Перевод "Наска" на английский
Произношение Наска
Наска – 30 результатов перевода
Как больно!
Отвезите нас к доктору!
Бака нельзя трогать.
The light hurts so bad!
Tell Clyde to get us to a doctor.
We're dying! Buck can't be moved now.
Скопировать
Он встретит Лэндру.
Счастье для всех нас, кого благословил Лэндру.
Я Марплон.
He goes to meet Landru.
Happiness is to all of us blessed by Landru.
I am Marplon.
Скопировать
Я их убила, пока они спали.
Если это правда, отведи нас к ним.
Ты сомневаешься в моем слове, клингон?
I killed them as they slept.
If true, take us to them.
Do you doubt my word, Klingon?
Скопировать
Мы коснулись друг друга, чтобы почувствовать мысли друг друга.
Таким образом, наши разумы были связаны, чтобы в урочный час привести нас к Кун-ат-кал-иф-фи.
Боунс, ты знаешь, кто это?
One touches the other in order to feel each other's thoughts.
In this way, our minds were locked together. So that at the proper time we would both be drawn to Koon-ut-kal-if-fee.
Bones, do you know who that is?
Скопировать
Думаете, что я этого не знаю?
Конечно, то зло, что побуждает нас к действиям, само никогда за них ответ не держит.
- Только мы за все отвечаем.
Do you think I don't know that?
Of course, the evil that makes us act is never responsible.
We alone are responsible.
Скопировать
Стыдно ссориться.
Но очевидно же, что восточная коалиция подталкивает нас к войне.
Именно поэтому господин Ити-но-ками был отправлен послом от замка Осаки, не так ли?
It's disgraceful to have a quarrel.
But it's obvious the Eastern side is challenging us for a war after all.
That's why Mr. Ichi-no-kami was sent for as a messenger for the Osaka army, isn't it?
Скопировать
я ненавижу этого раба, как никого другого.
Ќо он проведет нас к ћоргане.
"то дл€ теб€ важнее? јнглийска€ девка или месть за –агнара?
Make no mistake, I hate this slave more than any living man.
But he can guide us to Morgana.
What matters more to you, a foreign wench or vengeance for Ragnar?
Скопировать
я знаю, как умер –агнар.
≈го глаза проведут нас к јэлле.
"так.
Now you know how Ragnar died.
His eyes can lead us to Aella.
Now!
Скопировать
Эй!
У нас к тебе срочное дело.
Шшш!
Hey!
We've got urgent business to discuss.
shush!
Скопировать
""х ты!"
"а единственным исключением - ...один из нас к этому времени уже как правило спит.
ак мило!
- Except for one thing.
- One of us usually go to sleep.
- It's adorable.
Скопировать
Нам надоело работать. Давай веселиться!
Не жди нас к ужину.
Лоренцо, помочись с нами за компанию.
Come along, let's go.
Let's go for a walk!
Take a piss with us.
Скопировать
Поздравляем с днём Рождения!
Мы бы хотели, чтобы вы оставались с нами всегда и привели нас к новым победам.
Мы, молодёжь Югославии, благодарим вас за поддержку и веру в нас.
Happy Birthday!
It is our desire that you be with us forever, and lead us to new victories.
Us, the youth of Yugoslavia, thank you for your support and belief in us.
Скопировать
Танцовщица, убившая партнёршу прокусив шею.
Эта танцовщица приведёт нас к Линде.
Я выяснил где она живёт.
A dancer killed her partner by biting through her jugular.
This dancer will lead us to Linda.
I managed to find out where she lives.
Скопировать
Не оставь нас, о Господи, в вечном милосердии твоем.
Охрани нас, Господи, от всякого вреда и приведи нас к к нашему спасению, через Иисуса Христа, нашего
Аминь.
Keep us, we beseech Thee oh Lord, with Thy perpetual mercy.
And because the frailty of man, without Thee, cannot but fall, keep us ever, by Thy help, from all things hurtful and lead us to all things profitable to our salvation, through Jesus Christ, our Lord.
Amen.
Скопировать
Цель современной нейрофизиологии установить какие структуры мозга отвечают за состояние и активность организма.
Эксперименты приводят нас к составлению более полной мозговой карты.
Обезьяне присоединили электроды к конкретным областям мозга.
Modern neurophysiology aims at establishing which structures in the brain are responsible for state and activity of the organism.
Experiments are leading us towards a more complete brain map.
The monkey has had electrodes planted in specified areas of it's brain.
Скопировать
Но когда, мы становимся более зрелыми, мы не думаем уже об успехе, или как об игре, которую дает нам наука, так как даем себе отчет в том, что ни астрономия, ни физика так как другие науки не дают абсолютное знание,
только, в определенной форме, приближают нас к пониманию, и конечно же, никто никто уже не думает об
Оставь это, посмотри сколько это стоит.
When one is a little mature, then one doesn't think so much about success as about the game that science is, since we know that neither astronomy, not physics, just like the other sciences, does not give absolute knowledge,
only, in a certain form, bring us closer to understanding, and, of course, no one thinks any more that an equation can catches the truth by the tail, any truth that is absolute.
Come on, leave it alone, look how much it costs.
Скопировать
Свободу?
Вы не забыли, что сделка состояла в том, что если мы пощадим вас и вашу ТАРДИС, то вы приведете нас к
- И уничтожения всей жизни на Земле.
Your freedom?
The bargain, you remember, was that if we spared you and your Tardis, you would lead us to this planet, in return for the death of the Doctor.
And the destruction of all life on Earth.
Скопировать
Здесь совсем-совсем другие ритмы.
Они значительно ближе нас к коммунизму, потому что все почти...
всё почти механизировано.
There're quite, quite different rhythms here.
They're much closer to communism than we are because almost everyone...
almost everything is mechanized.
Скопировать
Войдите.
Простите, но новые факты по делу обязывают нас кое-что у вас уточнить.
Пожалуйста. О чём речь?
Come in
Please forgive us but something has come up that requires clarification
What is it?
Скопировать
- Я так не думаю.
- Они зовут нас к себе.
- Сколько?
- Who's the little runt?
Nately's whore's kid sister.
I wanna spend some time with my girl.
Скопировать
- Это будет по-другому?
- Теперь у нас кое-что получается.
Америка - потрясное место.
- So is it different?
- Now we're getting somewhere.
America's a blinding place.
Скопировать
"Вот их свалка. А где же лагерь?"
Он привел нас к вождю.
Его звали Старые Шкуры Вигвама. Он позже стал моим дедушкой.
Where's the camp?"
He brought us to their chief.
His name was Old Lodge Skins, who later become my granddaddy.
Скопировать
Я на мгновение парализовал его, Профессор.
Циферблат на моем поясе транспортирует нас к пространству:
Давайте, Профессор.
I have momentarily paralyzed him, Professor.
You only have to touch my hand the dial on my belt will transport us to the space:
Let's go, Professor.
Скопировать
- Почему ты ее отпустил?
- Она приведет нас к Лео.
- Что с тобой?
- Why'd you let her go?
- She's found Leo for us.
- What happened to you?
Скопировать
Можно зайти?
Послушай, он захочет пригласить нас к себе вечером.
Я не могу, у меня важная встреча завтра утром.
May I?
He insists we spend the night at his place. I can't.
I have an important appointment in the morning.
Скопировать
Алмазы.
Он не хочет нас к ним подпускать, понимаешь?
А-а.
The diamonds.
He doesn't want us around, you get it?
O-oh.
Скопировать
если агенты не найдутся немедленно, я возьму все на себя.
Ведите нас к нему.
Навелся.
Unless agents are found immediately, I must undertake their mission.
Scotty, lock in on our position.
Lead us to him.
Скопировать
- Почему?
Сегодня вечером каждый из нас будет вставать и в мельчайших подробностях рассказывать что привело нас
Я не думаю, что смогу. - Почему нет? - Потому что...
Okay, I'm gonna open the present.
You'll see. The minute I open this, I'm gonna be in so much trouble.
- Now, don't you feel a bit ridiculous?
Скопировать
Я просто ухватил за хвост свою удачу, детка.
И я так благодарна тебе, что ты пригласил нас к себе домой.
То есть, в твою мансарду.
That was just a lucky break for me, baby.
Oh, and thank you so much for offering us your home.
Oh, I mean, your pad.
Скопировать
Ваала зовет нас.
Пустите нас к нему.
Он голоден.
Vaal calls to us.
Let us go to him.
He hungers.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Наска?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Наска для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
