выбора, здесь и сейчас.
And some of us must be sacrificed if all are to be saved.
Because if we fail in this... then none of us will be saved... and the Narn will be only a memory.
You have the opportunity, here and now, to choose.
Скопировать
Это недопустимо!
Согласно договора, все военные корабли Нарна были переданы вооруженным силам Центавра.
Мы не подписывали этот договор.
This is intolerable!
By treaty, all Narn warships will be turned over to Centauri forces.
We didn't sign that treaty.
Скопировать
Что здесь?
Джи-Кар, насколько я понимаю, среди нарнов нет телепатов, не так ли?
Да, боюсь, это так.
What's in there?
G'Kar, as I understand it, there aren't any Narn telepaths, correct?
Yes, I'm afraid it is so.
Скопировать
К большому сожалению для нас.
Но когда-то давно существовали нарны-телепаты, правильно?
Да, но они и их семьи были истреблены тысячу лет назад.
It is a matter of great concern to us.
But once upon a time, there were Narn telepaths, weren't there?
Yes, but they and their families were wiped out a thousand years ago.
Скопировать
"И дух тьмы покрыл землю... он кричал во снах бродящих по разуму... и они пали, уничтоженные им, и их дети, и дети их детей...
И тьма пришла на Нарн, пока Джи-Кван не уничтожил тьму и последних из выживших бродящих."
Бродящих по разуму?
"And the spirit of darkness moved upon the land. It screamed in the dreams of the mindwalkers. And they fell, destroyed by it, to their children and their children's children.
Then did the darkness come to Narn until it was driven out by G'Quan and the last of the surviving mindwalkers."
Mindwalkers.
Скопировать
- О! Я слышал новую шутку!
Что может быть опаснее закрытой комнаты, полной злых нарнов?
- Я не знаю, что может быть опаснее закрытой комнаты, полной злых нарнов.
Oh, I heard a new joke!
What is more dangerous than a locked room full of angry Narns?
I don't know, what is more dangerous than a locked room full of angry Narns?
Скопировать
Что может быть опаснее закрытой комнаты, полной злых нарнов?
- Я не знаю, что может быть опаснее закрытой комнаты, полной злых нарнов.
- Один злой нарн с ключом!
What is more dangerous than a locked room full of angry Narns?
I don't know, what is more dangerous than a locked room full of angry Narns?
One angry Narn with a key!
Скопировать
- Я не знаю, что может быть опаснее закрытой комнаты, полной злых нарнов.
- Один злой нарн с ключом!
- Ох вы....
I don't know, what is more dangerous than a locked room full of angry Narns?
One angry Narn with a key!
You....
Скопировать
Я собирался сказать шефу, но это больше по вашей части.
У нас сейчас прибывает намного больше беженцев-нарнов, чем было в последнее время.
- И что, не вижу проблемы.
I was gonna run this by the chief, but this is more your area.
We've had a lot more Narns than usual come through here lately, escaping the Homeworld.
Well, I don't see a problem.
Скопировать
Я похож на идиота?
Конечно, это был нарн.
Нарна не легко спутать.
What, did I suddenly become stupid overnight?
Of course it was a Narn.
- It's not like they're easy to miss.
Скопировать
Потребуется время, чтобы привыкнуть, Джи-Кар.
Глаз был сделан для людей, а не нарнов.
Мне пришлось сделать некоторые временные регулировки.
It will take some getting used to. G'Kar.
The eye was made for humans, not Narns.
I had to make some temporary adjustments.
Скопировать
Я могу пойти с вами.
Я все смешал здесь, отдав приказ освободить Нарн и кто-то может решить, что убийство императора было
Они могут принять это на свой счет.
I may join you.
I've created quite a stir here by giving the order to free Narn and some have decided that killing the emperor was an attempt to undermine the monarchy.
They have taken it personally.
Скопировать
Праздничный салют.
Да, они узнали, что мы уходим и что Нарн скоро будет свободен.
Что до меня... скатертью дорога.
Fireworks.
Yes, they've learned that we are leaving... and that soon Narn will be free.
For my part, good riddance.
Скопировать
Разве сделал бы такое Гейм ради Пак-ма-ра?
Сделали бы Дрази такое ради Нарна?
Нет.
Would the Gaim have done that for the Pak'ma'ra?
Would the Drazi have done that for the Narn?
No.
Скопировать
Поэтому я и позвал вас.
Каждый знает, что Центавр и Нарн несогласны буквально во всем.
Но если вы оба разрешите Белым Звездам патрулировать границы между вашими империями...
That's why I called you here.
Everyone knows that the Narn and Centauri don't agree on anything.
But if you both allow the White Stars to patrol the borders between your two empires...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Нарния?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Нарния для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение