Перевод "Недоступен" на английский
Произношение Недоступен
Недоступен – 30 результатов перевода
Мне бы хотелось нанять частного сыщика для жены.
[Номер временно недоступен]
Я больше не собирался тебе звонить.
I'd like to hire a PI for my wife.
[The number you dialed Is temporarily not In service]
I was never going to call you again.
Скопировать
я должна была сказать вам напр€мую. я бо€лась.
"ритонин пока не доступен дл€ каждого в ѕангаре.
ѕрин€тие его - это привилеги€, котора€ может быть отменена.
I should have told you outright. I was afraid.
Tretonin is not available to everyone in Pangar yet.
Taking it is a privilege, one that can be revoked.
Скопировать
"начительно больше, чем просто любопытство о вашей истории.
ак вы теперь знаете, тритонин, возможно, больше будет недоступен дл€ нас, и когда он закончитс€, те из
Ќет, если мы сможем помочь вам найти что-то вроде противо€ди€.
More so than just curiosity about your history.
As you now know, the tretonin may not be available to us for much longer, and when we run out, those of us taking it are going to die.
Not if we can help you find some kind of antidote.
Скопировать
По меньшей мере, две сотни аварий.
А в нижний Манхеттен, как нам сказали, фактически недоступен.
Ты звонил маме?
Car accidents, at least two hundred.
And lower Manhattan, we've been told, is virtually inaccessible.
Can you call Mom?
Скопировать
Меня ведёшь ты по тому пути, Каким я шёл.
Иль осязанью недоступен ты, Как зрению? Ты — призрак роковой,
Кинжал мечты, дитя воображенья, Что породил разгорячённый мозг.
Thou marshall'st me the way that I was going.
Art thou not, fatal vision, sensible to feeling as to sight, or art thou but a dagger of the mind?
A false creation, proceeding from the heat-oppressed brain?
Скопировать
Рассмотрим факты, обстоятельства.
Замкнутое пространство недоступно, сигнал тревоги не доступен, отключить его не недоступно.
Вы не взломщик, а жулик.
We must look at the facts impartially.
We can't get past the alarm. That's out. We can't tamper with it.
You're some burglar, you are.
Скопировать
Без Фина - нет.
Он пока не доступен.
В смысле?
Not without Phin'.
He ain't available right now. Meanin'?
He's under arrest.
Скопировать
Верховного?
Дружище, верховный суд не доступен ни для вас, ни для меня, ни для кого из нас.
Каковы ваши перспективы там, мы не знаем.
- Chum, that court is inaccessible to you, to me, to all of us.
What the prospects are of the will we just don't know.
And we don't want to know. I'm sure you understand.
Скопировать
Вы должны.
Или скорее, код ещё недоступен.
Когда вы вводите верные данные, уточняете в точности до секунды в начале путешествия
You must!
You see, this isn't operating properly... or rather, the code is still a secret.
Feed it with the right data, precise information to a second at the beginning of a journey, and then we can fix a destination.
Скопировать
Думаю у нас возникла проблема.
Было бы здорово, если бы ты несколько дней был недоступен.
Это очень серьезная проблема?
Ven Glynd I think we may have a problem.
Might be best if you were unavailable for a few days.
Is it a very serious problem?
Скопировать
Есть проблема?
Мистер О'Брайен говорит, что он недоступен для медицинского осмотра.
- Сделайте себя доступным, шеф.
is there a problem?
Mr O'Brien says he's unavailable for a physical.
- Make yourself available, Chief.
Скопировать
- Давай.
- Абонент временно недоступен.
Ладно, у меня есть козырь.
Come on...
'The customer you have called is unavailable... '
I still got one ace to play.
Скопировать
Без него мы всё сделаем отлично.
Я пытался связаться с Министром, но он не доступен.
-Поэтому, по мнению сэра Кита...
We shall do very well without him.
I've tried to contact the Minister, but he isn't available.
-Therefore, in view of Sir Keith's anxieties...
Скопировать
Я хочу, чтобы ты мне ответил.
Потому что когда ты мне нужен, ты вечно недоступен.
Тебе нужен не я.
I want a response from you.
Don't you withdraw from me... because every time I need you, you withdraw from me.
You don't need me.
Скопировать
Бери трубку!
Набранный вами номер недоступен...
Почему не отвечаешь?
Answer!
The phone you have called is turned off...
Why don't you answer?
Скопировать
Они пытаются выдать за простое разногласие между различными концепциями кино то, что фактически является конфликтом между различными концепциями общества и открытой войной внутри существующего общества.
Но если мой фильм настолько недоступен их пониманию, то как мы можем предполагать, что они более способны
Как столь легко утомляемые люди могли оказаться в сколь-нибудь лучшем положении, среди непрерывной какофонии бесконечных коммерческих и политических сообщений, видеть сквозь примитивные софизмы, созданные, чтобы заставить их принять свою работу и свой досуг, или мудрость президента Жискара, или вкус пищевых добавок?
They are attempting to disguise as a mere disagreement between different conceptions of cinema what is actually a conflict between different conceptions of society, and an open war within the existing society.
But if my film is so far beyond them, how can we suppose they are any more capable of understanding everything else that falls to their lot in a society that has so thoroughly conditioned them to mental exhaustion?
How could such easily fatigued people find themselves in any better position, amid the incessant cacophony of so many simultaneous commercial and political messages, through the crude sophisms designed to make them accept their work and their leisure, or the wisdom of President Giscard, or the taste of food additives?
Скопировать
Мостик - капитану.
Коммандер, если это не чрезвычайная ситуация, мой пациент недоступен.
Я здесь, Чакотэй.
Bridge to the Captain.
Commander, unless this is an emergency my patient is unavailable.
I'm here, Chakotay.
Скопировать
Развлекательный канал недоступен из-за отсутствия сигнала.
Киноканал недоступен из-за отсутствия сигнала.
Спортивный канал недоступен из-за отсутствия сигнала.
Entertainment channel unavailable due to jamming.
Movie channel unavailable due to jamming.
Sports channel unavailable due to jamming.
Скопировать
- Закончили.
Я буду недоступен на уикэнд.
Отлично.
- You're done.
I'm gonna be unreachable for the weekend.
Good.
Скопировать
- Как насчет красного телефона?
Еще недоступен.
Тем временем, у нас тут, вроде, вариант плохие/хорошие новости.
- Any action on the red phone?
Still indisposed.
We have kind of a good news/bad news scenario here.
Скопировать
Я бы хотела поговорить с кем-нибудь по поводу того, что один из членов моего экипажа находится на борту вашего судна.
Администратор Челлик сейчас недоступен.
Я могу поговорить с кем-нибудь другим?
I would like to speak with someone regarding a member of my crew who is aboard your vessel.
Administrator Chellick is currently unavailable.
Then may I speak with someone else?
Скопировать
Джош Лайман.
Нет, сейчас он недоступен.
После полудня, у него встреча с прессой и в 16:00 по вопросу финансов.
Josh Lyman.
No, he's not available right now.
This afternoon he's got a media session and a 4:00 with finance.
Скопировать
А что случилось с Сантой, Рождественский Броненосец?
Санта оказался недоступен прямо перед Рождеством.
Заходи, присаживайся.
What happened to Santa, Holiday Armadillo?
Santa was unavailable... so close to Christmas.
Come in, have a seat.
Скопировать
Звоните!
- Он временно не доступен.
- Врете!
Call him!
Professor Thon is unavailable.
- Nonsense!
Скопировать
Мы не должны терять время!
Всякий раз, когда он мне нужен, он не доступен.
- Может он на полицейской дискотеке?
We mustn't lose time!
Whenever I need him, he is not available.
- Maybe he's at the police-disco?
Скопировать
Служба связи Белого Дома.
Тоби не доступен для телефонных разговоров.
Нет, Сэм тоже недоступен.
White House communications.
Toby's not available to speak on the phone.
No, Sam's not available either.
Скопировать
Возможно, было бы лучше, если бы вернулся Томин.
Сейчас он недоступен.
Теперь Солен будет учиться.
Perhaps it would be better for Tomin to return.
H- he is unavailable.
Solen will learn now.
Скопировать
Тоби не доступен для телефонных разговоров.
Нет, Сэм тоже недоступен.
- Почему?
Toby's not available to speak on the phone.
No, Sam's not available either.
- Why aren't they?
Скопировать
Тут больше никого.
Почему твой сотовый недоступен?
Батарея разрядилась.
Nobody else is here.
Why is your cell phone turned off?
The batteries are dead.
Скопировать
А как насчет...
Президент сейчас недоступен.
Этот комплекс - наша передовая линия.
Well, uh... what about...
The president is currently unavailable.
This facility is frontline.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Недоступен?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Недоступен для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение