Перевод "Побеждая" на английский
Произношение Побеждая
Побеждая – 30 результатов перевода
Не знаю, я так хочу победить.
скажу тебе, что все деньги, которые ты тут потратишь, пойдут на предотвращение болезни, которая уже побеждена
- Я скажу да.
I'm really committed to winning.
Okay, but what if I told you that all the money you spend here goes to preventing a disease already cured.
- Yes.
Скопировать
- Дождя почти нет. Даже как-то странно для этого времени года.
Чертов вирус побежден?
Макс и Логан вместе?
And not a lot of rain, which is unusual this time of year.
Virus bitch going down?
Max and Logan gettin' busy?
Скопировать
А мы - нигде? Вот если бы у нас был гимн...
Боюсь мы побеждены...
Нет, есть другое слово... Обречены?
Nothing for us!
We needed a hymn! I fear we're lost.
- There's another word...
Скопировать
Приготовиться к посадке!
Вы побеждены!
Вместо того, чтобы стрелять туда, где я был, вы должны были стрелять туда, куда я направлялся!
Prepare for landing!
You are defeated!
Instead of shooting where I was, you should have shot where I was going!
Скопировать
На палубе своего корабля стоял Марк Антоний.
Он бьiл побежден, и он знал об етом.
Нос его корабля развернулся и исчез в дьiму.
There was Mark Anthony standing on the deck of his ship.
He was defeated and he knew it.
The bow of the boat turned, and he disappeared into the smoke.
Скопировать
Но почему теперь?
Угрозы всего Макатаа были побеждены.
Кто может понять мудрость Матаа Нуй?
But why now?
All the Makuta's threats have been defeated.
Who can fathom the wisdom of Mata Nui?
Скопировать
"Морской бриз".
"Питер говорит: Краснокожие побеждены?
"Венди и мальчишки захвачены пиратами?
Sea Breeze.
"Peter says, 'The redskins were defeated?
"'Wendy and the boys captured by the pirates?
Скопировать
- Да.
Он побежден!
Он должен признать позор!
- Yes.
He's defeated!
He must accept his shame!
Скопировать
Ваш корабль в моих руках.
Вы побеждены.
Сдавайтесь.
Your ship is at my mercy.
You are defeated.
Surrender now.
Скопировать
- Кто это?
Краснокожие были побеждены?
Венди и ребяты захвачены пиратами?
Who is that?
The redskins were defeated?
Wendy and the boys captured by the pirates?
Скопировать
Нет, я давно ее не видел.
В Библии говорится: "Не будь побежден злом..."
"Но побеждай зло добром".
No, not for a long time.
The Bible says, "Be not overcome of evil..."
"But overcome evil with good."
Скопировать
- Кто он такой?
Говорят, он никогда не был побежден. Он великий воин.
Почему я должен верить тебе?
Who is this Arthur?
It is said he has never been defeated in battIe. lt is said he is a great warrior.
Why should I trust you?
Скопировать
Я могу быть глупым, но знаю, когда побежден.
- Я не побеждена.
- Никто и не просит, чтобы ты была.
I may be stupid, but I know when I'm licked.
- Well, I'm not licked.
- Nobody asked you to be.
Скопировать
- Нет никакой линии.
Хуэрта побежден.
Если он в Мехико, я встречусь с ним там.
- There are no lines.
Huerta's defeated.
If he's in Mexico City, I'll see him there.
Скопировать
Если увидят, что я испугался,... забастовка прекратится.
Боссы почти побеждены.
- Действительно?
If I show any fear... the strike will crumble.
-The bosses are coming down.
-Really?
Скопировать
Спасибо.
Может, нас и преследуют неудачи, но мы не побеждены.
Мы не потеряли гордость за себя.
- Thank you.
Members of the sporting club of Guellen, fellow athletes, we may have been hit by misfortune, but we have not been defeated!
We have not lost our pride in ourselves!
Скопировать
Ну, я надеюсь, что Ахиллес не встретится с вами.
Даже сейчас он ищет тебя, и что действительно будет с нашим делом, если он будет побежден?
Ну, я действительно не вижу, как я могу оказать ему услугу, взяв тебя в плен.
Why, I hope my Lord Achilles does not meet you.
Even now he searches the plain for you and what indeed would happen to our cause if he were vanquished?
Well, I don't really see how I can oblige him if I have a prisoner.
Скопировать
Ничего, дорогая.
Они потерпели поражение, побеждены, чему же они радуются?
Они сражались, остались в живых и возвращаются домой.
Nothing, my dear.
They were defeated. What are they cheering about?
Because they fought, because they're alive, because they've come home.
Скопировать
Прогнать его!
Дал'Рок побежден.
Деревня в безопасности.
Drive it away!
The Dal'Rok is defeated.
The village is safe.
Скопировать
Пять лет работы коту под хвост!
Я подавлен, побежден, повергнут!
- Что нам сейчас делать?
Five years of work down the drain!
I'm depressed, defeated, plunged!
- What do we do now?
Скопировать
Так и случилось, и людей возглавлял мой предок.
Они осаждали Имперский дворец больше года, а город вокруг него был сожжен дотла, но наконец Тирен был побежден
И всё же вы считаете, что он, или его сознание, выжило.
They did, led by one of my ancestors.
They laid siege to the Imperial Hall for over a year, and the city around it was burned to the ground, but Tieran was finally defeated.
And yet, you believe that he, or at least his consciousness, has survived.
Скопировать
Если Козак умер случайно и не оставил наследника, Совет мог бы решить, что это не обычная ситуация, и разрешил бы отступить от правил.
Но если Козак погиб в честной битве, или был бы побежден более сильным противником, то такого отступления
Этого еще не произошло, Тумек. Еще есть время это предотвратить.
If Kozak had died in an accident and left no male heir the Council might have decided that this was an unusual situation and granted special dispensation.
That might have allowed Grilka to become head of the family, even though she's a woman but if Kozak died in an honorable fight was defeated simply by a better opponent then no dispensation would have been granted and without a male heir, the House will fall.
That hasn't happened yet, Tumek, and there is still time to prevent it from ever happening.
Скопировать
Я всего лишь следую ритуалу брек'тал:
если глава Дома побежден в честном сражении, победитель может быть приглашен занять его место и взять
И именно ты сделал это возможным, Д'Гор.
All I have done is follow the brek'tal ritual.
If the leader of a House is slain in honorable combat the victor may be invited to take his place and his wife.
You are the one that made this possible, D'Ghor.
Скопировать
Или потому что я построил крепость вокруг Гренландии вытеснил тебя из Западной Европы и оставил тебя на самом краю полного уничтожения?
Я еще не побежден.
У меня все еще есть армии в Украине.
Or is it because I've built a stronghold around Greenland I've driven you out of Western Europe and I've left you teetering on the brink of complete annihilation?
I'm not beaten yet.
I still have armies in the Ukraine.
Скопировать
Место, куда общество отсылает монстров жить в позоре и изоляции.
Теперь их болезнь почти побеждена.
Наука победила тысячи лет страданий.
A place where society sent its monsters to live in shame and isolation.
Now their disease is all but conquered.
Science has eliminated thousands of years of misery.
Скопировать
Эмбла.
Последний ярл побежден.
Последний оплот сопротивления пал и теперь вся Норвегия моя.
Oh Embla!
Now is the last earl defeated.
The last heathen has fallen. All Norway obeys me!
Скопировать
Ђ" мен€ есть цепь, с помощью которой € обуздаю всех сопротивл€ющихс€!
ї ќднако банк еще далеко не был побежден.
"атем, в припадке редкостного высокомери€, Ѕидл пригрозил вызвать депрессию в случае непродлени€ лицензии банку.
I am ready with screws to draw every tooth and then the stumps" But the Bank was yet done fighting.
Its head, Nicholas Biddle, used his influence to get the Senate to reject Taney's nomination.
Then, in a rare show of arrogance, Biddle threatened to cause a depression if the Bank was not re-chartered.
Скопировать
Что за... что за чудовище мы воссоздали?
что это не просто копия первого Ангела... как все Ангелы будут побеждены?
Синдзи...
My God, what kind of monster have we copied from?
I know that the Evas aren't just copies of the first Angel. But what is NERV going to do with them once all the Angels have been destroyed?
Shinji? !
Скопировать
И знаете почему? Эль Браво опять на коне.
Точно, жалкий страх перед дантистом был побежден могучим желанием увидеть очаровательную мисс Дикинсон
Я скажу доктору Уинстону, что вы пришли.
El Bravo rides again.
The cowardly fear of the dentist, is completely overcome by the great desire to see the lovely, delicious Miss Dickinson.
I'll tell Dr. Winston that you're here.
Скопировать
Теперь тебя подметили. Что скажут в городе?
Все поощренные изолированы, побеждены!
— Лидиа, веди себя хорошо.
What do they say about this in the city?
The unionists are isolated... beaten!
Lidia, behave please.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Побеждая?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Побеждая для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение