Перевод "Пипетка" на английский
Произношение Пипетка
Пипетка – 30 результатов перевода
Значит, так.
Ты замочишь пипетку, а я попридержу остальных.
Тебе ведь это раз плюнуть, верно?
All right, enough of this shit.
You do the girl, and I'll keep the others off your back.
It's not too big a job for you, is it?
Скопировать
Он задвинул щеколду и выложил ложку, иглу и пипетку на стол у кровати.
Он бросил таблетку в ложку и залил ее пипеткой воды.
Он держал ложку над огнем спички, пока таблетка не растворилась.
He bolted the door and put his spoon, needle and dropper on a table by the bed.
He dropped the tablet in the spoon and covered it with a dropperful of water.
He held a match under the spoon until the tablet dissolved.
Скопировать
Он держал ложку над огнем спички, пока таблетка не растворилась.
Он оторвал полоску бумаги, намочил ее и обернул вокруг носика пипетки, прилаживая поверх мокрой бумаги
Он наскреб из кармана ваты, бросил ее в ложку и выбрал жидкость в пипетку, погрузив иглу в вату, чтобы собрать все до последней капли.
He held a match under the spoon until the tablet dissolved.
He tore a strip of paper, wet it and wrapped it around the end of the dropper, fitting the needle over the wet paper to make an airtight connection.
He dropped a piece of lint from his pocket into the spoon and sucked the liquid into the dropper through the needle, holding the needle in the lint to take up the last drop.
Скопировать
Он не мог не слушать.
С пипеткой в руке он прошествовал через комнату и приложил к стене ухо.
Стон доносился раз за разом, ужасный животный звук.
He could not help listening.
He walked across the room, the dropper in his hand, and inclined his ear to the wall.
The groans were coming at regular intervals, a horrible inhuman sound pushed out from the stomach.
Скопировать
Вот!
Пипетку, быстрее!
Пипетку!
There!
An eye dropper, quick!
An eye dropper!
Скопировать
Пипетку, быстрее!
Пипетку!
Бедный шедевр сталь столь сумасшедшим... Что уверил себя в том, что одна-единственная слеза спасёт его.
An eye dropper, quick!
An eye dropper!
Then the poor masterpiece became so crazed... that he believed a single teardrop could save him.
Скопировать
Я тебя поправлю."
Он пошел в свою комнату, взял пипетку и вернулся к парню.
"Закатай-ка рукав, дружище."
I'll fix you up."
He went back to his room and got the dropper, and returned to the boy's room.
"Roll up your sleeve, kid."
Скопировать
Он вернулся к себе в комнату и прикрыл дверь, не запирая.
Он сел на кровать, глядя на пустую пипетку.
На улице смеркалось.
He went back to his room and closed the door without locking it.
He sat on the bed, looking at the empty dropper.
It was getting dark outside.
Скопировать
Даю тебе честное слово.
Я даже мельком не увидел твоего цветастого хранилища любовной пипетки.
Хорошо.
I give you my word of honour.
I didn't get even the slightest glimpse of your gaudily-stained love blob containers.
All right.
Скопировать
Дэнни внес два доллара за меблирашку на Западных 40-х, где он знал хозяина.
Он задвинул щеколду и выложил ложку, иглу и пипетку на стол у кровати.
Он бросил таблетку в ложку и залил ее пипеткой воды.
Danny put down two dollars on a six-dollar-a-week room in the West Forties, where he knew the landlord.
He bolted the door and put his spoon, needle and dropper on a table by the bed.
He dropped the tablet in the spoon and covered it with a dropperful of water.
Скопировать
Он оторвал полоску бумаги, намочил ее и обернул вокруг носика пипетки, прилаживая поверх мокрой бумаги иглу, чтобы та сидела плотнее.
Он наскреб из кармана ваты, бросил ее в ложку и выбрал жидкость в пипетку, погрузив иглу в вату, чтобы
Руки Дэнни дрожали от возбуждения, дыхание участилось.
He tore a strip of paper, wet it and wrapped it around the end of the dropper, fitting the needle over the wet paper to make an airtight connection.
He dropped a piece of lint from his pocket into the spoon and sucked the liquid into the dropper through the needle, holding the needle in the lint to take up the last drop.
Danny's hands trembled with excitement and his breath was quick.
Скопировать
"В эту я, наверное, смогу попасть" - подумал он, проводя пальцем вдоль вены.
Он взял пипетку в левую руку.
Дэнни услышал стон из соседней комнаты.
"Guess I can hit that one" - he thought, running one finger along a vein.
He picked up the dropper in his left hand.
Danny heard a groan from the next room.
Скопировать
"О, ради Христа!"
Он отцепил платок и поставил пипетку в стакан, который спрятал за корзину для мусора.
Он вышел в коридор и постучал в дверь соседней комнаты.
"Oh, for Christ's sake!"
He tore off the handkerchief and placed the dropper in a water glass, which he hid behind the wastebasket.
He stepped into the hall and knocked on the door of the next room.
Скопировать
Дэнни расстегнул пуговицу на манжете и сдвинул пальто с рубашкой вверх, обнажив худую руку с бурой кожей.
Дэнни колебался, глядя на пипетку.
С носа у него тек пот.
Danny undid the shirt button at the wrist and pushed the shirt and coat up, baring a thin brown forearm.
Danny hesitated, looking at the dropper.
Sweat ran down his nose.
Скопировать
Теперь он должен накачать сперму первым щупальцем в один из половых органов самки.
Сперма выдавливается как жидкость из пипетки.
Таким вот образом.
Now he must reach over the female to pump sperm from one palp into one of the female's sexual pouches.
It's rather like liquid being squeezed out of an eye dropper.
And there it goes.
Скопировать
Интересно, кому пришла в голову идея заключать жидкую латину в оболочку из никчемного золота?
Наверное тот, кому надоело отсчитывать сдачу пипеткой.
Ты играть собираешься?
I wonder who thought of suspending liquid latinum inside worthless bits of gold?
Someone who got tired of making change with an eyedropper.
Are you going to play or not?
Скопировать
Ну а что касается морфина, он бывает не только в таблетках.
Такая маленькая бутылочка с пипеткой.
Очень удобно.
Okay. Now, as far as the morphine pills go... there's something else to consider.
There's a very strong, very potent solution of liquid morphine... and it's a little bottle.
It has an eyedropper.
Скопировать
- Ноги моей в его лавке больше не будет.
Если что, есть метод кормления во сне белковым коктейлем, богатым фруктозой, при помощи пипетки.
- Ну я даже не знаю...
- I'm never going in that store again.
There is a technique of sleep feeding involving an eye dropper and a high fructose protein shake.
- I don't know about that.
Скопировать
График слева изображает распределение оксибутирата найденного в моче жертвы.
График справа отображает образец взятый из пипетки.
- И что вы видите?
The graph on the left shows the breakdown of the GHB... extracted from the victim's urine.
The graph on the right represents the sample taken from the eyedropper.
What do you see?
Скопировать
Но перед лицом закона Джо несет ответсвенность за свои поступки и на этот раз ему придется ответить за них самостоятельно.
- Пипетка - это была классная идея.
- Это не моё.
But in the eyes of the law, Joe is responsible for his own actions... and this time, he's gonna have to stand on his own two feet.
The eyedropper was a cute idea.
It's not mine.
Скопировать
- Нет.
- Ты никогда не видела у неё или у Джоди прозрачное вещество... .. возможно, в пипетке?
- Я видела, как они смешивали химические реактивы у себя в комнате.
No.
Did you ever see her or Jodie handling a clear substance... possibly in an eyedropper?
I saw them mixing chemicals in their room.
Скопировать
- Мой отец никогда не допустит этого.
- Твои пальчики на пипетке.
Папочка с этим тебе не поможет.
My father would never let that happen.
Your fingerprints on the eyedropper.
Daddy can't help you with that.
Скопировать
Метод ледоруба.
Тонкой металлической пипеткой проникают в кору головного мозга. Затем в мягкую ткань передней доли.
Несколько мягких горизонтальных движений для иссечения заднего гипоталамуса.
The Ice Pick method.
Insert a thin metal pipette into the orbital frontal cortex and enter the soft tissue of the frontal lobe.
A few simple smooth, up and down jerks to sever the lateral hypothalamus.
Скопировать
Ха, зачем вы пришли сюда?
Вы сидите здесь с широко расставленными ногами, демонстрируя свои пипетки ...
Так зачем вы пришли сюда?
Huh? What did you come here for?
You're sitting here with your legs all gatewide open, showing your drools...
Now, what did you come here for?
Скопировать
Это тоже сложно.
А затем, с помощью пипетки, направляет семя по длинному туннелю,
откуда через 11 месяцев появляется жеребёнок.
That's complicated too.
Then, with a pipette, he sends the straws down a long tunnel
where the y nest and make a foal in 11 months.
Скопировать
Как Каролина дала ему этот яд?
- Подсолила пиво через пипетку.
- Простите, подсолила?
And how did she give it to him, this poison?
She used a pipet to spike his beer.
Pardon, Monsieur. "Spike"?
Скопировать
Подмешала ему в пиво, пока он работал.
Рядом с местом убийства нашли раздавленную пипетку.
Пойдёмте, у меня сегодня выездная сессия.
Uh- tempered. She took him a bottle while he was painting.
The police found the pipet crashed near the scene of the crime.
The prosecution had a filled day.
Скопировать
Не могу поверить, что это случилось со мной.
Черт подери, вы что, потеряли все свои пипетки... или решили их припрятать от меня?
Нет у меня времени переделывать себя с утра до вечера.
I don't know if I'm up to it.
For Christ sakes, do you keep losing all your pipettes?
The stuff you take out of me? I don't have time to change much in a day.
Скопировать
А, сосалка?
Иными словами, поварская пипетка.
Ну, если ты предпочитаешь использовать прозвище... но все знают, что на самом деле она называется...
What? The... sucky thing?
Otherwise known as a turkey baste.
Well... yeah, if you wanna use its nickname... but everybody knows the real name is of course the...
Скопировать
Ослеплённый ярким солнцем после тенистой аллеи Мэридит Блэйк плохо видел своего друга а тот даже не мог сказать, что разбит параличом, который оказался фатальным.
По пути в дом Вы раздавили ногой пипетку, которую позже нашла полиция.
Вы ушли на обед, предоставив Эмиаса его судьбе.
And when Meredith Blake appeared from the shadowy path onto the sunny garden, he could not see clearly. Only his friend turning slowly around, unable to covey the fact that he was in the grip of a paralysis that was fatal.
En route to the house, you crushed the pipet on the foot, the traces of which the police were to find.
And then went to lunch, leaving Amyas Crale to his fate.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Пипетка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Пипетка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
