Перевод "Розыгрыш" на английский

Русский
English
0 / 30
Розыгрышpractical joke drawing
Произношение Розыгрыш

Розыгрыш – 30 результатов перевода

Старшие ребята...
Розыгрыш за розыгрышем - и все со мной в главной роли.
И мой личный недоброжелатель - парень по фамилии Финнеган.
An upperclassman there...
One practical joke after another, and always on me.
My own personal devil. A guy by the name of Finnegan.
Скопировать
Дуле!
Что за розыгрыши у тебя?
- А-а-а, кума занята.
Dule.
What kind of joke is this?
Aaaa.
Скопировать
Пантерами?
Уверена, что это всего лишь дружеский розыгрыш.
Я ему сказал то же самое.
Panthers?
I bet it's some friend's practical joke.
That's what I told him.
Скопировать
О, успокойтесь.
Разве вы не поняли, что это был розыгрыш?
Розыгрыш? Хорошо, уловка.
Oh, calm down.
Can't you see it was all a fiddle? Fiddle?
Well, a trick.
Скопировать
Разве вы не поняли, что это был розыгрыш?
Розыгрыш? Хорошо, уловка.
Трюк, чтобы выйти отсюда.
Can't you see it was all a fiddle? Fiddle?
Well, a trick.
A ruse, to get out of here.
Скопировать
Попытай удачу – купи выигрышный билет!
Ваша мечта сбудется в ночном субботнем розыгрыше!
100 грамм каштанов.
Try your luck! Buy the winning ticket now!
Hopes and dreams come alive at the Saturday night lottery!
100 grams of chestnuts.
Скопировать
У меня на плите нет молока.
Опять розыгрыш, шалунишка?
Ах, какая досада, что Bы не привидение.
I don't boil any milk.
Again joking, naughty child?
Wow, that is so sad that you are not a ghost.
Скопировать
Посмотрите.
Но ведь это какой-то розыгрыш?
Розыгрыш?
take a look
but, what do you pretend to do?
what I pretend?
Скопировать
Но ведь это какой-то розыгрыш?
Розыгрыш?
Во-первых, без паники... Во-вторых, открой сейф и дай мне деньги!
but, what do you pretend to do?
what I pretend?
firstly, for no one to panic then, for you to open the vault and let me take the money!
Скопировать
Назад, назад.
Мартин, это розыгрыш.
Мальчишки с картонным плавником.
Please, move back.
Martin, it's just a hoax.
There are two kids with a cardboard fin.
Скопировать
Каким было ее чувство юмора?
Она наслаждалась хорошим розыгрышем?
Не такого рода!
How was her sense of humour?
She enjoy a good prank?
Not this kind of prank!
Скопировать
- Конец разминки и наставлений игрокам.
Тренер готов отправить стартовую пятёрку на розыгрыш спорного мяча.
Постановщик пригласил всех занять свои места.
- That's the end of the shootaround.
The coach is about to send the starting five in for the tip-off.
- The stage manager just called places. - Oh.
Скопировать
Короче, Росс и я всегда были капитанами
Соперничество разгоралось, и как-то раз, на шестом розыгрыше кубка я случайно сломала Россу нос
А вот ни фига и не случайно!
Anyway, Ross and I were always captains.
It got kind of competitive, and one year, Geller Bowl VI I accidentally broke Ross' nose.
It was so not an accident.
Скопировать
Я Вас узнала по фотографии.
Никаких розыгрышей.
Только один вопрос.
I recognize you from your photograph.
I thought, after I hung up, that maybe someone was playing a joke on me.
J ust one question.
Скопировать
Ты можешь её не пережить.
Может, это был розыгрыш, чтобы я свихнулся?
Все заодно:
Maybe you couldn't take it.
It had to be a setup, a big joke to drive me crazy.
They all knew.
Скопировать
Мне жаль, что так произошло.
Даже если это чей-то розыгрыш.
Но я не имею права превышать свои полномочия.
I'm sorry about what's happened.
I even thought someone was playing tricks on you, but...
I can't and mustn't exceed my duties.
Скопировать
Да ладно.
Это был просто глупый розыгрыш.
К счастью Тадокоро-сан не был сильно ранен.
It's okay.
It was just a prank.
Fortunately, Mr. Tadokoro wasn't badly hurt.
Скопировать
Успокойтесь.
Это что - розыгрыш?
Когда приедет полиция, тебе будет не до смеха.
Just be quiet.
is this some kind of a joke?
Because it won`t be so funny when the police arrive.
Скопировать
Это чушь собачья!
Что это, розыгрыш?
А? Слушай сюда! Если начальство меня и подвесит за яйца,..
This is fucking bullshit. This is bullshit.
What is this, omerta? Huh?
Listen, if I.A.'s gonna fucking hang me by the balls, it ain't gonna be over some fucking missing evidence.
Скопировать
Пол придумал?
Отличный розыгрыш.
Я бы купился, жаль, мало выпил.
Paul's?
That's just brilliant.
I'm just not drunk enough yet to fall for it.
Скопировать
Лохи рождаются каждую минуту, а, Фил?
Это что, розыгрыш?
Вот так-то, господа.
Sucker born every minute, huh, Phil?
You got to be kidding me.
So there it is, gentlemen.
Скопировать
Заранее отобранные персоны будут извещены в ближайшие несколько минут.
Компьютерный розыгрыш оставшихся восьмисот тысяч мест в ковчеге будет проведён до десятого августа по
Среди уже отобранных, с учётом ценности их опыта и знаний двухсот тысяч корифеев науки и культуры люди всех возрастов.
"Those of you who have been preselected will be notified within the next few minutes."
"For the rest, on the night of August 10th, those whose social security numbers have been randomly selected by computer will be notified."
"While some Americans...
Скопировать
Сделайте же что-нибудь!
Графиня, мой каптенармус неважно читает по-французски и купил французскую мастику для школьных розыгрышей
Называется "Сюрприз".
- Do something!
- Countess... My supply officer does not read well French.
Wax" Surprise".
Скопировать
Ничё не делаю.
Это всё розыгрыш.
На самом деле я, ам... у бассейна в отеле Фламинго стою...
Never mind.
It's all a big joke.
I'm actually, uh- - I'm poolside at the Flamingo right now... talking through a portable phone some dwarf brought out from the casino.
Скопировать
За это он бы сдержал данное им обещание - убедился, что деньги переведены, как было условлено.
Это какой-то злой розыгрыш!
- Пришло время звонить в полицию.
In exchange for which, he'd stand by his pledge - make sure the money came through as they'd arranged.
This is some sort of malicious hoax!
- And it's time I called the police.
Скопировать
Прекрати звонить!
Это радио 92.3 WXRK, K-Rock звоним вам по поводу ежедневного розыгрыша $1000!
Клёво!
Stop calling!
This is 92.3 WXRK, K-Rock calling with our $ 1000 daily challenge!
All right!
Скопировать
- Есть фирма.
Она устраивает розыгрыши.
Хотя я сам ничего не понимаю.
- It's a company.
They plan elaborate pranks.
I don't really understand it myself.
Скопировать
Я хотел бы приобрести права на постановку фильма.
- Это розыгрыш?
Почему розыгрыш?
I'd like to discuss buying the movie rights.
Is this a gag?
Not at all, why a gag?
Скопировать
- Это розыгрыш?
Почему розыгрыш?
- Этьен?
Is this a gag?
Not at all, why a gag?
- Etienne?
Скопировать
Во вторник ночью раздался звонок.
Я подумал, это розыгрыш.
Слышу какие-то стуки, шуршание, постанывания.
I got a phone call Tuesday night.
I thought it was a prank.
I heard rubbing and jerking and hooting.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Розыгрыш?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Розыгрыш для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение